— Что-то вроде «не вижу ничего плохого», — хмыкнул Малвани. — Похоже, у нашего убийцы есть чувство юмора.
— И какова в этом всём роль Алистера? — поинтересовался я.
Никто мне не ответил, даже Изабелла.
Я снова подошёл к доске и написал:
УБИЙЦА — ЧТО МЫ ЗНАЕМ?
— Он, вероятно, связан с анархистами, — сказал Малвани. — Об этом говорят убийства судей.
— Согласен, — кивнул я и написал:
ВОЗМОЖНАЯ СВЯЗЬ С АНАРХИСТАМИ:
Относительно Джексона — канун оглашения вердикта присяжными.
Относительно Портера — перед принятием дела Дрейсона.
Относительно Хартта — в день побега Дрейсона.
ВОЗМОЖНЫЕ ПОДОЗРЕВАЕМЫЕ:
1. Швед в отеле «Бреслин» и оружейном магазине Функе.
Выдавал себя за лифтера в отеле «Бреслин».
Купил, а затем вернул Браунинг Функе.
Замечен с женщиной «экзотического вида», возможно, Мей Лин (Китайская Роза).
2. Павол Хлад, один из лидеров анархистов.
3. Джонатан Страпп.
4. Сам Дрейсон, при возможности осуществления руководства из тюрьмы.
5. Китайская Роза.
6. Неизвестный с анархистскими убеждениями…
7. Любая комбинация вышеперечисленных.
— Ты упоминал, как Джонатан был зол на директоров компании «Никербокер», — сказал Малвани. — Есть ли вероятность, что судья Джексон или судья Портер сыграют какую-то роль в будущих процессах по «Генералу Слокаму»?
Я скептически приподнял брови.
— Это возможно лишь в том случае, если будут проведены дополнительные испытания «Слокама», в чем я сильно сомневаюсь. И, насколько мне известно, ни один из наших судей не играл — и не должен был играть — никакой роли в деле капитана Ван Шейка или в его апелляции.
— Не забудь о неоднократных упоминаниях Леруа Сандерса, — напомнила мне Изабелла.
Я добавил на доску запись:
ЛЕРУА САНДЕРС
Имя, упоминаемое в музыкальном шифре.
Имя, внесенное в список постояльцев отеля «Бреслин», где был убит судья Портер.
Имя, внесенное в журнал в оружейном магазине Функе, где было куплено и возвращено второе орудие убийства.
ПРОБЛЕМЫ:
1. На что указывают различные виды оружия и выбор мест преступлений?
2. Убийца один или несколько?
3. Сообщение о роли каждой жертвы в неком правонарушении.
4. Ни одного свидетеля.
5. Никаких указаний на то, как были связаны жертвы, кроме выпуска из Гарварда в 1877 году.
6. Леруа Сандерс неизвестен. Является ли он анархистом или каким-либо образом связан с их делом? Или он каким-то образом связан с тремя жертвами? Если да — то как?
7. Какова роль Алистера в происходящем?
— Я только что кое о чем подумала, — внезапно оживилась Изабелла. — А что, если профессор Хартт стал заниматься историей не потому, что ему это нравилось, как считала декан Барнарда? Что, если случилось что-то такое, что испортило его отношение к закону? Что-то связанное с этими шифрами и шантажом.
— Возможно, — задумчиво протянул я. — Алистер утверждал, что в последние годы они с судьёй Портером и судьёй Джексоном отдалились друг от друга. А вдруг на то были причины…
— Это полная ерунда! — буркнул Малвани, постукивая тростью по полу. — Комиссару нужны веские доказательства, а не ваши домыслы.
— Я понимаю, что комиссар хотел бы легкого решения. Но, как мы хорошо знаем, простое решение не всегда является правильным. Помнишь убийства в театрах прошлой весной? Ты был твердо убежден, что…
— Знаю, знаю, — перебил меня Малвани. — Не нужно каждый раз напоминать.
Доктор Дженнингс откинулся на спинку стула и, заложив руки за голову, посмотрел на доску.
— Я вскрывал каждого из этих мужчин в надежде, что то, что я узнаю, поможет нам понять, как и почему они умерли. Это все, что я могу для них сделать. Но моя наука может подвести нас лишь к вот этому, — махнул он рукой на схему на доске. — Почему бы не позволить Зилю закончить работу?
Малвани заколебался — и в тот момент я понял, что он согласится.
— Доверься мне, — попытался я улыбнуться, — и извинись перед комиссаром.
— Я тебя прикрою, — проворчал Малвани. — Но скажи, ты действительно считаешь, что дело тут не только в анархистах и их политических целях?
— Да, — кивнул я. — Мы просто пока не понимаем, в чём именно.
В этот самый момент мне в голову пришла настолько простая мысль, что я удивился, как не подумал об этом раньше.
— Может быть, дело в деньгах. Помните, я говорил вам раньше: в последние годы основная масса анархистов отправилась в тюрьму из-за обвинений в грабеже, а не из-за взрывов и динамита. Им нужны деньги, как и всем остальным.
Изабелла нахмурилась.
— Это объясняет шантаж, Саймон, но не убийства. Если шантаж породил столь необходимый источник наличных денег, то зачем было его уничтожать?
— Хороший вопрос, — признал я. — Когда мы узнаем ответ, то, возможно, узнаем, кто убийца.
Малвани с трудом поднялся на ноги, опираясь на трость. Встреча была окончена.
— Лучше бы вам поспешить с результатами. Каждый офицер в этом городе нужен для поимки Дрейсона. Я не смогу долго оправдывать твоё отсутствие.
— В этом нет необходимости, — усмехнулся Дженнингс. — Зиль, похоже, находится в шаге от решения. Но я думаю, что главная проблема заключается в том, насколько хорошо правда, которую он раскроет, будет соответствовать повестке дня комиссара.
— Правда редко служит добрую службу, — буркнул Малвани. — Но об этом будем беспокоиться позже.
Изабелла вежливо попрощалась и первой вышла из комнаты.
Я собрался идти за ней, но Малвани придержал меня за локоть.
— Один небольшой совет: найди Алистера, и ты найдешь ответы, готов спорить. Потому что одно можно сказать наверняка — я был прав насчет Алистера Синклера. Я никогда не доверял этому человеку.
Я вышел, не сказав ни слова.
Но если уж быть предельно честным, стоит признать: я тоже никогда ему полностью не доверял.