ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Моему затуманенному оргазмом мозгу потребовалась секунда, чтобы узнать высокого рыжеволосого мужчину, сидящего за кухонным столом. Локи. Конечно. Вали так сильно отвлек меня этим утром, как в постели, так и в душе, что я почти забыла, что проснулась и обнаружила Локи в своей спальне.
— Если ты не в курсе, у меня есть дверной звонок, — огрызнулась я. Мой голос прозвучал немного резче, чем я намеревалась.
Локи оторвался от «Нью-Йорк Таймс», которую читал, и поднял бровь.
— У меня еще есть телефон, — сказала я, убирая мокрые волосы с глаз. — Или ты мог бы просто подождать в чертовой гостиной. Все было бы лучше, чем стоять в моей гребаной спальне, придурок!
Локи одарил меня хитрой полуулыбкой, и я почувствовала, как кровь прилила к щекам. Насколько громкими мы с Вали были сегодня утром?
— Если вы уже закончили, — сказал Локи, хотя было неясно, говорил ли он о том, что я его распинала, или о моих утренних занятиях с Вали, — я испек черничные блины. Это ведь твое любимое блюдо, да?
Мои глаза расширились.
— Откуда, черт возьми, ты это знаешь?
— У тебя рецепт приклеен скотчем к холодильнику. Кроме того, всегда пожалуйста.
Я попыталась придумать что-нибудь язвительное, чтобы ответить на это, но ничего не придумала. Вместо этого я схватила два блинчика и чашку кофе. Блины были действительно очень хороши, но я определенно не собиралась говорить об этом Локи.
— Итак, ты вышла замуж за моего сына, — сказал Локи, откидываясь на спинку стула и скрещивая ноги.
Я закашлялась и поперхнулась блинчиком. Через несколько минут, задыхаясь в совершенно недостойной манере, я сделала глоток кофе и кивнула.
— Да, так и есть.
Локи вздохнул и отвернулся.
— Я этого не ожидал, — тихо сказал он.
— Ну да, и я тоже. Честно говоря, я вообще не ожидала ничего подобного.
— Мне очень жаль, что так получилось, Карен. Действительно. Если бы существовал другой способ… — Его голос затих.
Я сделала еще один глоток кофе и обнаружила, что мой гнев на Локи медленно испаряется. Было трудно продолжать злиться на него. И это было лишь одной из многих причин, почему он сильно раздражал.
— Карен? — донесся из спальни голос Вали.
— Я здесь, — ответил я. — На кухне.
Вали вошел в кухню, улыбаясь мне. Он был совершенно голый и весь мокрый. Вода стекала с его длинных волос вниз по мускулистой груди и ногам и собиралась у ног на моем кухонном линолеуме. И, несмотря на два оргазма уже этим утром, его великолепный член снова был наполовину твердым. Я старалась не обращать внимания на внезапный прилив тепла, пропитавший мое нижнее белье.
— Это… э-э… душ, — сказал он, перекатывая во рту слово «душ». — Он совсем остыл. Я повернул маленький круг, но не могу заставить его работать.
Я прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
— О! Думаю, что мы, вероятно, использовали всю горячую воду.
Вали непонимающе уставился на меня.
— Я имею в виду, что это нормально. Ты ничего не сломал, — сказала я, стараясь не слишком откровенно пялиться на то, как V-образные мышцы его нижней части живота ведут к члену. Черт возьми, он отлично выглядел голым.
Вали повернулся к Локи, и его улыбка исчезла.
— Отец. Ты будешь уважать спальню, которую я делю со своей женой.
— Конечно. Мои извинения, и это больше не повторится. На плите стоит завтрак. — Локи смерил нас обоих ровным взглядом. — Нам пора идти. Скоро.
Мой желудок сжался, и аппетит испарился. Тарелка в руках звякнула о кухонный стол. Вали повернулся ко мне, с его волос все еще капала вода. На мгновение мне захотелось, чтобы он снова попросил меня убежать с ним.
Потому что я бы сказала «да». Да поможет мне Бог, я бы сказала «да».
— Я не голоден, — сказал Вали, качая головой и разбрызгивая по кухне мелкий туман из капель воды.
Вали потянулся, когда воздух перед ним замерцал. Мгновение спустя он уже был полностью одет. Черная кожа и мех туго обтягивали его грудь и бедра, едва скрывая выпуклость между ног. Я подавила внезапное желание провести руками по этим брюкам. Черт. К тому же он хорошо выглядел полностью одетым.
Локи сложил газету, отодвинул стул от стола и встал.
— Если вы оба готовы? — сказал он.
Во рту у меня пересохло, а руки и ноги вдруг показались тяжелыми, как тысяча фунтов. Вали пересек кухню и взял меня за руку, его глаза внимательно изучали мое лицо.
— Карен? — прошептал он.
Я прислонилась к его груди, чувствуя тепло кожи через кожаную рубашку, слыша ритм его сердцебиения. Его руки обвились вокруг моей груди, и мир замер, когда я вдохнула сладкий, дикий запах моего мужа.
— Я в порядке, — прошептала я, прижимаясь к его рукам. — Я уже готова.
Вали держал меня за руку, пока мы шли через гостиную, а часы в кабинете тикали в противовес нашим шагам. Я захлопнула за собой дверь, даже не потрудившись запереть ее, и мы вместе спустились по ступенькам крыльца. Солнечный свет искрился на снегу в переднем дворе; казалось, что это будет великолепный день.
Я вытерла глаза тыльной стороной ладони и повернулась к водительскому сиденью «Субару», но Вали оттащил меня назад.
— Садись со мной, — сказал он. Его губы изогнулись в улыбке, но глаза наполнились слезами.
Я кивнула и протянула ключи Локи.
— Ты ведь умеешь водить машину? — спросила я.
Локи поднял бровь и постарался выглядеть несколько обиженным. Я закашлялась, отказываясь извиняться перед кем-то, кто появился в моем доме посреди ночи без разрешения. И не раз.
— Как ты думаешь, что мне понадобится? — спросила я Локи. — Лыжи? Снегоступы?
Он пожал плечами. Когда заговорил, его голос был тихим.
— Не думаю, что тебе что-нибудь понадобится.
Мое сердце замерло. Я и не подозревала, как сильно я хотела побыть еще дома
Двигатель «Субару» заурчал, оживая, и Локи начал сдавать назад с подъездной дорожки. Я затаила дыхание, наблюдая, как моя входная дверь постепенно удаляется и исчезает. На крыльце все еще горел свет, доблестно сияя на фоне рассвета.
Вали притянул меня к себе, поцеловал в макушку и запустил пальцы в мои волосы. Я закрыла глаза, стараясь думать только о прикосновении его пальцев к моей шее, о мягком порыве его дыхания, о том, как поднимается и опускается его грудная клетка.
***
Я резко выпрямилась, разбуженная хлопком дверцы машины. Меня окружал такой яркий солнечный свет, что он почти ослеплял, острая боль пронзила мою шею, когда я потянулась. Мне потребовалась секунда, чтобы осознать, где я нахожусь, и вспомнить, какого черта я делаю на заднем сиденье машины. Должно быть, я заснула, когда Локи вез нас в Йеллоустон.
Дверь со скрипом открылась, обдувая порывом холодного воздуха, и внутрь заглянул Локи. Паника пронзила мою грудь, и сердце заколотилось, будто хотело вырваться из грудной клетки. Пальцы дрожали, когда я расстегивала ремень безопасности. Когда я вылезла из машины, рядом со мной появился Вали. Слезы тихо текли по его щекам, и он наклонился, чтобы поцеловать меня в лоб. Его руки обвились вокруг моей талии, крепко и дрожаще. Я попыталась вдохнуть, но в ноздри ударил жгучий запах пещеры. Я чувствовала мрачное, задумчивое присутствие Нидхёгга. Страх поднялся в груди, я ощущала горький привкус в горле.
Локи прочистил горло.
— Сомневаюсь, что на этот раз тебе придется далеко идти.
Я вся дрожала в объятиях Вали. Его хватка усилилась, и я вдруг подумала, смогу ли я это сделать. Я даже не была уверена, что смогу стоять без рук Вали, обнимающих меня.
Локи продолжил:
— Я думаю, что все уже позади…
— Да, я знаю, — сказала я, раздражение вспыхнуло в груди.
Я вытерла глаза и повернулась к холму. Запах Нидхёгга был так силен, что дракон с таким же успехом мог бы кричать мне. Руки Вали дрожали, когда он отпустил мою талию. Он поймал мою руку и поднес ее к губам, целуя ладонь. Затем он оторвал мою руку от губ и прижал ее к моей груди, к месту над сердцем. Его рука медленно отпустила мою, и он отступил, улыбаясь сквозь слезы.
Мое зрение затуманилось, и я отвернулась, боясь смотреть на него. Локи предложил мне руку. Чувствуя онемение, я приняла ее. Его холодные пальцы сомкнулись вокруг моих, увлекая меня к холму.
— Не оглядывайся, — прошептал Локи.
Я открыла рот, чтобы сказать «да», но слова застыли у меня на губах. Дрожа, я отстранилась от Локи и сошла с обочины шоссе. Мои ноги хрустели по снегу. Усилия по восхождению помогли успокоить бушующее месиво горя и гнева в сердце. С каждым шагом я все больше думала о том, что должна была сделать или сказать, прежде чем покинуть мой дом. Мою машину. Моего мужа. По черным ботинкам пронесся шквал ледяных кристаллов, падающих, как крошечные звезды.
Снежный покров под ногами менялся, становясь все гуще и мягче. Ботинки провалились в снег, сначала до самых шнурков, а потом и до самых лодыжек. Я подняла глаза, ожидая увидеть заросли полыни, которые пересекала на лыжах с Заком и Колином.
Полынь исчезла. Все, что когда-то было похоже на Йеллоустонский национальный парк, исчезло. Холодная паника начала закручиваться у меня в животе. Передо мной маячил лес, темный и первобытный. Деревья были массивными даже в калифорнийском секвойном лесу, а снег под ними казался странно темным, словно его посыпали пеплом.
Так близко к дороге, с тупым ужасом поняла я. Нидхёгг находится так близко к дороге, к остальной части Йеллоустона. К человеческому миру. Я почувствовала головокружение и слабость, будто ноги вот-вот подогнутся, и я упаду на серый снег.
— Нет, — сказала я, хотя это был едва ли более чем шепот. — Нет!
Голос странно отразился от стволов огромных деревьев, и холодная дрожь пробежала по спине. Все в этом месте было неправильным. Я крепко зажмурилась, борясь с желанием повернуться и убежать.
Голос Вали эхом отдавался у меня в голове: «Если Нидхёгг разрушит твой парк», — сказал он мне вчера вечером, — «ты никогда не сможешь простить себя, что не предотвратила это».
Я прикусила внутреннюю сторону щеки, сосредоточившись на этих словах. Крепко зажмурившись, я понюхала воздух, следуя за едким запахом гари дракона.