Изменить стиль страницы

5. Деревня страха

Когда Доктор, Гизелла и Освальд вошли в деревню, то солнце было ниже горизонта. В отдалении был замок, мерцающий в свете умирающего дня.

Детей подзывали из матери, а жены старались держаться поближе к мужьям. Все смотрели на них с выражением враждебности и страха.

— В свое время встречал я более дружелюбных людей, — пробормотал Освальд, искоса посматривая на жителей деревни.

— Они напуганы, — сказал Доктор. — В ужасе и злы. Никогда не считал хорошим данное сочетание.

Пока они шли к центру села, на расстоянии каркнула ворона, и Гизелла испугано схватила Доктора за руку. Он ответил ей ободряющим рукопожатием. Когда они приблизились к деревенской площади, то вперед вышел бородатый мужчина:

— Кто вы, чужеземцы? Что вам здесь нужно?

Доктор шагнул вперед.

— Я — Доктор. Я здесь, чтобы помочь.

— Доктор, вы говорите? Что заставляет вас думать, что нам нужен Доктор?

— Нечто прибыло сюда этой ночью. Нечто, что вы не можете понять.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, — покачал головой бородач.

— Демоны. Демоны, который принес шторм, и которые убили ваших друзей.

— Довольно странно, что вы в этом признались, — сказал он. — Демоны. Вероятно, в нашей деревне появился новый дурачок. — Он рассмеялся, но никто не подержал его веселье.

— Почему они не хотят признавать этого? — Спросила Гизелла. — Зачем притворяться, что ничего не происходит?

— Они боятся, что их будут избегать соседи, — сказал Доктор. — Боятся, что если за пределы деревни выйдет слух о том, что здесь была чума, или с небес упали демоны, то никто не будет торговать с ними. Вся деревня окажется в карантине или будет сожжена.

Вперед шагнул Освальд, обращаясь к толпе.

— Друзья мои, мы знаем о вашей беде, — сказал он. — В деревне в нескольких милях от вас было сказано о постигшем вас несчастье. Коробейник видел огни в небе своими собственными глазами.

Среди местных раздался ропот.

— Я знал, что нельзя было его опускать, — сказал кто-то.

— Мы должны заставить слухи прекратиться.

— Если уже не стало слишком поздно, и сюда не направляется королевская армия.

Толпа начала приближаться к Доктору, Освальду и Гизелле.

— Послушайте меня! — Доктору приходилось кричать, чтобы быть услышанным. — Я могу помочь. Огни, что вы видели, демоны, что напали на вас, я знаю, что они такое и могу их остановить!

— Он знает, кто они! — Заорал бородатый человек. — Этот мужчина братается с демонами! И я говорю, хватит! Мы достаточно пострадали!

Кто-то из толпы бросил камень, что приземлился у ног Доктора. На них начали сыпаться все больше и больше камней. Прикрыв Гизеллу, Доктор пытался добраться до психобумаги. Если он только сумеет убедить жителей в том, что они безобидные и не имеют дурных намерений…

Камень попал ему в голову и отскочил в грязь. Он ужаснулся, когда понял, что Гизелла отошла и направилась к жителям деревни:

— Гизелла, нет! — Крикнул Доктор, но было уже слишком поздно, и ему оставалось только смотреть, как она схватила одного из крестьян и перекинула через голову. Когда человек приземлился на повозку, то на нее бросился еще одни мужчина. С вилами. Гизелла аккуратно взяла его под локоть и вырвала вилы из его рук. К большому удивлению толпы, она завязала вилы в аккуратный узел и посмотрела на толпу.

Толпа, с открытыми ртами смотрела на нее.

Доктор выпрямился, потирая ушибленную голову.

— Я думаю, что на самом деле, это не помогает, — сказал он.

Изо рта человека с бородой раздался один единственный вскрик:

— Ведьма!

Толпа бросилась вперед.

Замковая часовня была скромной маленькой комнатой с единственным окном из цветного стекла, предназначенную для ловли солнечных лучей, что были единственным источником света. Теперь, когда день подошел к завершению, эта комната была на редкость мрачной и холодной, поскольку несколько десяткой свечей не могли создать должное впечатление.

Сэр Говард стоял перед алтарем, глядя на каменную гробницу в центре часовни. Он протянул руку и коснулся лица молодой женщины, чьи руки сжимали цветы.

Существа с небес многое обещали ему. Они сказали, что у них есть волшебное устройство, что может воскрешать мертвых. Они обещали ему армию, которая никогда не сможет быть убита.

Он улыбнулся. Для многих эта причина помогать демонам была бы достаточной, но у него была еще одна. Был конкретный человек, которого он хотел вернуть их мертвых. И если ради этого стоит повиноваться демонам…

Двери осторожно открылись, и сэр Говард смотрел на то, как к нему осторожно подходит Роберт Маркхэм, его рыцарь-чемпион.

— Вы звали меня, мой лорд?

— Да, сэр Роберт. Лорду Грелту нужны вы и ваши рыцари.

Маркхэм неуклюже перекрестился и посмотрел на темные углы.

— Демон здесь? Нс Святой Земле?

— Нет, — сэр Говард вытащил из кармана серебряную шкатулку. — Он говорил со мной при помощи этого устройства. Он называет его коммуникатор. Я говорил с ним, Маркхэм.

— Отец, могу я говорить откровенно? — Выражение на лице рыцаря было непонятным. У Говарда ушло время, чтобы понять, что это был страх. Он кивнул.

— Эти демоны. Разумно ли доверять им? Ты дал им кров, ты позволяешь им использовать своих людей. Что они дадут взамен? То орудие, что поразило наших людей в полях?

— Нет, Маркхэм. Демоны намерены держать их оружие в надежно запертой металлической машине. — Сэр Говард поднял с алтаря изящный подсвечник. — У нас недостаточно богатства, чтобы торговать с ними. Но я никогда не был склонен верить, что мое семейное счастье будет зависеть от существ с далеких звезд.

— Тогда почему мы должны страдать от них? Они опираются не на благородство, но на дикость и тиранию. Они считают нас червями.

— Я заключил с ним сделку, и буду следовать нашей договоренности. — Сэр Говард положил подсвечник обратно на алтарь, а его рука снова коснулась камня. — А теперь лорд Грелт просит, чтобы вы встретились с ним в огромном зале.

Маркхэм встал на ноги.

— Я тоже сожалею, на счет смерти леди Беатрис, — сказал он тихо. — Но я не доверяю этим существам из другого мира. Они обольстили вас обещаниями и своей магией, но из этого не выйдет ничего хорошего.

— Все идет хорошо, сэр Роберт! — голос Говарда был подобен стали. — Грелту нужны ваши услуги. Сделай то, что он хочет, если ты осушаешься его, то можешь считать, что ослушался меня.

— Отец. — Маркхэм повернулся и вышел из часовни, а Черное Сердце смотрел на каменное изображение своей мертвой жены.

— Кристалл вечности, — пробормотал он. — Ему надо было верить в обещания этих существ. Он должен был.

Доктор пытался добраться до Гизеллы, когда ее подняла в воздух сразу дюжина человек.

— Это никому не помогает! — Крикнул он.

Никто его не слушал. Игнорируя Доктора и Освальда, толпа потащила Гизеллу к пруду.

— Они собираются судить ее как ведьму!

Доктор сумел добраться до председателя и схватить его за одежду:

— Выслушайте меня, я один могу помочь вам. Если крашоки активируют свое устройство, то вся эта местность будет уничтожена. Я — ваш единственный шанс.

— Не беспокойся, колдун! — Заорал человек с бородой. Скоро настанет твой черед!

Доктор беспомощно посмотрел на Гизеллу. Вода не убьет ее, и это только подтвердит жителям то, что она ведьма. А когда жители узнают, что она не человек, то они вовсе разорвут ее на куски.

Стул, к которому привязали Гизеллу, закачался над прудом и мужчина с бородой поднял руку.