Глава 41
Стены рухнули.
Чейз
Никсон проверяет свой телефон, как чертов подросток.
Наконец, он посмотрел на меня и убрал телефон.
- Она в ужасе.
- Ты винишь ее в этом? - проворчал я. – Она понятия не имеет, о чем узнает.
- Черт. - сказал Текс. - Это то, к чему она идет.
- Помог. - я ударил Текса и сфокусировался на дороге. Я никогда не был в поместье Альферо. Никсон был. Его жуткое детство включало в себя посеще-ние семей. Он говорил, что и я там был, но я не мог вспомнить этого в своей жизни.
Большие железные ворота открылись, показав кирпичный белый особняк с круговой подъездной дорогой.
Я въехал во двор и сердце сильнее забилось у меня в груди.
- Нет пути назад. - прошептал Текс.
В ту минуту, когда я остановил машину, около десяти человек окружили нас и направили в нашу сторону автоматы.
Фантастика.
К счастью, за нами ехали люди Абандонато.
Это не битва, а чертова война.
Никсон выругался и вышел из машины.
- Отзовите их. Мы здесь не для того, чтобы сражаться.
Один из мужчин сделал шаг вперед.
- Фрэнк не хочет никаких проблем.
- А мы хотим? - возразил Никсон. -Где он?
Мужчина повернулся и кивнул людям, стоящим за его спиной. И они опустили оружие.
- Он поехал за девушкой. Они будут с минуты на минуты.
- Трейси. - я посмотрел на него. - У нее есть имя.
Мужчина сузил глаза.
Я знал, что взрослые люди, которые в бизнесе с детства, почти забыли, как живется в обычной жизни. Они увидели нас с татуировками на руках, и посчитали, что в нас нет ничего, кроме неуважения к старшим. Но это не так, ведь мы действительно боремся за порядок в семьях.
- Следуйте за мной.
Мы поднялись по лестнице в особняк. Белый мраморный пол приветствовал нас, пока человек с патчем на глазу начал осматривать нас и начал с Текса. За что, естественно, получил удар по челюсти. Он отшатнулся, ругаясь по-итальянски.
Текс хмыкнул и посмотрел на Никсона.
- Что? Он распускал руки.
Никсон закатил глаза и обратился к парню.
- Послушай, у нас есть оружие, но у вас оно тоже есть. У наших людей оно есть, так же как и у ваших. Давайте не будет притворяться?
- Прекрасно. - он стиснул зубы. - Мы будем говорить в гостиной комнате.
Он жестом показал нам следовать за ним, но Никсон застыл на месте, будто его обувь была приклеена к полу.
- Ты идешь? - позвал его я.
- Нет. - он провел рукой по лицу. - Наверное мне лучше подождать Трейс здесь.
Нет. Это самая худшая идея, которую я когда-либо слышал. Она будет в шоке, увидев его, и не даст времени объяснить все.
Дерьмо. Пробормотав проклятие, я встал рядом с ним. Может быть, я и собирался побороться с Никсоном за Трейс, но не собирался позволять ему падать в одиночку.
Дверь распахнулась, я затаил дыхание, и вошел мой отец. Он выглядел довольно хорошо в черном итальянском костюме, блестящих кожаных ботинках и темных очках. Его вид так и кричал: «Мафия!».
- Никсон. - Энтони кивнул в его сторону, а затем его холодный взгляд перешел на меня. - Сын.
Я вздрогнул. Это не помогает. У меня не было причин ненавидеть своего отца. Он всю жизнь защищал меня, кормил, но между нами не было любви, только соперничество.
Возможно, именно так.
Ведь когда он смотрел на Никсона, в его взгляде была гордость, но не ко-гда он смотрел на меня. Еще одно напоминание о том, что я – второй.
Недостаточно хорош.
Энтони отошел, когда дверь открылась во второй раз.
Я услышал голос Фрэнка.
И, наконец, увидел Трейс. Ее глаза широко раскрыты.
Энтони перестал стоять рядом с нами, когда парадная дверь открылась во второй раз.
Я услышал голос Фрэнка.
И тут появилась Трейс.
Она мельком посмотрела на Никсона, Энтони и, наконец, на меня.
Мое нутро сжалось, когда в ее взгляде я поймал страх к предательству. Я сделал это.
- Готов? - спросил Никсон, его голос был грубым, когда он обратился к Фрэнку.
- Да. - огрызнулся Фрэнк, потянув Трейс в глубь гостиной, как можно дальше от нас.
Мы с Никсоном сидели на диване напротив Трейс. Лицо у нее было бледное, а губы сжаты в тонкую линию.
Наши люди окружили нас, направив оружие на Фрэнка, в то время как люди Альферо, направив автоматы на нас. Это похоже на ужасный фильм о Мафии, и выглядело, действительно, реалистично. Но это правда. Где-то самое доверие, которое должно быть между нами? Уважение между двумя боссами? Давно исчезло, уничтожено смертью.
- Ты нарушил правила. - сказал Фрэнк, прислонившись к черному кожаному дивану.
Никсон ухмыльнулся.
- Что? Думаешь, я на самом деле знал правду?
- Ты вырос с ней! - выкрикнул Фрэнк. Поразительно. Прошло только три секунды, а он уже пытается сдерживать свой гнев.
- Ей было шесть! - громко сказал Никсон.
- Ты сможешь спустить курок. Ведь твой отец…
- Мертв. - Никсон усмехнулся. - Холодный и безжизненный лежит рядом с матерью.
- Что? - крикнула Трейс. Черт, серьезно, Никсон? Ты сказал, что…
- Монро не знает, Трейс. - взгляд Никсона смягчился на мгновение. - Он давно болел, это…
- Не ее чертово дело. - выплюнул мой отец, глядя на Трейс. Я никогда не видел такой ненависти в глазах отца. Но также быстро, как она появилась, она и исчезла, скрывшись за маской безразличия.
- Джентльмены. - я прочистил горло. - Вернемся к теме встречи.
Фрэнк ощетинился.
- Как я и сказал… - он обнял Трейс. - Бедная девочка потеряла родителей в шесть. Она была слишком мала, чтобы запоминать людей. Ты должен был знать, Никсон.
- Я узнал в последнюю минуту. - защищался Никсон. - И я уже не мог ничего сделать!
- Ты вывел ее за пределы школы.
О, ради бога, конечно! Что еще он мог сделать?
- До того, как я узнал. - Никсон тяжело вздохнул. – я даже не догадывался, пока не увидел ожерелье.
- Тогда ты должен был уйти!
Все это похоже на игру в пинг-понг. Каждый из них прав, но по-своему.
- Осторожнее. - встрял в разговор мой отец. - Ты может быть и старше, но не забывай, он - Босс. Уже какое-то время. Аккуратнее с выражениями, старик.
Фрэнк откашлялся.
- Простите, мистер Абандонато.
Он выплюнул эти слова, будто они были ядом. - Но в ту самую секунду, когда ты узнал о ней, ты должен был запереть ее в чертовой комнате.
Никсон напрягся.
- Она подросток, Фрэнк. Что ты хотел, чтобы я сделал? Все испортил? Для чего? Предосторожности? Мы здесь уже четыре года, черт возьми! - он посмотрел на моего отца. - Некоторые из нас больше. Откуда мне было знать, что ты бросил ее в самое пекло? Свою собственную внучку? У нас было все под контролем, пока ты не сделал это!
- Но у вас все еще нет доказательств! - выкрикнул Фрэнк.
- Мы близки к этому! - ответил Никсон. – Нам нужно больше времени.
-Время не вернёт Трейс ее родителей. - мягкость его голоса удивила меня. - Время не исцелит разбитое сердце, время не исправит тот факт, что вы втянули мою внучку в наш мир. Единственное, что я хотел - успокоить свою умирающую жену, и в то же время использовать Трейс в качестве приманки, и что вы тогда сделали? Вы заявили свои права! Абандонато!
Вот оно. В комнате повисло молчание. Никсон взял то, что ему не принадлежало. Что-то, с чем знаком только Фрэнк, учитывая историю его сына и невестки.
- Все, что я могу сказать, это то, что мне очень жаль. Но, ты хотел бы, чтобы я оставил ее без защиты? Признай, она бы что-то заподозрила, если бы я запер ее в комнате. И мы точно не были уверены до прошлой ночи, пока... - проглотил слова Никсон.
- Пока не стало слишком поздно! - Фрэнк кивнул головой. - Так что ты собираешься делать? Как собираешься загладить вину?
-Легко. Мы дадим всему этому утихнуть и будем продолжать работать над тем, чтобы проникнуть в семью Де Ланг.
Фрэнку явно этот ответ понравился.
- Она должна быть защищена.
- Мы защищали ее. - сказал я, сжав зубы, глядя на Фрэнка.
- И она чуть не умерла. -повторил Фрэнк. - Прошлая ночь. Разве это не так? Или, подождите... Ты был слишком занят, пытаясь засунуть язык в рот моей внучки.
В одно мгновение Никсон вытащил пистолет и направил на Фрэнка. Вот дерьмо, все же шло так хорошо.
-Еще одно проявление неуважения передо мной и моими людьми, я покончу с тобой.
Я ухмыльнулся. Не было смысла доказывать ему, что мы делали. Фрэнк нахмурился.
- Я бы никогда так не поступил. Я люблю ее. Я прятал ее. Пятнадцать лет работы коту под хвост из-за тебя!
Никсон убрал пистолет и пробормотал проклятие.
-Она не должна была попасть в эту школу. Нежность промелькнула на лице Фрэнка.
- Это вина ее бабушки. Умирая, она сказала, что пришло время для Трейс узнать правду. Я думал, что смогу выполнить желание моей жены, и в то же время успокоить мою внучку. Позволить ей почувствовать роскошь, которой ее лишили. Жизнь, которая была украдена. Как я уже сказал, я не знал, что все всплывет, но даже если это не так, мы можем использовать это, чтобы разоблачить семью Де Ланг.
Взгляд Никсона метался между Трейс и Фрэнком.
-Использовать собственную внучку? Я думал мы с этим покончили.
-Я тоже так думал. - Фрэнк поднялся со своего места.
Никсон и Фрэнк обняли друг друга и прошептали: «Нельзя сказать крови «нет».
Я посмотрел на Трейс. Черт, она выглядела ужасно. Слезы были в ее глазах. Я хотел обнять ее и никогда не отпускать, но больше всего, я хотел показать ей как мне жаль, ведь она больше не будет свободна. Я бы хотел любить ее. Я пытался защитить ее. И пытался оттолкнуть. Но, в конце концов, ты не можешь остановить время. Ты можешь только сделать небольшую паузу. Я прошептал «прости» когда выходил из комнаты.
-Еще кое-что. - прозвучал голос Фрэнка.
В мгновение он вытащил пистолет и выстрелил в ногу Никсона. Никсон не сдвинулся. Он просто посмотрел на Фрэнка с равнодушием.
- Понял. -Никсон кивнул, и мы последовали за ним на улицу.
Мой отец что-то прошептал Никсону, прежде чем сесть в свою машину и уехать.
Я подошел к Range Rover и открыл дверь. Текс молчал. Никсон молчал. Я молчал. Мы все чувствовали себя дерьмово. Будучи рожденными в мафии, вы знаете свою судьбу. Вы знаете, что вас ждет. Вы живете, вы убиваете, и в итоге умираете с честью. Но быть втянутым в это как Трейс?