Айслинг оттолкнула кусок льда с дороги, пальцы пылали от небольшого прикосновения. Ткань прилипла к груди. Она оттянула платье, но оно хлюпнуло и прилипло снова. Ей нужно было снять эту одежду, иначе она замерзнет насмерть. Но как?

— Как повезло. Я и не думал, что увижу тебя в своей жизни.

Голос был полон тысячью полуночей, тьмой и звездами, сплетенных так плотно, что продержались бы так вечность. Она видела вспышки перед глазами. Видения перьев ворона, раздавленных в следе от сапога на земле, медленно наполняющемся водой. Чешуйки тянулись по фарфоровому полу, мышцы двигались, существо скользило по роскоши.

Запах опавших листьев заполнил воздух, нотка магии добавляла сладость, от которой хотелось сжаться. Она видела перед глазами гнилые фрукты, глаза на ее ладонях дрогнули.

— Прячешься в тени? — позвала она, подавив страх. — Это не пугает.

— Тени — мой дом, дитя-подменыш. Это ты не пугаешь, озаренная светом.

Ее тело содрогнулось. Она прошла несколько шагов в воде, чтобы устоять на ногах, а потом выбежала на выступ.

— Кто ты? — спросила она.

— Думаю, ты знаешь.

— Тогда я бы не спрашивала, фейри, — она смотрела на тьму. Он точно был фейри, иначе это было нечто опаснее.

— Хорошо, — ответил голос с низким смехом. — Это начало.

Айслинг сжала кулаки.

— Я тут за водами из Лебединого озера.

— Зачем тебе это?

— Чтобы снять проклятие.

Ветер толкнул ее назад, потом вперед. Она поздно развернулась. То, что пронеслось мимо нее, уже пропало.

— Проклятие? — спросил низкий голос. — Какое?

— Связывающее.

— Странно хотеть для такого воды.

— Мне говорили, что только так можно снять проклятие связи, — она пыталась вглядываться во тьму. Там должно быть движение, то, что раскроет, где было это существо. — Они ошибались?

— Ты доверяешь мне настолько, что поверишь моим словам?

— Я никому не доверяю, но ты не можешь соврать, потому что ты точно фейри.

Голос зарычал ей на ухо:

— Как и ты.

Она снова развернулась, подняла кулаки, чтобы ударить его по лицу, но никого за ней не было. Дым двигался вокруг ее поднятой руки. Айслинг глубоко вдохнула.

— Как ты это делаешь?

— Что делаю?

— Ты знаешь.

Он рассмеялся.

— Ты прямолинейна, да. Как думаешь, что я такое?

— Если бы я догадывалась, я бы не спрашивала. Скажи мне, кто ты, или скажи, что это Лебединое озеро. Только это я хочу от тебя слышать.

— Как грубо, — он цокнул языком. — Ты уже знаешь, кто я.

Из тьмы над ней упало воронье перо, опустилось на ее поднятый кулак. Темное, как обсидиан, оно мерцало, отливая синевой в тусклом свете. Оно ощущалось как бархат на ее костяшках, скользнуло по ее ладони и упало на воду.

— Король-ворон, — выдохнула она.

— Единственный и неповторимый. Но ты это уже знала, да?

Трепет крыльев заставил ее оторвать взгляд от уплывающего пера. Ее дыхание вырывалось паром в воздухе, мешало видеть. А потом все рассеялось, и она увидела его.

Вороны летели из тьмы. Они кричали и каркали, магия собрала их вместе, сливала их, пока он не стал массой движущихся перьев и острых клювов. Они замерли, и стало видно огромного мужчину.

Он выглядел как…

— Бран, — выдохнула она.

Король-ворон приподнял бровь, губы изогнулись в улыбке.

— Близко, но не совсем.

Айслинг видела разницу, хотя небольшую. Этот мужчина был намного старше Брана. Его нос был крючковатым, а перья на лице выделялись сильнее. Морщины обрамляли его глаза и виднелись вокруг рта.

Он был не совсем Браном, но и не был кем-то еще.

Король-ворон парил над водой, шагнул к ней, не вызвав ряби движением. Перья тянулись от его плеч трепещущей мантией, что сияла изумрудами и сапфирами. Он приближался решительно с понимающей улыбкой.

— Но ты выглядишь как он, — прошептала Айслинг, отступила на шаг, и ее пятки задели воду.

— Он выглядит как я. Но сходство поражает, да?

Король-ворон замер перед ней, и она смотрела в его глаза, отмечала разницу. Его глаз ворона был красным, а не желтым. Его челюсть была не такой острой, и нос был чуть длиннее, но он был прав. Они могли быть братьями.

— Семейное сходство? — спросила она.

— Ни капли кровного родства.

— Странно.

— Нет, когда вмешивается магия, — он протянул руку и накрутил на палец прядь ее мокрых волос. Пар поднимался от пряди на его плоти, а потом магия стала пульсировать на пряди, высушивая ее. — Я представлял тебя не такой.

— Прости, что разочаровала.

— Вовсе нет.

Она смотрела на него, щуря глаза, пока он обходил ее по кругу. Плащ развевался за ним, головы ворон тянулись на свободу, но их подавляла в ткань невидимая рука.

Айслинг не знала, какую игру он затеял, но было неприятно. Он окинул ее взглядом, оценивая, отыскивая в ней изъяны. Она ощутила нежное прикосновение магии, не давала себе ответить первыми пришедшими в голову чарами.

— Когда они выбрали тебя мне в супруги, я гадал, как ты будешь выглядеть, когда вырастешь. Когда я видел тебя в последний раз, ты была крохой, — Король-ворон поднял мизинец. — Руки, ноги и глаза. Ты выглядела странно, но стала интересной женщиной.

— Ты не имеешь права комментировать мою внешность.

— Разве? Я твой муж.

— Еще нет, — прорычала она.

— У тебя нет другого, — он нахмурился, строго сдвинув брови. — Жаль, что ты этого не видишь, но со временем ты поймешь.

Она не собиралась оставаться тут. Король-ворон мог следовать за ней по всему миру, но она не перестанет убегать. Он мог поймать ее, но она сбежит. Он мог приковать ее цепями к стене, но она отгрызет себе руки, но убежит от темного существа.

Его смех наполнил воздух темными обещаниями.

— Я вижу твои мысли, подменыш. Знай, преследование меня только радует.

— Приятно знать, — ответила она. — Хоть что-то во мне развлечет тебя. Может, ты будешь держать меня дольше своих прошлых супруг.

— Других не было, — его жар давил на ее спину, он не касался, но давление было. — У каждого Короля-ворона лишь одна. Одна жизнь, одно царство, одна невеста.

— Это точно обидно для тебя.

— Почему? — он снова коснулся ее волос.

— Потому что ты долго будешь один.

Она развернулась, подняв ладонь, магия мерцала в руке. Чары были простыми — игрушка — но сработали бы. Ток едва сдерживался, она подняла ладонь и выпустила его.

Белый свет пролетел над водой. Мелкие волны отмечали его путь, а потом он врезался в стену и угас.

— Что? — выдохнула она.

Его голос снова зашептал ей на ухо:

— Убить короля не так просто.

Она ненавидела его каждой клеточкой себя. Она сжала кулаки, мышцы напряглись. Айслинг стиснула зубы до боли.

— Я не перестану пытаться.

— Иначе я был бы разочарован, дорогая.

Холодный воздух заменил его. Айслинг повернулась, искала его взглядом в тенях, пока не нашла искаженную форму. Вороны двигались под его кожей, один выглянул из шеи и опустился голову обратно в бледную плоть.

Он протянул ей руку.

— Ты хотела воды Лебединого озера?

— Да, — она прикусила губу, мешкая. Брать его за руку было как обещание. Если она поступит неправильно, может застрять тут до конца жизни. Она не собиралась задерживаться тут дольше необходимого.

— Идем, подменыш. Думаешь, я стану теперь тебя обманывать? Это было бы слишком просто.

Храбрость текла по ее венам, и она взяла его за руку.

Когти сомкнулись вокруг ее ладони, такие длинные, что задели кожу ее запястья.

— Так-то лучше.

Она не была согласна. Его кожа была жесткой. Перья впивались в ее ладонь, в татуировки глаз, вонзались в нее как шипы розы.

— Ты знаешь, где воды?

— Я знаю куда больше. И пока мы идем, почему тебе не рассказать, зачем они тебе?

— Чтобы снять проклятие связи.

— Да, ты уже это говорила. Объясни.

Он потянул ее в воду, но в этот раз Айслинг осталась над ней. Ее ноги касались неподвижной поверхности, которая вела себя как камень.

— Я могу рассказать, но вряд ли ты будешь слушать.

— Расскажи мне все. Путь достаточно долгий.

Она так и сделала.

Айслинг ничего не скрывала, даже то, что могло его разозлить. Он не реагировал. Король-ворон серьезно кивал, когда она описывала, какие опасности они преодолели. Он взглянул на нее печальными глазами, когда она заговорила о мертвом боге и его судьбе. Он дрогнул, когда она упомянула смерть Герцогини.

Но не останавливал ее. Он лишь немного менял поведение. Это впечатляло бы, если бы она не хотела ненавидеть его.

— У тебя было поразительное путешествие, — сказал он, когда она закончила.

— Не такое, как мой образ жизни. Магия всегда была со мной. Меня словно готовили к этому моменту всю жизнь.

— Моменту со мной? — он приподнял темную бровь.

— Не совсем.

— Конечно. Мне не стоило даже думать о таком. Ты всю жизнь готовилась для… чего? Для него?

Она знала, что он имел в виду Брана, и ее уши смущенно загорелись.

— Нет. Быть в Неблагом дворе. Я всегда должна была находиться тут, да? Мои родители отослали меня, потому что я была одной из вас.

— Я не Неблагой, подменыш. Как и ты, — он поднял их ладони и указал на воды вокруг них. — Это Лебединое озеро, но если ты хочешь использовать воду для заклинания, нужно взять ее из сердца.

Он указал вниз, где она могла увидеть центр озера.

Женщина плыла внизу. Ее длинные волосы были белыми, как снег, пряди постоянно парили. Белые лебединые перья плавали в воде вокруг нее, медленно кружились. Она сжимала в ладони сосуд, откуда текла сияющая голубая вода. Пар поднимался от воды над ней, словно озеро там было теплым, а не холодным.

— Кто она?

— Сердце озера, — он присел на корточки, увлекая ее за собой, и они оба прижали ладони к твердой поверхности. — Супруга первого Короля-ворона.

— Что с ней случилось?

— Он должен был стать вечным, единственным. Но другой пожелал руку его жены. Они бились веками. Дикая Охота вырвалась, уничтожала мир людей и становилась все сильнее. Кернунну пришлось вмешаться. Он убил обоих мужчин и изгнал ее сюда навеки.

— За что ее наказали? — Айслинг в ужасе смотрела на нее.

— Она была слишком красивой для мужчин. Он боялся, что она продолжит идти по земле и вызывать войны, пока не умрет. Но он не мог ее убить, ведь ее красота задела даже его сердце.