Она резко выдохнула и прорычала ему на ухо:
— Одно дело — быть осторожными, когда нужно, но ты ведешь себя глупо.
Ее слова были как взмах меча сквозь жар между ними. Он отошел на пару шагов, тучи собирались в его глазах.
Айслинг знала, что умела выводить его из себя. Она изумленно смотрела, как он скрестил руки, а потом распрямил их и упер в бока, покачал раздраженно головой и вскинул руки.
— Они изменили чары. Я иду тут вслепую. Все коридоры другие.
— Если не можешь разобраться, то дай мне идти нормально, когда тут никого нет.
— Ладно, — шепнул он. — Иди. Посмотрим, сработает ли.
— Сработает.
— Вот и ладно.
— Ты не знаешь, на что я способна, Неблагой. Ты уже сказал мне, где озеро. Ты мне не нужен.
Он шагнул вперед и направил палец на ее лицо.
— Я нужен тебе, чтобы снять проклятие.
— Нет.
— У меня другие ингредиенты.
Тут он ее поймал. Ей нужно было все для завершения заклинания, и он вряд ли это отдаст.
Айслинг раздраженно выдохнула.
— Ладно. Тогда встретимся тут.
— Глупая! — он провел ладонью по перьям, явно борясь с собой. Он не сможет ее защитить, если накричит на нее. Наконец, он снова направил на нее палец. — Ты будешь держаться подальше от проблем и вернешься сюда, когда что-то найдешь. Иначе я пойду за тобой, и даже вся Неблагая армия не сможет меня остановить.
Она похлопала его по щеке.
— Я люблю твой пыл.
Они оба застыли с ее ладонью на его щеке. Боги, она призналась ему в любви? Нет. Она призналась, что любила черту его личности. Это ничего не значило. Ему нужно было понять это.
Его взгляд стал горячим, и звезды в глазах ожили. Они шептали обещания о долгих ночах, бархатных простынях и мужчине, который сливался с ночным небом.
Айслинг отдернула руку и отошла на шаг.
— На это нет времени.
— Скоро будет.
— Просто отыщи воду и найди меня.
— Взаимно, ведьма.
Он оглянулся и пропал в туннеле. Он шагал осторожно, тихо и так медленно, что Айслинг закатила глаза.
Айслинг повернула в другую сторону, вернулась к прошлой развилке. Она выбрала туннель, который казался ей правильным. Он уводил во тьму, туман вяло кружился над камнями. Ниши в стенах оживали, пока она проходила, озаряя коридор болезненным красным сиянием. Ее тень плясала на стенах, а потом исчезла, словно у нее и не было тени.
Она провела ладонью по своим рукам. Она это выбрала. Она хотела идти сама, без его глупостей. По своей вине она была одна в самом опасном месте в мире.
Она прижалась спиной к стене, когда туннель разделился снова. Она посмотрела в обе стороны, а потом решила пойти налево. Если Бран был прав, и это место было лабиринтом, то она знала, как его пройти.
Но она сомневалась, что он был прав. Она все еще находилась в туннелях. Стены были будто выгрызены большим монстром, который пытался пробиться сквозь гору.
Она поежилась. Что за монстр мог создать такие туннели?
Тихое эхо звука пронеслось по туннелю. Звучало как стон, словно зверь или фейри страдал.
— Чудесно, — буркнула она. — То, что нужно, чтобы сделать это интереснее.
Айслинг шагала все осторожнее. Стон становился все громче, пока она не прижала ладонь к уху. От звука глаза разбегались. Она быстро заморгала, потерла их рукой и посмотрела огромными глазами на стену перед ней, которая дрогнула на миг.
Она коснулась пальцем скользкой стены рядом с собой, а потом брызнула каплей воды на зачарованную стену.
— Землей и водой развей весь морок и покажи истину.
Чары держались.
Ее гнев рос, разбивая странный звук, что держал ее в хватке.
— Развей весь морок, — повторила она, — и покажи истину.
Стена дрожала, а потом чары растаяли. Ветер пронесся по туннелю. Он обвил ее ноги, тряхнул тканью ее одолженной одежды, запутался в ее волосах, а потом улетел дальше.
Дыра в туннеле показала звезды, что отражались в спокойном море. Тьма была красивой, грозной и до боли опасной, глаза Айслинг обжигало.
Вода вдали пошевелилась. Большое существо поднялось из-под волн, бок в чешуе блестел в свете луны, плавник появился из воды и медленно пропал.
Они плыли по тем водам, ни о чем не переживая. Она даже не думала смотреть на волны, любуясь своим Неблагим.
Что за существа смотрели на них?
Айслинг поежилась снова, потерла ладонями руки и повернулась. Она пошла направо по лабиринту.
Казалось, она шагала часами. Ее ноги болели, спину сводило, сердце колотилось в груди. Туннели не кончались.
Все были одинаковыми. Вода капала со стен. Куски выпирали из стен. Развилка всегда предлагала два варианта, и она всегда поворачивала направо.
Если она заходила в тупик, приходилось осторожно возвращаться. Они не брали с собой то, чем можно было отметить путь. Она стала чертить руны на водорослях на стенах. Никто не заметит следы, просто водоросли будут расти немного странно. Но Айслинг знала свои метки.
Когда она подумала, что сойдет с ума, ее нога задела что-то на полу. Это отличалось.
Она склонила голову и увидела открытую книгу. Страницы трепетали, картинки проносились так быстро, что она не успевала их различить. Айслинг склонилась, подняла ее и перевернула, чтобы увидеть позолоченную обложку.
— История Неблагого двора, — прошептала она. — Интересно.
Сунув книгу под руку, Айслинг пошла дальше. Еще несколько книг появились вдали, и каждая была интереснее предыдущей.
Вскоре она собрала целую серию книг о Неблагом дворе — большую, из четырнадцати позолоченных томов. Когда книги перестали помещаться в руки, она собрала их стопкой у стены, ощущая сожаление. Было обидно оставлять их там, где стихии их уничтожат.
Книги были священны. Их долго перевязывали, еще дольше писали, и каждое рукописное слово было чудом. Странно, что Неблагие фейри бросали их беззаботно на пол.
Айслинг видела в жизни больше книг, чем видели люди. Но она и не была человеком.
Огонек загорелся в конце туннеля. Он описал круг и пропал.
Она застыла.
Он появился снова, уже дальше, все еще беззвучно. Кто-то нес огонек? Или какое-то Неблагое существо заманивало ее в глубины?
— Ты не боишься, — сказала она себе.
Ее ладони стали скользкими от пота, но она заставила себя двигаться. Ей нужно было идти, искать воды, снять проклятие. И многое другое.
Все больше книжек валялось в коридоре, словно умирающие существа, трепещущие крыльями. Она осторожно обходила их. Теперь она понимала Брана. Система туннелей под землей, где лежали книги, была ненормальной.
Туннель привел к комнате. Айслинг прижалась спиной к выступу и выглянула из-за края, а потом опешила.
Они сделали лабиринт из полок. Стены из книг и дерева тянулись высоко над ее головой и терялись в тумане. Тысячи книг, беспорядочно брошенные на полках, попадались ей на глаза, кружа голову. Они сыпались на пол, открытые, залитые водой и изорванные.
О книгах не заботились, но какая разница, когда их количество соперничало с раем? Она прижала ладонь к груди и прошла в библиотеку Неблагих. Она была точкой, крошкой рядом с монолитами написанных слов. Айслинг брела среди них, гладя пальцами корешки.
Каменный пол был гладким. Множество ног ходило тут, неспешно отыскивая идеальный том, который даст ответ или наполнит разум выдуманными мирами. Ее ноги ступали по страницам, усеивающим пол, вырванным из книг и похожим на опавшую листву.
От внезапной тишины ей стало холодно. Айслинг не осознавала до этого естественные звуки комнаты — капанье воды, шелест крыльев летучих мышей, свист ветра. Все пропало, когда она издала звук, от которого пошло эхо.
Высокий визг раздался сверху. Айслинг попыталась не дышать, не издавать ни звука.
Что-то ползло над ней. Полки трещали от веса, несколько книг сорвалось оттуда. Она не осмелилась поднять взгляд, но быстро поняла, что это и не требовалось. То, что услышало ее, спускалось.
Ткань шуршала над ней, тело рухнуло в двух шагах перед Айслинг.
Существо было покрыто белой тканью, которая парила, словно была в воде. Белые волосы трепетали в воздухе, пока оно двигалось. Голова дергалась, острые уши подрагивали, ожидая услышать движение.
Айслинг медленно подняла ладонь и накрыла рот. Глаз у существа не было, только зияющие дыры на белом лице.
Она поняла, что это была женщина. Тело было женственным, но Айслинг не хотела признавать его не существом. Тонкие, как прутья, руки торчали в стороны, пальцы подрагивали.
Паутина свисала со спины существа. Айслинг чуть не закричала, увидев ржавый металл, пронзивший кожу существа. Кровь засохла вокруг раны, но это не беспокоило существо.
Оно дернулось снова, трепетало, потянуло за паутину. Нити натянулись, и существо взлетело к потолку.
Айслинг медленно опустила дрожащую руку.
Что это было? Одна из сестер Брана? Вряд ли. Она была совсем не похожа на него, но он сказал…
Она шагнула вперед, забыла о бумаге на полу. Раздался хруст, и от ответного визга Айслинг задрожала от страха.
Тело вылетело из теней, поймало ее за талию и оттащило назад. Существо вернулось, сжимая клинки в руках, рот был раскрыт в беззвучном крике. Оно рухнуло на пол и пригнулось. Оно склонило голову и ожидало следующий звук.
Ладонь, легшая на ее рот, была знакомой. Острые ногти лежали на ее щеках, широкая грудь дрожала, он дышал одновременно с ней.
Сестра Брана издала низкий хриплый звук. Он заполнил воздух запахом магии, обжигающим ноздри Айслинг, наполняя ее легкие желанием закашляться. Ее грудь содрогнулась. Его ладони сжали ее ребра и рот. Они не издавали ни звука, пока существо не убрало двойные клинки в складки юбки и не потянуло за паутину еще раз.
Она поднялась в воздух, и Айслинг выдохнула едва слышно. Губы коснулись ее уха так близко, что волосы перед ее лицом не пошевелились.
— Это была одна из моих сестер.
Айслинг кивнула. Она не могла сейчас издать ни звука.
— Избегай бумаг. Они бросают их с потолка, чтобы слышать, как кто-то ходит.
Она это поняла. Страницы были с рисунками от руки, слова были записаны прекрасным шрифтом, и на ее глазах выступили слезы. Как можно было выбрасывать такие произведения искусства?