Изменить стиль страницы

30

Тесса

 

Я оставалась на стуле, не могла спать, не могла думать, что делать дальше. Я ненавидела Оделию за ее обращение со мной, но не могла винить ее за такие чувства. Я была наглой и беспечной. Голос папы звучал в ушах, предупреждал об опасности магии, и как она соблазняет слушаться ее. Он был прав.

Утром я уйду, это я уже решила. Магия могла не быть ответом, но верность друзьям и семье была важнее всего. Мама прибудет со дня на день, но я не могла ей помочь. Я могла лишь надеяться, что в семье она вспомнит о прошлом. Я верила, что дядя обеспечит ей лучшую заботу до моего возвращения.

Я бросила Эша и Кальдера из-за приказа дурака. Пора было вернуться и отыскать способ спасти их. Я встречусь с дядей перед отбытием, и если он предложит помощь, так будет лучше. Но я собиралась в любом случае вернуться в Блэкгров.

Я прошла к кровати и услышала шорох по полу. Я поднесла свечу к двери и заметила кусочек пергамента, который просунули под нее. Я подняла записку и узнала печать дяди. Я открыла дверь и выглянула в коридор, надеясь заметить дядю Мейса. Но тот, кто доставил записку, уже пропал.

Слова на пергаменте были такими: «Если ты еще не спишь, приходи ко мне в сад. У меня важная информация. Дядя Мейс».

Странно, что он просто не пришел в мою комнату. Но, может, он уже был в саду и послал стража с запиской. Или он хотел показать мне то, что было снаружи.

Что это могло быть? Сердце билось быстрее, я схватила плащ. А потом замерла. А если для этой информации нужно было пойти куда-нибудь и что-нибудь сделать? На всякий случай я взяла сумочку, прицепила к поясу. Все, что я взяла с собой в Фейрлейс, было там: кольцо, которое я еще не продала, несколько монет, коллекция ключей и отмычек.

Я тихо вышла из комнаты, поспешила по лестнице на первый этаж. Удивительно, стражи по пути я не встретила. Может, ночью они следили только за входами в замок.

Но я не встретила никого и в саду, миновав стеклянные двери. Полумесяц озарял путь, я прошла к скамье возле кустов роз. Дяди там не было. Я огляделась, не видя его или кого-то еще. Может, я была не в том саду. Земли замка были разделены на части. Может, стоило пойти на поиски, но я передумала. Лучше было дождаться, пока он найдет меня, чтобы мы не бродили, не пересекаясь друг с другом.

Минуты спустя, пока я стояла спиной к замку, я услышала хруст листьев за собой. Я ожидала дядю, стала оборачиваться, но не успела увидеть, кто это был. Что-то тяжелое ударило меня по затылку, и я уже ничего не помнила.

* * *

Я проснулась во тьме, запах влажной шерсти бил по носу. Что-то скрывало мою голову. Я подавила панику. Я дышала. Под капюшоном было душно, но воздух был.

Боль. Словно молот снова и снова бил по моей голове. Там было липко, наверное, рана кровоточила. Сильно? Но я хотя бы была жива.

Я помнила, как на меня напали в саду. Но теперь я была на борту. Лежала, сжавшись, на неровной поверхности. Волны качали судно. Я услышала ритмичный скрип и плеск весел. Холодные капли попадали на мои голые ладони.

Я заставила себя не шевелиться, надеясь, что узнаю о ситуации, не раскрывая, что я очнулась. Если похититель поймет, он ударит меня или свяжет.

Куда меня везли? Может, это сделал лорд Квешир. Или тот, кто приказал капитану Хейлу не доставлять нас в Фейрлейс. Может, мы были на пути в Блэкгров.

Тело дрожало от холода. Холодная вода пропитала мою одежду со дна лодки. Это не тревожило напавшего, может, он и хотел утопить меня. Или убить сначала, а потом выбросить в море, чтобы меня не нашли.

Я стиснула зубы, чтобы они не стучали. Если меня хотели убить, то за этим стояла леди Оделия. Она хотела бы, чтобы мое тело спрятали. Так мой дядя не узнал бы, что со мной случилось, и ее не обвинили бы в убийстве.

Мужчина закашлялся. Его голос был низким, дыхание — хриплым, пока он двигал весла. Я представила крупного и сильного мужчину, который легко донес меня до лодки, лишив меня сознания. Я не надеялась одолеть его.

Я подумывала стать воробьем. Но для этого мне нужно было дотянуться до шеи, сжать Всадника ветра и поднять капюшон так, чтобы дунуть три раза. Нога похитителя уже несколько раз задела мое тело, пока он греб. Значит, я была перед ним. Он увидел бы любое мое движение. Даже если бы я стала птицей, после превращения всегда был миг смятения. Он успел бы ударить меня веслом.

Лучше было выждать. Может, он не хотел навредить мне, просто плыл, чтобы передать меня кому-то. И голова болела. Я была слабой. Уставшей. Было проще ничего не делать.

Я лежала, теряя сознание и приходя в себя. Разум в лихорадке думал, что конец был бы приятен. Но потом я сожалела. Папа умер, мама будет только птицей, и я никогда не увижу Эша.

Я не знала, как долго мужчина двигал веслами. Но плеск утих, весла вытащили из воды. Лодка покачнулась, когда мужчина встал. Его огромные ладони скользнули под меня, подняли меня и выбросили в ледяное море.