Изменить стиль страницы
  • Глава 44

    Свадебный прием шел полным ходом в одном из больших бальных залов Crown Plaza. Персонал отеля был занят обслуживанием банкета и заботой о гостях, чтобы свадебное торжество проходило весело и с хорошим настроением.

    Тем временем в соседнем чулане, куда Эйс забрал свой последний приз, происходило нечто совершенно иное.

    Женщина застонала, раздвинув ноги и разместив их на полке с различными чистящими средствами. Эйс, почти скучая, довел дело до конца. Он даже не вспотел, так как был равнодушен к этой женщине. Он поцеловал неизвестную, прежде чем вытащил презерватив, отбросил его и подобрал штаны.

    Немного пошатываясь, Эйс вышел из чулана и остановился, чтобы сориентироваться. От выпитого количества алкоголя у него кружилась голова.

    Споткнувшись на повороте из коридора на входе в соседний бальный зал, Эйс ввалился на вечеринку сопровождаемый шумом и грохотом разбитой посуды и пролитого шампанского. Музыка смолкла, когда гости повернулись в его сторону.

    — Эйс? — Ник был первым, кто узнал брата, с которым не разговаривал семь лет.

    — Что ты здесь делаешь? — Спросил Маверик, подходя и становясь рядом с Ником.

    — Я пригласил его, — объяснил Купер. — Я не думал, что он появится. Лучше бы он этого не делал, — добавил он, когда все трое посмотрели на своего брата, все еще распростертого на полу.

    — Эй, паршивая овца вернулся домой для поздравления с супружеским счастьем своего старшего брата. Я думал, что это дает мне право немного отпраздновать, — заявил Эйс, не заботясь о том, что его братья смотрят на него сверху вниз—в прямом и переносном смысле.

    Что тут было нового?

    — Может, тебе и не стоило возвращаться, если ты так и не вырос, — холодно сказал ему Ник.

    — Давай, помоги мне встать, — пробурчал Эйс.

    Ник со вздохом наклонился, и тогда Эйс уже не выглядел таким пьяным. Он нанес правый хук в челюсть Ника, отчего тот растянулся на полу в нокауте.

    — Эйс! — гаркнул Купер, возмущенный неожиданным ударом.

    Шагнув вперед, Купер схватил Эйса за воротник рубашки и вышвырнул его через дверь в вестибюль.

    — Что, черт возьми, происходит? Ты исчезаешь на несколько лет только для того, чтобы появиться на моей свадьбе — моей долбаной свадьбе, Эйс, — прогремел Купер. — Я пригласил тебя, потому что скучал. Но если ты собираешься, вести себя как дибил, то проваливай, — закончил он.

    — Извини, брат. Просто хотел тебя поздравить! У тебя такая сексуальная невеста. Я не хотел вырубать твоего дворецкого. Ну да ладно, парень настоящий обломщик, мужик.

    Комната все еще вращалась, когда Эйс пошатнулся и, невнятно что-то бормоча, повернулся к дверям отеля, чтобы выйти.

    — Дворецкий? Этот дворецкий — твой брат, Эйс. Ты нокаутировал Ника, идиот!

    — У меня нет никаких братьев. Отвали. — Эйс вышел из отеля и показал Куперу средний палец, пока ловил такси.

    — Отпусти его, брат. Когда-нибудь он придет в себя, — сказал Маверик, внезапно оказавшийся рядом с Купером и положил руку ему на плечо. — А пока тебе придется забыть о нем. Вечеринка все еще продолжается. Кроме того, на твоем месте я бы немного встревожился. Дядя Шерман уже довольно давно танцует со Сторми.

    — А что с Ником?

    — С Ником все в порядке. Он уже сидит прямо и ест твердую пищу, — рассмеялся Маверик. — Шутки в сторону, на самом деле, с Ником все в порядке. Может, он немного смущен, но с ним все хорошо.

    Маверик ободряюще обнял Купера за плечи и повел обратно внутрь. Он тосковал по брату, но Эйс рано или поздно придет в себя. Должен был — ведь он член семьи.