ГЛАВА 2
БЕТ
— Бет, ты уверена, что это то самое место?
— Думаю, да.
Я притормозила мотоцикл и присмотрелась к большой одноэтажной вилле в испанском стиле, окружённой высокими деревьями и идеально подстриженными газонами. Казалось, будто смотришь на дом из журнала про знаменитости, я однозначно не таким себе представляла командный центр. Но опять же, это был Лос-Анджелес, и Совет был очень щедрым, когда дело касалось снаряжения и обустройства своих воинов.
Сводчатая передняя дверь открылась, и вышла невысокая миловидная брюнетка в джинсах и свитере. Достаточно было одного взгляда на неё, пока она шла к нам, чтобы понять, что воином она не могла быть. Я взглянула на телефон, установленный на переднем щитке байка. Как я могла перепутать адрес?
— Привет, — выкрикнула она поверх громыхания наших мотоциклов.
Я заглушила "Харлей" и сняла шлем, встряхнув длинными светлыми волосами.
— Привет. Прости. Думаю, наверное, мы ошиблись поворотом.
Девушка улыбнулась.
— Нет, если вас зовут Бет и Мейсон. Мы получили весть о вашем прибытии сегодня.
— Ох, — с минуту я пялилась на неё, не зная, что и сказать. — Ты... — я понизила голос, — ... воин?
Она от души рассмеялась.
— Думаю, да. Не переживай. Мне часто такое говорят.
Испытав облегчение, но всё ещё в смятении, я слезла с мотоцикла и протянула ей руку.
— Бет Хансен.
— Сара Грей, — сказала она, пожав мне руку.
Я глазам своим не поверила.
— Та самая Сара Грей?
Я уставилась на девушку, которая по слухам была на половину фейри, собственноручно убила Магистра, и была парой легендарного Николаса Даньшова. Она была столь же знаменита, как и её пара. А может даже больше.
Её зеленые глаза заискрились весельем.
— Единственная в своём роде, но я предпочитаю, когда меня зовут просто Сарой, — она повернулась к Мейсону. — А ты должно быть Мейсон Младший.
Он принял её протянутую руку и, судя по его виду, он испытывал благоговейный трепет. Я с трудом сдержала ухмылку, поскольку знала, что именно происходило в его голове. Куда бы ни отправилась Сара, её пара последует за ней.
Лорд Тристан был не единственной причиной почему Мейсон хотел поехать в Весторн. Это место также было и домом Николаса Даньшова. Каждый новичок, включая меня, мечтал сражаться бок о бок с ним. Но у меня были свои причины не мечтать о переезде в Весторн, и даже шанс работать с Николасом не смог пересилить это нежелание.
Когда мы узнали о новом командном центре в Лос-Анджелесе, мы с Мейсоном тут же запросили о переводе туда. Это была отличная возможность работать с опытными воинами на поле боя, да и сам город был рассадником демонической активности. Мы не знали, кто будет руководить командным центром, и меньше всего мы ожидали, что это будет Николас.
Сара махнула в сторону дома.
— Пойдёмте внутрь, я проведу вам экскурсию.
Мы похватали свои вещи и последовали за Сарой в дом. Широкий вестибюль переходил в просторную жилую зону с панорамными окнами, выходящими во двор и на бассейн.
Оставив вещи у двери, мы прошли в ближайший конец П-образного дома, который был переоборудован в деятельный контрольный центр. Я осмотрела комнату, поразившись числу компьютеров и группе мониторов у различных рабочих станций, установленных по периметру комнаты. На стене висел огромный компьютерный экран, каких я никогда в жизни не видела, на нём отображалась карта Лос-Анджелеса и прилегающие территории. Крошечные разноцветные точки двигались по экрану, и я только через несколько секунд поняла, что они служили индикаторами нахождения наших воинов в городе.
Я бывала в центре безопасности Лонгстона несколько раз, но он не шёл ни в какое сравнение с этой комнатой. Я была крайне потрясена масштабами, пока Сара водила нас по дому, знакомя с людьми.
— Это оружейная, — она открыла дверь в комнату хранения, уставленную стеллажами с оружием и другим снаряжением. — Если вам что-нибудь понадобится, вероятней всего, вы найдёте это тут. Если нет, уведомите Рауля, и он укомплектует вас.
Она закрыла дверь, и мы двинулись к следующей двери.
— Это спортзал.
Мы вошли в зал, где двое мужчин вели спарринг, их движения были настолько быстрыми, что было сложно уследить за ними, даже с помощью зрения демона. Они остановились, и один из них повернулся и улыбнулся Саре. Мне не требовалось слышать резкий вдох Мейсона, чтобы понять с кем нас вот-вот познакомят.
— Бет и Мейсон, это Николас и Рауль. Николас возглавляет командный центр, а Рауль его заместитель.
— Приятно познакомится, — сказала я, гордясь тем, насколько уверенной я прозвучала, невзирая на нервозный трепет в животе.
Мейсон пробурчал "привет".
Мужчины подошли к нам и пожали руки. Они были одного роста, оба брюнеты, но на этом сходство заканчивалось. Рауль обладал непринуждённой манерой. Николас оказался дружелюбным, но в нём ощущалась некая грань, аура силы в каждом движении.
— Это ваше первое назначение? — спросил Николас.
— Да, — ответила я за нас двоих. — После окончания тренировочного года, нас прикрепили к Лонгстону.
— Я читал ваши дела. Лучшие в тренировочном классе, и Тереза Фуллер лично рекомендовала вас на это распределение.
— Спасибо, — в унисон ответили мы с Мейсоном.
Я почувствовала, что моё лицо зарделось от похвалы. Я не знала, что глава Лонгстона разговаривал с Николасом на наш счёт. Весь сегодняшний день был нереальным, и я даже стала подумывать, что проснусь и обнаружу себя в своей спальне.
— Даём вам день на обустройство, а завтра утром встретимся и обсудим обязанности и закрепление за группой, — сказал Николас.
Мы кивнули, и они с Раулем вернулись к спаррингу. Я бы с удовольствием осталась и посмотрела, но Сара уже направилась прочь из зала. Нехотя, я пошла следом, потянув за собой Мейсона.
В конце коридора, Сара повернулась к нам с понимающей улыбкой.
— Он на многих оказывает эффект. Это пройдёт, как только вы узнаете его лучше.
Мейсон застенчиво улыбнулся.
— Я с четырнадцати лет не вёл себя так глупо.
— А когда ты встретила его, у тебя было то же самое? — спросила я у Сары.
Сара улыбнулась.
— Не совсем. Но мы оставим эту историю на другой раз. Давайте я покажу вам оставшуюся часть дома.
Приведя нас в великолепную кухню, которая идеально сочетала в себе старинное обаяние и современную утварь, она указала на дверь с другой стороны помещения.
— Предыдущий владелец, похоже, имел коллекцию больших машин, потому что он добавил огромный гараж. Попасть туда вы можете через кухню или контрольный центр.
Мы покинули кухню и обошли оставшуюся часть дома. Сара объяснила, что большинство воинов, работающих вне командного центра, живут в трёх конспиративных домах в городе. И поэтому здесь было не так многолюдно.
— Здесь у нас четыре спальни, и есть гостевой дом с двумя спальнями во дворе. Один из вас может занять одну оставшуюся комнату в главном здании, или же вы оба можете разместиться в гостевом доме. Решение за вами.
— Гостевой дом вполне пойдёт.
Меня прельщала идея, что мы с Мейсоном будем иметь своё собственное пространство.
Сара привела нас обратно в гостиную комнату и вывела на задний двор через французские двери. Гостевой дом представлял собой гораздо более мелкую одноэтажную конструкцию, укрытой деревьями в сотне или коло того футах от дома. Там была маленькая гостиная, кухня и две спальни, в каждой спальне была своя ванная комната.
Мейсон уступил мне большую спальню, и я поставила свои вещи на большую двуспальную кровать, испытав огромное желание распаковать вещи и устроиться.
— Если вам что-то понадобится, дайте мне знать, — выкрикнула Сара из дверного проёма. — Я тут неофициально наставница, пока мы всё не утрясём.
— Ты не обязана заботиться о нас.
Она отмахнулась.
— Мне нравится этим заниматься, и остальные не возражают, пока я не пытаюсь что-нибудь приготовить. Рауль говорит, что считает дни до приезда Криса. Видимо, мои навыки готовки омлета нуждаются в доработке.
Всё внутри меня упало.
— Крис Кент?
Я мысленно пнула себя, что раньше не сложила дважды два. Крис с Николасом были лучшими друзьями, и все знали, что они работают вместе. Если тут был Николас, тогда шансы на присутствие Криса были велики. Мой разум вызвал в памяти его зелёные глаза и улыбку с ямочками, и старая обида заколола в груди.
— Да. Я подумала, что ты должна была его знать, раз уж вы оба с Лонгстона.
— Прошло много времени, — сказала я куда более обыденно, чем себя чувствовала. — Так значит, он тоже сюда едет?
Она пожала плечами.
— Сейчас он в Германии, но думаю, рано или поздно он появится. Ты хорошо его знаешь?
Я сглотнула.
— Я знала его, когда была моложе, но уже много лет его не видела.
Сара улыбнулась.
— Ну, может быть, вы быстро наверстаете упущенное, когда он вернётся.
— Может быть.
— Ладно. Не буду больше надоедать и дам тебе распаковать вещи, — она отошла к двери и вновь повернулась ко мне. — Приходи в дом, когда закончишь, и мы сварганим что-нибудь на обед.
Как только главная дверь закрылась, в спальню вошёл Мейсон. Озабоченность в его глазах подсказала мне, что он слышал весь разговор.
— Мы не обязаны оставаться тут.
Я пальцами перебирала ремешок моей спортивной сумки.
— Мы не можем просто взять и уехать. Мы сами просились сюда, и будет плохо, если мы изменим своё решение спустя один день.
— Мне плевать на это.
Он был таким плохим лгуном. Быть воином, было самым важным в его жизни и, как и я, он хотел произвести хорошее впечатление в своём первом назначении. Я видела радостное возбуждение в его глазах, когда он узнал, что будет работать с Николасом. Он уже и так лишил себя Весторна ради меня. Я ни за что не позволю ему отказаться от этой возможности.
— Мы не уезжаем. Он может никогда не появиться здесь.
— А если появится?
Я пожала плечом.
— Тогда я повзрослею и справлюсь с этим. Это не конец света.