Изменить стиль страницы

Глава 25

ДЖОШ

Моя первая сольная попытка стать «истинным» жителем Нью-Йорка вышла мне боком. На карте метро выглядело вполне прямым. Стоя на платформе в попытке понять, на какой поезд хочу успеть, я почувствовал себя маленьким городским парнем, каким на самом деле и был. Это казалось такой занозой в заднице, когда такси было бы намного быстрее, но Риган продолжала настаивать, что я полюблю метро, как только освоюсь. На самом деле я не видел привлекательности, но понимал, что Риган впечатлит, если я сделаю это, и ну, я начинал осознавать, что сделаю куда больше, чем прокачусь в не кондиционированном вагоне метро в жаркий весенний день, чтобы произвести на нее впечатление.

К счастью, после трех неверных поездов приятная дама из Хобокена доставила меня туда, где я намеревался быть двадцать минут назад. Я ненавидел опаздывать и особенно не хотел опаздывать на встречу с Риган. Мне совсем не хотелось, чтобы она ждала меня в одиночестве.

Но когда я пришел в театр, она была не одна. Она стояла в вестибюле с тем же самым парнем, которого я видел в первый раз, когда зашел сюда. Это было немного похоже на дежавю, только у меня не было такого же приступа ревности и неуверенности. Главным образом из-за того, как просияло лицо Риган, когда она увидела меня. Солнце. Она действительно была как солнце, освещавшее меня после долгого нахождения в тени.

— Джош! — она махнула мне рукой, когда я вошел в здание.

Мужчина, стоявший рядом с ней — Линкольн, если я правильно помню — скрестил руки на груди и смотрел на Риган с озадаченной улыбкой на лице. Я не винил его — она одарила меня таким приветствием, которого заслуживал какой-нибудь герой. Мне это очень понравилось.

— Привет.

Я наклонился и поцеловал ее в щеку, не зная, как она относится к публичному выражению привязанности.

Я никогда не был фанатом этого, но то, как покраснели щеки Риган, вызвало у меня сильное искушение заключить ее в объятия и расцеловать до потери пульса. Просто чтобы посмотреть, какой милой и взволнованной она станет.

— Ты ведь помнишь Линкольна?

— Рад видеть тебя снова, — сказал я, протягивая руку, на этот раз не испытывая искушения раздавить ему костяшки пальцев.

— Взаимно, — ответил он.

— Линкольн пришел ко мне с предложением, — глаза Риган блестели от возбуждения.

— С предложением? — повторил я, напрягаясь.

— Деловым, — пояснил Линкольн. — От одного друга другому.

Он сделал явное ударение на слове «друг», только подтвердив дружелюбные флюиды, которые я от него получал. Я расслабился, сказав себе, что не должен быть таким засранцем.

— Линкольн возглавляет благотворительную организацию, которая работает с программами для выпускников школ, — сказала мне Риган. — И он хочет, чтобы «Дыра в стене» стала ее частью.

— Мы катастрофически нуждаемся в людях, которые готовы работать с подростками из группы риска, помогать им найти выход их творчеству и энергии, — сказал Линкольн.

— Кажется, программа замечательная, — выпалила Риган.

— Так и есть, — искренне сказал я.

«Охотники за штормом» проделали большую благотворительную работу в сообществе, и это определенно было то, в чем мне нравилось участвовать. Особенно с тем, что касается детей. Я не мог не позавидовать тому, как сильно Риган восхищалась тем, что делал Линкольн. И это было восхитительно.

— А спортивные программы у вас тоже есть? — спросила Риган, и я увидел, как у нее в голове крутятся колесики. Я уже собирался сказать ей, чтобы она не беспокоилась, когда Линкольн ответил.

— Есть, — сказал он. — И для них тоже нужны наставники.

— Хм, — сказала Риган, бросив на меня выжидающий взгляд.

Я почувствовал странную робость и ничего не сказал. Трудно себе представить, чтобы кому-то мог пригодится никому не нужный питчер с испорченной рукой и дурными манерами, которые только недавно улучшились.

— Джош играл за низшую лигу, — сказала она Линкольну. — Он недавно вышел в отставку.

Удивительно, как ей удалось заставить это звучать так, словно я решил прекратить играть в бейсбол. Но ведь Риган была натренирована в том, чтобы видеть положительную сторону. Все это часть ее позитивной жизненной философии. Той, к которой я надеялся присоединиться.

— Из него вышел бы отличный тренер, — сказала Риган.

Тренер? Я? Эта мысль никогда не приходила мне в голову. Я был игроком, а не тренером. Это были совершенно разные навыки, и я никогда не славился своим терпением на поле. Но сейчас я видел, что Линкольн наблюдает за мной с новым интересом.

— Позвольте дать вам мою визитку, — сказал Линкольн, протягивая мне одну. — Если у вас есть свободное время, позвоните мне. Мы были бы рады, если бы у нас был кто-то с вашим опытом и знаниями.

Я положил карточку в карман, не зная, позвоню ли ему. Потом я взглянул на Риган, и она просияла так ярко, что я знал, что позвоню Линкольну, хотя бы для того, чтобы вызвать у нее еще одну улыбку.

Линкольн крепко обнял Риган.

— Дай мне знать, что ты думаешь о программе. Было бы здорово поработать с тобой. — Он сделал паузу. — И с Джоанной тоже. Если она согласится.

И точно так же исчезла всякая затаенная ревность. По страданию и тоске на лице Линкольна было совершенно ясно, что единственным членом компании «Дыра в стене», который его интересовал, была та самая ледяная блондинка. Вот почему мое сердце потянулось к нему. Знал ли он, что идет по ложному пути?

— Я постараюсь, — сказала Риган. — Но не знаю, стоит ли тебе надеяться.

— Да.

Линкольн повернулся ко мне, и выражение его лица снова стало приятным и профессиональным.

— Было очень приятно познакомиться, Джош, — сказал он. — Пожалуйста, позвоните мне, если вас это заинтересовало.

— Спасибо.

Я снова пожал ему руку.

Затем Линкольн вышел, оставив нас одних в вестибюле. А мне не терпелось как следует поздороваться с Риган.

РИГАН

Джош выглядел очень хорошо — казалось, он снова занимает все пространство вокруг себя, командуя комнатой. Зеленая футболка, которая была на нем, плотно облегала его широкие плечи, а джинсы сидели низко на бедрах, но плотно облегали его мускулистые бедра. Бедра, которые — я помню — прижимались к моим. На нем была бейсболка, которая отбрасывала тень на его лицо, придавая ему опасный, сексуальный вид.

— Привет, — снова сказал он, обнимая меня за талию и притягивая ближе.

— Привет, — попыталась произнести я, но у меня перехватило дыхание.

Джош усмехнулся, и прежде чем я успела моргнуть, он уже целовал меня так, словно не видел несколько дней. Месяцев. Я обняла его за шею и поцеловала в ответ, с упоением слушая, как он застонал, когда я прижалась к нему. Наслаждаясь тем, что я могла чувствовать, как сильно он хотел меня, твердое, большое доказательство этого прижималось к моему животу.

— Вау, — выдохнула я, когда мы оторвались друг от друга.

— Действительно вау, — сказал он, глядя на мои губы так, словно хотел поцеловать меня снова. Как будто хотел большего. Но потом он моргнул и встряхнул головой, как будто хотел прояснить ее. — Прости, что опоздал, — сказал он мне. — Я попробовал эту штуку — метро, о которой мне постоянно твердит одна болтливая брюнетка. По-видимому, оно очень популярно в этом городе.

— Ты поехал на метро? — спросила я, понимая, что улыбаюсь ему как идиотка.

Но ему, похоже, это нравилось.

— Я поехал на метро, — подтвердил он. — И мне до сих пор нравится такси.

— Ты должен привыкнуть к этому, — сказала я ему. — Я могу тебя научить.

— Думаю, это хорошая идея, — сказал он, и улыбка стала немного озорной, и у меня на мгновение перехватило дыхание. — Но сегодня я надеялся научить тебя кое-чему.

Предложение было многообещающим, и воздух в вестибюле, казалось, стал горячим и густым. Мои колени немного подкашивались.

— Ты хочешь меня научить? — спросила я, удивляясь, что еще могу говорить.

Я уже представляла себе все то, чему он мог бы меня научить. И все это я была более чем готова узнать.

— Тебе это интересно? — спросил Джош, подходя ближе.

— Угу, — выдавила я наконец.

Он снова одарил меня своей пленяющей улыбкой.

— Хорошо, — сказал он. — Идем.