Глава 6
— ВЫ НЕ ИМЕЕТЕ ПРАВА ТАК ПОСТУПАТЬ! – закричал высокий мужчина.
— Сэр ... — доктор Матис предостерегла внушительного мужчину тоном, который обычно используют при нападении на загнанных в угол животных. — Пожалуйста, не повышайте на меня голос.
Она стояла напротив мужчины в вестибюле больницы. От резкого осеннего ветра хлопали двери. Несколько пациентов ждали, пытаясь не смотреть на разгорающийся спор.
— Послушайте, леди! — прорычал он.
—Доктор, — поправила Сюзанна, быстро решив не называть мужчине своего имени.
На нем было рабочее длинное коричневое пальто, а большую часть лица прикрывала ковбойская шляпа. Его лицо было столь угрожающим, что даже не хотелось спрашивать, чем он зарабатывает на жизнь.
— Мне плевать, кто ты, — бросил он ей, подходя ближе. — Я знаю, что она здесь. Ты не имеешь права отказывать мне.
Его приближение заставило Сюзанну отступить назад. Она бросила быстрый взгляд на тех немногих, кто наблюдал за развивающейся ситуацией. Администратор за стойкой с беспокойством посмотрела на нее.
Сюзанна расправила плечи и заставила себя посмотреть мужчине в лицо.
— Нам разрешено передавать информацию о пациенте только близким родственникам. Это политика больницы, — сказала она, пытаясь воззвать к разуму человека, если он у него, конечно, есть.
Но не оказалось.
— К черту вашу политику! — он сплюнул на землю, не приложив особых усилий для того, чтобы взять свою ярость под контроль.
Несмотря на то, что от солнца его лицо и так обгорело, оно стало еще более красным.
— Я забираю ее отсюда!
— Боюсь, что это невозможно.
Сюзанна стояла немного прямее, когда он склонился над ней.
Он наклонился ближе, его глаза-бусинки были всего в нескольких дюймах от лица Сюзанны.
— Правда? Боишься?
Сюзанна глубоко вздохнула. Она не собиралась заглатывать наживку.
— Хотя мне и хотелось бы, чтобы все было по-вашему,— медленно, с расстановкой, сказала Сюзанна, — мы не имеем права отдавать ее вам.
— Хватит мне врать. Дай мне поговорить с кем-нибудь, кто действительно может что-то сделать, — потребовал он, шагая к Сюзанне.
Теперь ее спина уткнулась в стену приемной, что делало невозможным уйти от него. Мужчина поймал ее в ловушку. Она бросила взгляд на секретаршу, которая взяла трубку.
— Фиолетовый код, — прошептала женщина в трубку.
Взгляд мужчины был сосредоточен на Сюзанне, которая отважно смотрела ему в глаза.
— У нее нет медицинского разрешения на выписку.
С этими словами мужчина замахнулся кулаком в воздух, невероятно близко к лицу Сюзанны. Потом замер.
Все в комнате напряглись.
Ни Сюзанна, ни мужчина долго не двигались ни на дюйм.
Потом он медленно раскрыл ладонь и нежно погладил Сюзанну по щеке.
Сюзанна вздрогнула, но не шевельнулась в тот момент, когда грубая рука мужчины скользнула по ее лицу. Она едва могла дышать.
—Ты просто испуганный ягненочек, не так ли? — насмехался он.
— Доктор Матис!
В вестибюль быстро вошел охранник. Его появление заставило высокого человека отойти от Сюзанны, разрушив заклинание, которое будто заставляло всю комнату застыть.
— Простите, я помогал Миссис Энгл добраться до машины племянника, — объяснил
здоровенный охранник. — Что здесь происходит?
— Все в порядке, Джерри, — сказала Сюзанна, затягивая белый халат на поясе и восстанавливая самообладание.
— У нас какие-то проблемы? — спросил Джерри у мужчины.
— Нет, мы просто узнаем друг друга, — сказал мужчина, криво улыбаясь.
Джерри был не так высок, как человек в ковбойской шляпе, но у него был пистолет, плотно заткнутый за пояс.
— Почему бы нам не выйти наружу, сэр? — Джерри явно не просто спрашивал.
Внезапно появились два копа.
— Это фиолетовый код? — спросил один из них, потянувшись за пистолетом.
Высокий посетитель поднял руки в знак того, что сдается.
— Попридержи коней, я ухожу, — прорычал он.
Он шагнул к дверям вестибюля, затем повернулся и посмотрел на Сюзанну темными глазами.
— Я вернусь за девочкой. Ты не сможешь держать ее вечно.