Изменить стиль страницы

Гриффин поднял руку.

— Я сказал про сексуальность. Твоё нижнее бельё может остаться, — его глаза, казалось, озорно блеснули. — Ты должна чувствовать себя комфортно, если хочешь, чтобы всё сработало. Я надеюсь, что мы сможем найти компромисс. Что мы можем встретиться где-то посередине.

Компромисс… она могла бы жить с этим. Сара кивнула.

— Прекрасно.

— Хорошо, я скоро встречаюсь с Лэнсом. Я собираюсь взять тебя с собой.

Сара кивнула, внезапно занервничав из-за всего этого. В последний раз она видела Лэнса на спарринге, а перед этим… она сглотнула комок в горле, думая о взрывном сексе. Он прикасался к ней, пока она не начала умолять, а потом взял её… сзади. Это было быстро и жёстко. Её оргазм был выше всяких похвал, а потом он выпил из неё, что в значительной степени свело её с ума. Свело. Её. С ума.

— Привет… эй! Сара… эм, Сара, — Гриффин подался вперёд и снова позвал её по имени.

— Прости, — она взмахнула рукой. — Наверное, я немного нервничаю из-за того, что увижу его снова. Возможно, у меня есть кое-какие сомнения по поводу всего этого.

Как только Лэнс… закончил, он отошёл от неё и вышел из комнаты, вернувшись через несколько мгновений с теплой влажной тряпкой, чтобы она могла обтереться. Лэнс подобрал с пола её одежду и протянул ей. Он оделся меньше чем за тридцать секунд. Было ясно, что он хочет, чтобы она ушла. Слёзы жгли ей глаза и тогда, и сейчас.

— Я думаю, что ты ошибаешься насчёт того, что он хочет меня. Для него это был всего лишь секс. Он даже не поцеловал меня.

— Я не ошибаюсь, — Гриффин сел. — Ты так идеально подходишь ему, что это пугает, — он встал и шагнул к ней. — Ты не только красива, но и искренна. Ты добрая и сострадательная, — он подошёл прямо к ней и взял её за подбородок. — Мы заставим его понять, что он, чёрт возьми, упускает. Заставь его действовать.

Она кивнула, и он убрал руку.

— Давай посмотрим. Я хочу увидеть вечернюю и повседневную одежды. А также хочу посмотреть твоё нижнее бельё и купальники, — выражение его лица было совершенно серьёзным. Гриффин выглядел так, будто в любую секунду готов был расхохотаться и сказать ей, что просто пошутил. Но он этого не делал, а выжидающе смотрел на неё. О чёрт! Он говорил серьёзно.

Сара покачала головой.

— Ни за что. Ты не будешь смотреть мои… личные вещи… никогда.

— Если ты настаиваешь на том, чтобы носить нижнее бельё, мы должны убедиться, что оно сексуальное. Дело не только в том, как ты выглядишь, но и в том, как ты себя ощущаешь. Шелк и прозрачное кружево заставят тебя почувствовать себя лисицей. Богиней.

— Ну тогда у нас проблемы, потому что это всё, что у меня есть, — она рывком открыла ящик комода и вытащила свои хлопковые комплекты. Всё практично. Удобно. Они выполняли свою функцию.

Гриффин продолжал рыться в её ящике, нахмурившись, но ничего не сказал. Он покачал головой, когда вытащил её трусы. Затем он поднял бюстгальтер, сжимая чашечки.

Сара видела, как он в замешательстве смотрел. Очевидно, все женщины, с которыми он был, не носили таких лифчиков.

— Это чтобы мои… — она издала звук разочарования. — Чтобы не выглядело, будто я занимаюсь контрабандой арахиса.

— При чём тут арахис? Зачем тебе класть орехи в лифчик? — он нахмурился, глядя на неё, как на сумасшедшую.

Сара громко вздохнула.

— Я ношу бюстгальтеры с мягкой подкладкой, чтобы не торчали соски, — прошептала она.

Он молча кивнул.

— О… Почему ты сразу не сказала мне об этом?

— Мне очень неловко. Я не люблю говорить о таких личных вещах.

— Мы друзья, ты можешь говорить со мной о чём угодно. Мы хотим, чтобы Лэнс тебя заметил, и вы поговорили. Речь идёт не только о сексе, но и о привлекательности. Нам нужно будет много разговаривать о… личных вещах в течение следующих нескольких дней. Лучше тебе к этому привыкнуть.

Во что, чёрт возьми, она вляпалась?

Затем он вытащил её массивный бюстгальтер с пуш-ап.

— Что это за чертовщина? Твоя грудь иногда нуждается в защите, или это для дополнительного обогрева? — он покачал головой, выглядя ещё более смущенным, чем несколько минут назад, а это о чём-то да говорило.

Сара ощущала себя так ужасно, что не могла говорить. Её щёки горели.

Его глаза расширились.

— Это как-то связано с… — он ухмыльнулся, — …контрабандой арахиса? У тебя слишком большие соски? Я не понимаю, — он посмотрел на бюстгальтер под разными углами и сжал подкладку.

Сара издала писклявый звук.

— О боже! — она вырвала у него лифчик и спрятала его за спину.

— Тут нечего стыдиться. Нет ничего плохого в красивых пухлых сосках. Мне такое очень нравится…

— Стой! — она практически кричала. — Мои соски не… Пожалуйста, мы можем не говорить о моих сосках… или любой другой части тела? У меня не самая большая грудь, ясно? Это бюстгальтер с пуш-ап, — она подняла его вверх. — Он массивный и предназначен для того, чтобы женская грудь выглядела больше. Пожалуйста, мы можем больше не говорить об этом? — её лицо пылало. Она изо всех сил старалась сохранить с ним зрительный контакт.

Гриффин ухмыльнулся. Этот засранец ухмыльнулся. Потом он посмотрел на её грудь. Без вариантов. Сара ахнула и прикрылась, хотя на ней была мешковатая футболка. Он почти ничего не видел, но всё-таки.

— Не надо прятаться. Тебе нечего стыдиться, — он забрал у неё лифчик и бросил его в мусорную корзину. — У тебя великолепная грудь, Сара. Тебе больше не нужна эта штука.

— Ты не мог этого сделать. Отдай его обратно, — Саре захотелось топнуть ногой, но она каким-то образом удержалась от такого ребяческого жеста.

Он покачал головой.

— Я сказал — шелк и кружева. Тебе не нужен поролон, — он скривился, как будто это было оскорбительно.

Сара фыркнула.

— Ну да, конечно. У всех человеческих женщин, которых я видела до сих пор по меньшей мере размер D.

— Твой С достаточно большой. Доверься мне.

Она поперхнулась.

— Откуда, чёрт возьми, ты знаешь, что у меня С? — потом она вспомнила, что он только что рылся в её ящике и, должно быть, видел этикетку. — Не отвечай на этот вопрос. Послушай, верни мне мой лифчик, пожалуйста. У меня есть платье, которое делает меня плоской, если я не надеваю его.

— Плоская, — прорычал Гриффин. — Не позволяй ни одному вампиру услышать тебя, иначе он разозлится. У тебя не плоская грудь. И близко такого нет. У тебя восхитительная грудь. Самец может сосать и сжимать ее весь день. Я уверен, что они подпрыгивают, когда ты тренируешься или когда тебя толкают. Я уверен… неважно… — он, вероятно, увидел выражение унижения на её лице, потому что остановился. — Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать. Оставь эту штуку в мусорном ведре, где ей и место. Если ты настаиваешь на том, чтобы носить нижнее белье, тогда мы собираемся продемонстрировать твою грудь… мы не собираемся её прятать. И точка, чёрт возьми.

Её рот был широко открыт, и ей пришлось заставить себя закрыть его. Наконец Саре удалось кивнуть.

Гриффин улыбнулся. Улыбка сменилась хмурым взглядом, когда он вытащил её цельный купальник.

— Это тебе бабушка одолжила? Дай угадаю, это семейная реликвия?

Хотя он смеялся над ней, она поймала себя на том, что улыбается.

— Нет… я не люблю бикини.

— Почему? Во-первых, у тебя есть, что показать.

Она пожала плечами.

— Слишком рискованно. Одно неверное движение — и выскакивает… неважно. Это то, что у меня есть, так что мы должны заставить это работать.

— У тебя есть ножницы? — Гриффин одарил её мальчишеской улыбкой.

— Не смей этого делать, — она погрозила ему пальцем.

— Что? Твоя бабушка разозлится, если я испорчу семейную реликвию? — он положил купальник обратно в ящик.

Она покачала головой, закатила глаза и рассмеялась.

— Семейная реликвия, — пробормотала она. — Он стоил больших денег.

— Тебя ограбили, — он ухмыльнулся ей. — Давай посмотрим, что у тебя есть из одежды, — он подошёл к шкафу. — Можно? — он указал на дверную ручку.

— Конечно. Ты уже видел моё нижнее бельё.

Гриффин порылся в её шкафу. Она была уверена, что слышала, как он бормотал: «чертовски уродливо», — не один раз. Наконец он вздохнул и закрыл дверь. — Всё, что я могу сказать… — он повернулся к ней с тёмными глазами, — …слава богу, я совершил несколько покупок в интернете.

— Что ты сделал? — она уперла руки в бока.

Гриффин поднял с кровати огромную спортивную сумку.

— Я сделал покупки… от твоего имени. У меня внутри целый арсенал, — он повернулся к ней лицом. — Не волнуйся, Эллисон, личная помощница Бранта, добыла твои мерки из файла, так что мне не пришлось гадать. Она также помогла мне, когда дело дошло до выбора некоторых вещей для тебя. Всё это должно идеально подойти, — он похлопал по сумке.

Земля, поглоти меня сейчас же.

Оказалось, Гриффин знал, что у неё был размер С, прежде чем копаться в её вещах.

— Сначала о главном, — он расстегнул молнию сумки и вытащил несколько комплектов прозрачного нижнего белья разных цветов.

Сара издала тихий звук ужаса, когда увидела маленький кусочек кружева.

— Это пригодилось бы… для чистки зубов, — сказала она со всей яростью, на какую была способна. Затем она взяла бюстгальтер. — Это не оставляет места воображению. С таким же успехом я могла бы ничего не надевать.

Он усмехнулся.

— Это будет хорошо смотреться на тебе. Я выбрал его специально, — Гриффин удерживал комплект, и если бы она не знала его лучше, то подумала бы, что он представляет её в нём.

Он был белым, с маленьким розовым бантиком между чашечками и таким же маленьким бантиком на стрингах. Это было мило и очень сексуально. Она никогда раньше не носила ничего подобного.

— Примерь его, — он сунул ей комплект в руки.

— Я не буду демонстрировать его тебе. Ты можешь выбросить это из своей хорошенькой маленькой головы, — Сара была уверена, что посмотрела на него так, что он понял, о чем она говорила.

Вампир закатил глаза.

— Мне не нужно видеть тебя в нём… не то чтобы я возражал, но это было бы неправильно. Ты — женщина Лэнса, — потом он усмехнулся. — Хотя, если ты действительно настаиваешь…