— Спать.
Все трое воинов рухнули на землю, и, поспешно переступив через их неподвижные тела, беглецы бросились в лес.
***
Они нагнали остальной отряд через четверть часа, когда караван уже нельзя было разглядеть издалека. Принцесса прочертила над головой уже запомнившийся всем знак и сказала:
— Под куполом они нас не разглядят.
Давен опустил свою ношу на землю под деревом, и все сгрудились кругом.
— Это ещё что? — поинтересовался Джудас. — Мало нам каторжников и рабов?
— Он просил о помощи, — Сильвена присела на колени рядом с мужчиной. Светлые волосы пленника намокли от крови и прилипли к разбитому лбу. — Айрел, помоги ему.
Все взгляды переместились на жреца, который от такой наглости на несколько мгновений потерял способность говорить.
— Почему я должен ему помогать? — выдавил он наконец.
— Потому что ты — жрец, — посмотрев на него как на полного идиота, объяснила Сильвена. — Ты умеешь лечить. — Заметив, что слова её не производят на Айрела особого впечатления, она добавила: — И ещё потому что я твоя принцесса, пока жив хоть один дракон. Так что будь добр — выполняй! — в светлых глазах промелькнул лёд.
Айрел поджал губы, но, к всеобщему удивлению, подобрал полы плаща и опустился на колени на палую листву. Сильвена продолжала сидеть по другую сторону от пленника, пока Айрел делал своё дело. Жрец зашептал слова молитвы, и с его длинных пальцев сорвалось голубое пламя. Пленник вздрогнул и застонал, когда оно коснулось раны на лбу. Края её стали стягиваться, и, когда свежая кожа закрыла пострадавшее место, рука Айрела спустилась дальше, к окровавленному плечу.
Пленник пошевелился и приоткрыл глаза.
— Всё, — сказал Айрел. Брезгливо встряхнул рукой и, мягко поднявшись на ноги, отошёл прочь.
— Спасибо… — выдохнул незнакомец, когда пришёл в себя достаточно, чтобы понять, куда попал. — Мы… караван…. Далеко?
— Далеко, — подтвердила Варна. — У нас тут миссия по спасению оборванцев, так что вливайся. Тебя как раз не хватало. А мы с Джудасом пока поищем валежник и еду.
Незнакомец уже не смотрел на неё. Его взгляд был полностью сосредоточен на Сандро, и, проследив за ним, Давен увидел, что и Сандро смотрит на их нового попутчика. Взгляд бродяги был напряжён, взгляд незнакомца — скорее удивлён.
— Как твоё имя? — спросила Сильвена, привлекая к себе внимание. — И кто ты такой?
— Лиам, — произнёс недавний пленник, переводя на неё взгляд. Он коснулся рукой разбитого лба, будто проверяя, цела ли кость. — Я… — он запнулся и снова посмотрел на Сандро.
— Он такой же беглец, как и я, — закончил Сандро за него, — только успел свести клеймо.
Оба замолкли, снова глядя друг на друга. И Давен, и Сильвена чувствовали, что этим двоим ещё есть что сказать, но они явно предпочитали промолчать.
— Ладно… Лиам… — осторожно произнёс Давен, — ты не доверяешь нам — мы не доверяем тебе. Думаю, это честно, так?
Лиам посмотрел на него и нехотя кивнул.
— Я благодарен за помощь… — протянул он и снова замолк, когда Давен остановил его движением руки.
— Что было, то прошло. Сейчас нам всем нужно отдохнуть, прийти в себя и решить, что делать дальше. Для тебя это шанс определиться, по дороге тебе с нами — или нет.
— И если что — мы не будем скучать, — добавил Джудас, подгребая сухие ветки к костру.