Глава 26
Эбигейл не отпускала Грегори, хотя они уже были на месте. В комнате было темно и холодно, а ее нервы были измотаны. Как все могло так быстро пойти не так? Ради всего святого, она искала только несколько растений. Но вместо этого она обнаружила целую деревню управляемых рабов и целую армию акробатических вампиров кунг-фу.
Она вздрогнула, и руки Грегори сжались вокруг нее. Было так темно, что она даже не могла разглядеть черты его лица.
– Мы в безопасности, – прошептал он.
Вдалеке она слышала низкий рев несущейся воды.
– Где мы?
– Пещера на северо-западе Юньнань, – ответил Джей Эл. Чиркнула спичка, и он зажег керосиновую лампу. – Все здесь?
– Да, – Рассел сорвал электронный маяк с выступа скалы, бросил его на пол пещеры и раздавил каблуком сапога.
Джей Эл искоса взглянул на него.
– Ты мог бы просто выключить его.
Рассел нахмурился.
– Мне захотелось что-нибудь разбить.
Джей Эл достал из рюкзака другой телефон.
– Мы должны использовать спутниковый телефон, – он направился ко входу в пещеру. – Я позвоню Ангусу и расскажу, что случилось.
Говард зажег вторую керосиновую лампу.
– Надеюсь, с моими пончиками все в порядке, – он открыл металлический сундук и достал коробку из-под печенья.
Эбигейл ослабила мертвую хватку на Грегори и опустила рюкзак на пол, чтобы достать свитер.
– Здесь прохладно, – она сняла куртку, надела свитер, потом снова куртку.
– Мы недалеко от Тибета, – Рассел достал из рюкзака толстовку. – И мы находимся на гораздо большей высоте.
– Пара тысяч футов вверх по этой проклятой горе, – проворчал Говард и впился зубами в медвежий коготь.
– По крайней мере, мы нашли пещеру, выходящую на юг, – Рассел натянул толстовку. – Мы укрыты от холодных ветров.
– И прямого солнечного света, – добавил Грегори, доставая свитер из рюкзака.
– А как насчет всех этих вампиров? – спросила Эбигейл.
– Мы в двухстах милях от них, – ухмыльнулся Рассел. – И наш маяк испытывает технические трудности.
– Я все думаю, почему они пришли за нами, – сказала она. – Это потому, что мы нашли ту деревню? А все эти растения? Почему мастер Хан собирает так много демонической травы?
– Потому что он замышляет какую-то гадость, – проворчал Рассел. – Чем скорее я убью его, тем лучше для всех нас.
– Просто помни, что наша миссия сейчас – обеспечить безопасность Эбигейл, – сказал ему Грегори, натягивая свитер.
– Черт возьми, там холодно, – Джей Эл бросился обратно в пещеру и сунул телефон в карман. – Ангус хочет, чтобы мы звонили каждые два часа. И он хочет, чтобы мы телепортировались в Японию не позднее завтрашнего вечера, независимо от того, найдем мы третье растение или нет.
– Тогда нам лучше приступить к работе, – сказал Грегори.
Джей Эл повернулся к Эбигейл.
– Что ты можешь нам рассказать?
Она достала фотографию из наружного кармана рюкзака.
– Название переводится как "цветок Золотых Песков". Это цветущий кустарник, который растет на южной стороне гор у реки Янцзы. Здесь ее называют рекой Золотых Песков.
– Цзиньша Цзян, – пробормотал Джей Эл, изучая фотографию, затем передал ее Радживу.
– Мы ищем его сейчас? – спросил Раджив.
– Да, – Джей Эл вытащил из рюкзака свитер. – Снаружи местность неровная. И ветер действительно пронизывает до костей. Мы находимся в ущелье над рекой Янцзы.
Раджив улыбнулся.
– Это Ущелье прыгающего тигра, – он передал фотографию Расселу.
– То, что я слышу, это река? – спросила Эбигейл.
– Да, – Джей Эл надел свитер. – Нам нужно, чтобы ты осталась здесь, Эбби. На улице слишком темно.
Она напряглась.
– Со мной все будет в порядке. Я возьму фонарик.
Джей Эл покачал головой.
– Ветер такой сильный, что может сбить тебя с ног. Один промах, и ты можешь упасть на несколько тысяч футов в ущелье.
Она с трудом сглотнула.
– Окей. Тогда я поищу его днем.
– Надеюсь, мы найдем его до восхода солнца, так что сможем убраться отсюда к чертовой матери, – сказал Джей Эл. – Говард, останешься здесь с Эбби?
– Конечно, – он протянул ей коробку. – Хочешь пончик?
Она вздохнула.
– Нет.
Грегори потянул ее в глубь пещеры.
– Я знаю, как ты ненавидишь, когда тебе не разрешают что-то делать, но твое время придет. Как только мы вернемся домой, ты будешь делать ВСЮ работу с растениями.
Она кивнула и устало улыбнулась ему.
– Ты прав. С моей стороны было бы безумием карабкаться по горе в темноте.
– Хорошо, – он поцеловал ее в лоб. – Пожелай нам удачи, чтобы мы могли вернуться домой.
– Удачи, – она крепко обняла его.
Вампиры и Раджив закутались, достали из металлического ящика фонарики и направились к выходу.
Она отважилась выйти на несколько шагов и наблюдала, как лучи фонариков движутся взад и вперед, пока мужчины обыскивают южную сторону горы. Край утеса был едва виден ей, но она слышала громкий рев реки далеко внизу.
Сильный холодный ветер хлестнул ее, угрожая сбить с ног, и она вернулась в пещеру. Она помогла Говарду развернуть спальные мешки для всех. Три мешка были положены далеко в глубь пещеры, затем перед ними была натянута складная ширма. Выходящий на юг вход в пещеру не пропускал прямых солнечных лучей, но вампиры по-прежнему предпочитали, чтобы в ней было как можно темнее.
Говард зажег масляный обогреватель, и пещера немного прогрелась. Они сидели и ждали, когда вернутся остальные.
Они прикончили две коробки пончиков, прежде чем парни вернулись, выглядя измученными и замерзшими. По мрачным выражениям их лиц она поняла, что третьего растения они не нашли.
Вампиры взяли себе бутылки с кровью из ящика. Раджив залпом выпил бутылку воды.
– Сожалею, – Грегори сел рядом с ней, поближе к обогревателю. – Мы прочесали южную сторону трех гор, но не нашли его.
Джей Эл выпил немного крови.
– В Японии уже рассвело, так что телепортироваться обратно слишком поздно. Придется подождать до вечера. Как только мы проснемся, мы уйдем отсюда.
– Пока вы спите, я поищу растение, – предложил Говард. – Мы с Радживом можем работать по очереди.
– Вы уверены, что здесь мы будем в безопасности? – спросила Эбигейл.
Джей Эл зевнул.
– Мы в сотнях миль от последнего места.
– И это была армия вампиров, – добавил Рассел. – Они могут преследовать нас только ночью.
Джей Эл передал Говарду свой спутниковый телефон.
– Продолжай звонить каждые два часа. Звонок будет передан вампиру, который проснулся.
Грегори похлопал Эбигейл по колену.
– Когда мы проснемся, я заберу тебя к Кио. Можно долго принимать горячую ванну.
– Звучит замечательно, – она наклонилась и прошептала:
– Мне надо облегчиться.
– Я провожу тебя, – он поднялся на ноги и схватил фонарик.
Они не отважились далеко отойти от пещеры. Он повернулся к ней спиной, чтобы она не смутилась, но она была рада, что он рядом на случай, если дикие звери решат, что она выглядит аппетитно.
Вернувшись в пещеру, они с Грегори умылись в одном из ведер с водой, которые ребята припрятали там до ее прибытия в Китай.
Она зевнула. Она слишком устала и замерзла, чтобы даже беспокоиться о том, что будет спать рядом с мертвым телом. Она оттащила свой спальный мешок в глубь пещеры и прижалась к Грегори.
Было уже далеко за полдень, когда она проснулась. На этот раз она не испугалась при виде Грегори, лежащего так неподвижно рядом с ней. Она откинула ему волосы со лба и подоткнула одеяло.
Говард отправился на поиски растения, а Раджив охранял пещеру. Он подогрел немного воды на керосинке, чтобы заварить чай. Она позавтракала горячим чаем и черствыми пончиками.
Три часа спустя Говард вернулся с пустыми руками и недовольным видом. Он проглотил шесть медвежьих когтей, выпил бутылку воды и решил спуститься в ущелье, чтобы наполнить ведра свежей водой.
– Ты спятил, – сказал Раджив. – Река далеко внизу. Это слишком тяжело для медведя.
– Хочешь поспорить? – прорычал Говард. – То, что это Ущелье прыгающего тигра, не означает, что оно только для тигров.
Раджив усмехнулся.
– Я не собираюсь туда спускаться. Оно слишком высокое. Река слишком сумасшедшая. Пусть вампиры телепортируются туда за водой.
Говард хмыкнул.
– Я покажу тебе, как это делается, – он схватил ведро и направился к выходу.
Он резко остановился. Ведро выпало из его руки, и вода выплеснулась на пол пещеры.
Он пригнулся.
– Срань господня! Я в это не верю.
– Что? – Раджив бросился вперед.
Говард потянул его вниз.
– Не показывайся им на глаза.
– Кому? – сердце Эбигейл бешено колотилось, когда она подалась вперед. Она присела на корточки рядом с двумя оборотнями, и ее сердце подскочило к горлу.
На другой стороне ущелья, на гребнях гор, собиралась армия мастера Хана. Все больше и больше их выстраивалось вдоль гребня, все одетые в белое. Концы их красных кушаков трепетали на ветру.
Кровь застыла у нее в жилах. Их было не меньше сотни!
– Как... как они могут быть здесь при свете дня? Я думала, они вампиры.
– Может, это разные парни, – предположил Раджив. – Может быть, у мастера Хана есть армия вампиров и армия людей.
Паника грозила разразиться внутри нее. Она сжала кулаки и крепко зажмурилась. Не поддавайся. Ты только сделаешь хуже, если подашься панике. Она открыла глаза, а армия все еще стояла на гребне.
– Как они нас находят? – спросил Раджив. – Как они добрались сюда так быстро?
– Не знаю, – тихо ответил Говард. – Но они здесь, и мы должны с этим разобраться.
Эбигейл ахнула, когда несколько солдат спрыгнули со скалы. Они, должно быть, самоубийцы! Но нет, они полетели вниз по склону утеса и аккуратно приземлились на гребне в сотне футов ниже. Другие прыгали с камня на камень, даже кувыркались в воздухе.
– Вот дерьмо, – прошептал Говард. – Это те же самые парни. Они могут двигаться как вампиры, но они смертные.
– Как они могут быть такими? – спросила Эбигейл вслух. – Эти парни сверхъестественны.
– Они собираются пересечь ущелье, – сказал Раджив. – Они нас найдут.
Говард глубоко вздохнул.
– Тебе нужно идти. Я останусь здесь охранять пещеру. Ты можешь обернуться и пересечь ущелье.