Изменить стиль страницы

Он медленно моргал, глядя на горы свежей выпечки. За мной на крохотной кухне творился бардак, стояли миски в следах теста. Мука виднелась на моем фартуке, шоколад засох на руке.

Мы с Амалией переехали вчера в маленькую квартиру с двумя спальнями, и первым делом я купила ингредиенты для выпечки и набор мисок, подносов, утвари и измерительных чашек, которых хватило бы пекарне. В нашу тесную кухню это едва уместилось.

— Не хочешь попробовать? — спросила я у Заиласа, не зная, почему он просто сидел. — Это часть нашего контракта. За них не нужно торговаться.

— Это… много, — пробормотал он. — Зачем ты сделала так много?

— Потому что ты защищал меня все это время, а я не исполняла свою сторону договора. Так не честно, — я сцепила ладони. — И я не знала, какие тебе нравятся.

Он склонил голову, взял миндальное печенье с малиновым джемом и ванильной посыпкой. Он поднял его к губам, понюхал и попробовал.

Я ждала с надеждой. Заилас прищурился, подержал печенье во рту и проглотил весь кусок.

— Жуй, — недовольно сказала я.

— Тц, — он сунул остатки в рот, взял крекер с шоколадной глазурью и крошками сверху. Он откусил половину, и вязкий маршмэллоу потянулся между печеньем и его зубами. Он сунул все угощение в рот.

— Нравится? — с тревогой спросила я.

Он выбрал печенье красный бархат. Съел. Промолчал.

— Ты быстро сказал мне, что моя кровь гадкая на вкус, но не можешь и слова сказать про мою выпечку?

Он ухмыльнулся и съел четвертое печеньице без комментариев.

— Ты бесишь.

Его хвост зашуршал. Он попробовал последний вариант печенья, слизнул карамель с пальца. Ворча под нос, я повернулась к горе грязной посуды в рукомойнике.

— В моем мире, — вдруг сказал он, — есть… дерево.

Я повернулась к нему, растерянно хмурясь.

— На дереве растут маленькие… — он сложил ладони, словно что-то держал, — плоды. Снаружи ядовитые, а внутри сладкий сок. Мы бьемся за те деревья. Я убивал, чтобы забрать зрелый плод.

Он взял еще одно печенье с маршмэллоу.

— Это лучше.

Мое сердце таяло, но я с опаской ждала. Он все время портил то хорошее, что говорил.

Он сунул печенье в рот, хрустнул им дважды во рту, проглотил и выбрал печенье с карамелью, откусил половину. Никаких комментариев. Никаких оскорблений и ухмылок. Я подавила дрожащую улыбку и принялась мыть тарелки, боясь, что если поблагодарю его, он скажет что-то подлое и испортит момент.

Он думал, что мое печенье было лучше плодов, за которые он убивал.

Мои ладони замерли в мыльной воде. Мне нужно было убедиться, что у него не попытаются забрать еду. Это звучало опасно.

Пока я мыла тарелки, он съел все печенье и ушел в пустую гостиную. На полу осталось одеяло, где я до этого читала. Заилас сонно огляделся и опустился на одеяло.

Хм. Похоже, сахара было для него слишком много.

Глупо улыбаясь, я продолжила мыть тарелки, поглядывая порой на демона, погружающегося в сахарный ступор. Ему нравилось мое печенье. Я не знала, почему это так сильно меня радовало. Может, потому что я не могла ни с кем поделиться своей страстью к выпечке со смерти родителей.

Или потому что я увидела еще грань сложной души за демоническим обликом Заиласа. Я еще многое не раскрыла, так много не понимала и хотела узнать. Работа его разума была загадкой. Его желания, нужды были неизвестны. Он мало раскрывал.

Он никогда не будет не опасным. Я не приручила его — вряд ли это было возможно — но это странное доверие между нами было куда лучше. Мы были союзниками. Напарниками в борьбе за выживание.

Я задумчиво закончила убирать, приняла душ, оделась и уложила волосы, как могла без утюжка. Мне нужно было навестить хранилище с предметами из дома и пополнить эту квартиру нужными вещами.

Заилас дремал, вечер тянулся. Я читала книгу, но каждые двадцать минут проверяла телефон. Почти в десять открылась дверь. Прошла Амалия с пакетами в руках.

— Ты поздно! — воскликнула я, вскочив со стула. — Я послала тебе дюжину сообщений!

— Прости, — бодро ответила она. — Такси не удавалось поймать.

— Мы должны были прибыть туда три часа назад.

— Это праздник, Робин. На вечеринки опаздывают, — она опустила пакеты на стойку. — Я потеряла всю одежду, когда демон сжег мой дом, и мне нужен был новый гардероб.

— Это не просто вечеринка, — пожаловалась я, заламывая руки. — Дариус хочет представить нас гильдии.

— Спокойнее. Я буду готова.

Я расхаживала, а она закрылась в спальне, сорок пять минут потратила на волосы и макияж. Наконец, я загнала Заиласа в инфернус, надела куртку и вытолкала Амалию за дверь.

— Мы сильно опаздываем, — ворчала я, пока мы выходили из здания. Место выглядело не очень, но было дешевым, близко к гильдии и доступным. Мы смогли выехать из комнаты в мотеле в тот же день.

Может, место было слишком дешевым. Дариус закончил с нашими с Амалией документами для перевода в гильдию в рекордные сроки, как-то убедил «Великий Гримуар» отдать мою часть награды за убийство Тахеша. Я стала богаче, но не знала, сколько придется выживать на этой награде, так что старалась экономить.

Завтра я начну искать дядю Джека, а когда найду, уйду с каждой монетой и каждой страницей своего наследства. Сначала нужно было пережить вступление в «Ворону и молот». Пережить вечеринку.

Общение. Внимание. Тысяча шансов опозориться. Заилас хотя бы согласился оставаться в инфернусе, пока я его не позову. Одной тревогой меньше.

— Спокойно, Робин, — Амалия закатила подведенные глаза, холодный ноябрьский воздух белел от ее слов. — Все будет хорошо.

— Но встреча со всей гильдией… а если они будут смеяться надо мной, как в «Великом Гримуаре»?

— Уже после одиннадцати, так что там будет не вся гильдия. Я не удивлюсь, если толпа поредела, — она пожала плечами. — Да и вечеринка в честь Хэллоуина в ноябре? Что это за гильдия?

— Дариус сказал, что их вечеринку отменили из-за охоты на демона, — сказала я. — И не надо так. Он поступил щедро и предложил и тебе место в гильдии.

— Я не доверяю ему. У него точно есть мотив. Иначе зачем он впустил тебя в гильдию, зная, что твой демон бесконтролен?

Я не давала ее пессимизму приглушить мою надежду, что «Ворона и молот» будет всем, чего не было в «Великом Гримуаре».

— Заилас вел себя хорошо.

— Да, но надолго ли это? — спросила она и указала. — Это то место?

Напротив было квадратное здание с кирпичным фасадом, оно поднималось на три этажа, темная входная дверь скрывалась в тенях ниши. Мы пересекли тихую дорогу, остановились в нише. На старой деревянной двери была нарисована ворона, расправившая крылья, сидящая на боевом молоте.

Мне стало не по себе, когда я уловила тихую музыку из-за двери.

— Амалия…

— Да?

— Спасибо, что осталась со мной.

Она скривилась, глядя на дверь, борясь с чем-то в душе.

— Спасибо, что спасла меня.

— А?

— Когда мы были у «Красного Рома». Ты и твой быстрый демон могли убежать, но ты спасла меня. Вы пришли за мной сразу, как только вырвались из того контейнера, — она моргнула, глядя на землю, избегая моего взгляда. — Мой папа бросил меня, чтобы защитить себя, и Трэвис предал меня. И хоть я поступала с тобой плохо, ты спасла меня.

Она посмотрела на меня серыми глазами.

— Так что я лучше буду с тобой, чем с теми бесполезными трусами.

Я изумленно улыбнулась, и она ответила тем же.

— Хотя, — добавила она, — из-за Заиласа я нервничаю. Ты уже поняла?

— Что поняла?

— Как он воспринимает защиту из вашего контракта?

Я понизила голос до шепота.

— Мы уже знаем это. Защита означает, что он не может навредить мне или подвергнуть опасности. Потому он в основном меня слушается.

Она стала качать головой раньше, чем я закончила.

— Робин, ты не заметила?

— Что не заметила?

— Когда «Красный Ром» заставлял тебя отдать контракт, — сказала она, — Заилас заставил их порезать твое горло. Если контракт мешал ему вредить тебе, он не смог бы пошевелиться, пока нож был у твоей шеи.

— Погоди… что? — голова вдруг закружилась. — Я не понимаю.

— Это значит, что мы не знаем, что он может и не может делать из-за контракта, — она с тревогой пронзила меня взглядом. — Но тебе нужно разобраться в этом.

Я все еще глядела на нее, а она постучала в дверь гильдии.

Дикие вопросы крутились в голове, и я чуть не пропустила, как открылась дверь, но вид Дариуса с длинной бородой сбил меня с толку. Он впустил нас, и я поняла, что он был в костюме с еще дюжиной человек у входа. Вечеринка Хэллоуина. Мы с Амалией тоже должны были прийти в костюмах?

Я только подумала об этом, а голову охватили тревоги серьезнее, чем одежда.

Заилас подверг меня опасности. Значит, контракт не заставлял его защищать меня от вреда? Никакая магия не заставляла его слушаться, как порабощенный демон, подчиняться мне, обещать не вредить моим союзникам?

Жирар, вулканомаг Алистейр и женщина в костюме пугала — ассистент главы гильдии — встречали меня и Амалию. Я едва их слышала.

Заилас выбирал поступать так по своей воле? Как контракт тогда нас связывал?

Дариус повернулся к собравшимся мификам. Он говорил с небольшой толпой.

Дариус указал на Амалию, гордо представил ее как ученицу-волшебницу.

Зачем Заилас пошел на такое, чтобы уберечь меня от всей опасности, если контракт не заставлял его?

Дариус потянулся за Амалию.

«Почему?».

Он сжал мое плечо, вытянул меня вперед. Все смотрели на меня, и я застыла, удивленный шепот загудел среди собравшихся членов гильдии.

— И это, — сообщил Дариус, — Робин Пейдж, наш первый контрактор.

Мифики охнули. Я дрожала, заставила себя посмотреть на потрясенные лица новых товарищей по гильдии, и мой взгляд упал на большие ореховые глаза. Рыжеволосая девушка глядела на меня, приоткрыв рот, словно в ужасе.

Я узнала ее.

Трое красивых мужчин окружали женщину, их я тоже узнала — одного с медными волосами и голубыми глазами, другого с черными волосами и темными глазами и третьего с кудрявыми каштановыми волосами и шрамом на левой стороне лица.