— Это просто прекрасно. Тогда увидимся.
Я быстро ушла, пока он не передумал. Мое сердце колотилось слишком быстро, а ноги дрожали, как у испуганного оленя. Было смешно так волноваться, но ничего не могла с собой поделать. Я собиралась остаться наедине с Джейкобом впервые за несколько месяцев и уже погружалась в грязную маленькую фантазию, которая включала меня полностью обнаженной и Джейкоба, склонившего меня над столом в офисе.
— Боже, этот Джейкоб Тернер — настоящий женский возбудитель! — Лиз вернулась, и я проглотила свою ревность, когда она бросила на Джейкоба оценивающий взгляд. — Он стар, но я бы чпокнула его, как сетчатую дверь.
— Он не настолько стар, — я сердито посмотрела на нее.
— Но не так уж молод. И все же, если бы он попросил меня трахнуть его, я бы не отказалась.
Лиз облокотилась на стойку бара и залюбовалась своими ярко накрашенными ногтями.
— Конечно, ходят слухи, что Элеонора держит его на крючке. Я слышала, что она заставляет его строить ей новую систему шкафов, но он проводит большую часть своего времени глубоко в ее изношенной старой киске.
— Джейкоб не такой, — мой голос был злее, чем я хотела. — Он не занимается сексом с Элеонорой. Он бы не стал.
— А почему бы и нет? Половина мужчин в этом городе спала с ней. С чего бы ему быть другим? — Лиз постучала ногтями по блестящей поверхности бара.
— Он бы просто не стал. Я знаю его лучше, чем ты, и он не такой человек.
— Как скажешь.
Прежде чем я успела ответить, меня похлопали по спине. Я обернулась и улыбнулась своей лучшей подруге Рейчел.
— Что ты здесь делаешь? Разве у маленьких библиотекарей нет комендантского часа в десять часов?
Рейчел рассмеялась, скользнула на барный стул и положила сумочку на стойку.
— Очень смешно, Мэдди. Знаешь, если я библиотекарь, это еще не значит, что я хорошая девочка.
— Именно это я имею в виду, — сказала я. — Рейчел, я люблю тебя, милая, но в твоем теле нет ни одной бунтарской косточки.
— Ты ведь знаешь, что половина мужчин в этом городе хочет всадить свой бунтарский стояк в Рейчел? — Лиз выглянула из-за меня и подмигнула Рейчел. — Эй, Рэйчел? Ты понимаешь, что только потому что ты библиотекарь, тебе не нужно закручивать волосы в пучке и носить одежду, которая скрывает каждый дюйм кожи. Так ведь?
Рейчел смущенно пригладила волосы.
— А что плохого в том, чтобы стянуть волосы в пучок?
Лиз засмеялась и ткнула меня в бок.
— Думаешь, она делает это нарочно? Имею в виду, если бы я была библиотекарем, тоже одевалась бы как безвкусная старая дева, просто чтобы мальчики фантазировали о том, как я выгляжу под одеждой.
— Безвкусная старая дева? — На лице Рейчел промелькнула обида, и я снова хмуро посмотрела на Лиз.
— Не будь идиоткой, Лиз.
Лиз только пожала плечами и неторопливо пошла прочь. Я похлопала Рейчел по руке.
— Не слушай ее, милая. В том, как ты одеваешься, нет ничего плохого.
Рейчел изучала мою обтягивающую футболку и короткую юбку.
— По сравнению с тобой я одеваюсь как бабушка.
— Это моя рабочая форма. Я одеваюсь так, потому что это дает мне хорошие чаевые.
— Да, наверное, — в голосе Рейчел звучало сомнение.
— Итак, что ты здесь делаешь сегодня вечером?
Она пожала плечами.
— Разве девушка не может навестить свою лучшую подругу на работе?
— Конечно. — Я наклонилась ближе. — Но разве ты не должна быть сегодня на свидании с Джимми?
— Была, — ответила она. — Мы поужинали, а потом он захотел вернуться ко мне и посмотреть фильм на «Нетфликс».
— Ой-ей, — протянула я.
— Ага. — Рейчел порылась в сумочке в поисках гигиенической помады. Она провела ею по своим полным губам. — Я сказала «нет, спасибо» и он стал...
— Стал каким?
— Немного раздраженным из-за этого, но не совсем, — она вздохнула. — Даже не знаю. Он просто странным образом обиделся, что я не хочу смотреть с ним «Нетфликс».
— Ну, все знают, что это значит на самом деле.
— Именно это я ему и сказала, и тогда он вроде как обиделся. Сказал, что он действительно имел в виду фильм, но если я собиралась сделать это грязно, то просто могу забыть об этом.
— Сделать это грязно? — Я едва сдерживала смех. — Он действительно так сказал?
— Да. Что со мной не так, Мэдди?
— В тебе все так, — сказала я. — Очень немногие девушки хотят заниматься сексом с парнем на первом свидании.
—Да, но мне двадцать три года, и я все еще девст...
Лицо Рейчел стало ярко-красным. Рен появился из ниоткуда, и она бросила на меня смущенный взгляд, прежде чем прочистить горло:
— Привет, Рен.
— Привет. Что я могу предложить тебе выпить?
— Э-э, я просто выпью пива. Любое, что у вас есть на разлив.
Он отошел, и взгляд Рейчел упал на его задницу.
— О боже, — тихо сказала она, — как думаешь, он слышал, что я говорила?
— Нет. Рен уже стар. Он уже ни хрена не слышит, — ответила я с усмешкой.
— Он не настолько стар. Ему всего тридцать один год.
— Верно, — согласилась я. — Мне нужно вернуться к работе, пока Рен меня не уволил.
— Конечно, — она перевела взгляд на Джейкоба, который все еще потягивал виски и смотрел на маленькую танцплощадку. — Джейкоб сегодня хорошо выглядит.
— Джейкоб всегда хорошо выглядит, — поправила я. — Он согласился сделать книжную полку.
Ее глаза расширились. Рейчел знала все о моей влюбленности в Джейкоба так же, как я знала все о ее влюбленности в Рена.
— Серьезно?
— Да. Ты можешь в это поверить?
— Нет, не совсем, — она снова взглянула на него. — Он избегает тебя с тех пор, как умер твой отец.
Я поморщилась.
— Да, я знаю.
— Ты действительно можешь позволить себе эти книжные полки?
— Да, конечно, могу.
Она нахмурилась, глядя на меня.
— Ты уверена? От папиной страховки осталось не так уж много, а тебе еще полгода учиться в школе. Тебе ведь не придется бросать школу, просто чтобы иметь возможность пялиться на задницу Джейкоба, пока он строит книжные полки?
— Не говори глупостей, — сказала я. — Все хорошо, Рэйч. Мне нужно вернуться к работе.