Я улыбнулся.
— Да, хорошо. Я не против. Мы отлично ладим, и ты поможешь сэкономить мне на отеле. Так что, на самом деле ты делаешь мне одолжение.
Она медленно моргнула.
— Ну… тогда хорошо.
— Спасибо. — Улыбнулся я.
— Эм, ты не переживаешь?
— Пока ты точно уверена, что не против моего переезда. То есть, большую часть я буду отсутствовать. Утром у меня занятия в спортзале, днем тренировка, это ужасно выматывает, так что, по возвращению домой, вероятнее всего, я просто завалюсь спать.
— О, конечно, это не будет проблемой.
Это не будет проблемой?
Это будет большой проблемой.
Самой огромной, по сравнению со всеми, что со мной случались.
Картер Энтони собирался переехать ко мне, и во всем были виноваты мои родители.
О, Господи. Картер переезжал в мой дом, мою обитель, ко мне.
Паника только нарастала. Но, я не могла позволить ему переехать к моим родителям; я даже не была уверена, хотел ли он этого. Я просто не могла рисковать. Он не выжил бы там.
Ладно, это была ложь. Я всем своим существом любила своих родителей, но, для постороннего человека, который жил бы с ними, все было бы по-другому. Картер провел с ними всего несколько часов; умножьте это все на время, и он, безусловно, решит, что добровольно запихнул себя в приют для умалишенных.
Вполне возможно, я слишком остро среагировала, и поэтому каким-то образом предложила Картеру переехать ко мне.
Брук сидела напротив меня в учительской и не сводила с меня своих округлившихся глаз. Я только что рассказала ей о том, что произошло на ужине, поскольку не говорила с ней ни накануне вечера, ни сегодня утром.
Она моргнула, открыла рот и снова закрыла его.
— Скажи что-нибудь, — потребовала я.
— Я… — она вздохнула. Наклонившись вперед и уперев локти в стол, она потерла свои виски. — Давай-ка все проясним. — Я кивнула. — Ты и Картер отправились на ужин к твоим родителям, и к концу этого ужина, мы имеем Картера, который переезжает к тебе в эти выходные?
— Да.
Она моргнула.
— И? — спросила я, повысив голос, и когда люди посмотрели в нашу сторону, я ссутулила свои плечи.
Затем Брук откинулась назад, отклонила голову и разразилась смехом.
— Брук, — прошипела я.
Ее рука поднялась, помахала передо мной, и я знала, что должна позволить ей пережить этот момент, или она никогда не успокоится, чтобы говорить рационально.
Вздохнув, я откинулась на спинку стула и оглянулась на тех, кто уставился на Брук.
Закатив глаза, я сказала: — Не обращайте на нее внимания, она в конец лишилась своего разума. — Некоторые кивнули в понимании, и вернулись к тому, чем занимались. За исключением Елены. Она продолжала пялиться на нас. Я помахала и уже собиралась повернуть свою руку и показать ей средний палец, потому что она, не переставая, глядела на нас, а я была не в настроении для Елены, я была сплошным сгустком нервов, но вдруг передо мной возник Том.
Взглянув наверх, я заметила хмурый взгляд, нацеленный прямо на меня.
Смех Брук утих, когда она заметила Тома, стоящего рядом с ней.
— Ты пригласила Картера на ужин к своим родителям, — сказал он.
— Д-да? — колебалась я, не имело значения, что я скажу, все будет неправильным в этот момент.
— Картера Энтони, — уточнил он.
Я кивнула.
— Мы с ним, эм… стали друзьями.
Его челюсть сжалась.
— Где было мое приглашение?
Я медленно моргнула, точно так же, как Брук, всего мгновение назад.
— Простите?
Он вздохнул, от глубины вдоха его плечи поднялись и опустились.
— Мне не удалось провести с ним много времени, когда он был здесь. Тебе следовало пригласить и меня, а то теперь твой отец звонит мне, и рассказывает о том, как было замечательно принимать Картера в своем доме. Как он кормил его, смеялся вместе с ним и пил вместе с ним. В следующий раз я ожидаю от тебя приглашения.
— Хм, ладно… но это вроде как честно, поскольку ты виделся с Картером здесь, при этом ничего не сказав папе о его визите.
— Точно так же, как и он получил свое время с Джорджем Статтерфилдом в торговом центре. Я лишь хотел хоть один раз иметь все права на хвастовство. Один раз, Риган.
— А кто это, Джордж Статтерфилд? — спросила Брук.
Голова Тома ужасающе медленно повернулась, сосредоточившись на Брук.
— Не обращайте внимания, — быстро сказала она.
Но было слишком поздно.
— Кто такой Джордж Статтерфилд? — в негодовании спросил Том.
Брук ничего не ответила и не двигалась. Это было слишком опасно.
— Джордж Статтерфилд – лучший дальний принимающий, — начал вдаваться в подробности он о том, кто такой Джордж, но, конечно, я от всего этого отгородилась потому, что это была не та информация, которая могла бы мне пригодиться когда-либо. Вместо этого я вернулась к поеданию своего сэндвича, и ожиданию, пока он закончит.
Мгновение спустя, меня щелкнули по голове.
— Риган?
— Простите? – переспросила я, проглатывая свой последний кусочек.
— Если Картер когда-нибудь снова будет ужинать с твоим отцом, сообщи мне, чтобы я мог присутствовать там.
— Конечно. — Кивнула я.
— Ты знаешь, — сказала Брук, привлекая внимание Тома. По ее демоническому блеску в глазах, я поняла, что она собирается бросить меня под автобус, так как я оставила ее саму разбираться с разглагольствованиями Тома о Джордже Статтерфилде. — В эти выходные Картер переезжает к Риган. Вам стоит прийти и помочь.
Какое-то время Том выглядел так, словно совсем не дышал. Его лицо стало ярко-алым.
Он открыл и закрыл рот, как выброшенная на сушу рыба.
— Том, ты в порядке? — спросила я.
— Картер, — это все, что он произнес.
— Да. Правильно, Картер, — мягко ответила я.
— Он переезжает к тебе?
— Да. — Почему он выглядел так, будто я только что пнула щенка? — Это для тебя проблема?
— Ты. Ходячий несчастный случай. Ты можешь навредить ему.
Я усмехнулась.
— С ним все будет в порядке.
Внезапно он вытащил стул рядом с Брук и плюхнулся на него, бормоча себе под нос.
— Вокруг меня одни сумасшедшие.
— Все будет хорошо, — успокоила я его, он посмотрел на меня и, конечно же, мне не поверил. — Я не причиню ему вреда. Не будет ни пожаров в доме, ни препятствий, никакой скользкой плитки под его ногами, чтобы он мог навредить себе, так что он все еще сможет играть в футбол, пока живет со мной.
— Обещаешь?
— Риган, пообещай, — прорычал он.
Черт. Я должна буду выполнить свое обещание. Я была не самым аккуратным человеком, но я могла удостовериться, что ничего не оставила, чтобы Картер мог упасть.
— Хорошо, отлично. Я обещаю.
— Хорошо. — Он встал. — Я буду у тебя в субботу. Полагаю, что это суббота, так как в воскресенье у Картера игра?
— Да.
— Отлично. Я приду с утра пораньше. — Он начал уходить.
— Только не слишком рано, — прокричала я. Он отмахнулся от меня.
Я посмотрела на Брук, она сидела с самодовольной улыбочкой.
— Это было не честно.
— Как и то, что ты оставила меня одну выслушивать его. Кроме того, я сделала это и для забавы. Я собираюсь прийти к тебе в субботу только для того, чтобы посмотреть, как эти двое лебезят перед Картером. Неужели твой отец был так плох?
Я поморщилась.
— Хуже. Перед нашим уходом он обнял Картера, и я уверенна, что он собирался поцеловать его в щеку, пока я не оттянула того назад.
Брук начала гоготать.
— Не могу дождаться субботы.
— Я могу, — пробормотала я, и сделала глоток своего сока.
— Да ладно, тебе будет комфортно жить с Картером.
Я одарила ее не впечатленным взглядом.
— Правда?
— Ладно. — Она улыбнулась. — Это катастрофа, которая ждет своего часа.
Да. Именно так все и было.
— Хорошо, класс, вернемся снова к первой строчке. Затем я хочу, чтобы вы сказали мне, что это подразумевает о положении женщины. «Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену».
Уэсли поднял руку.
— Да? — спросила я, указывая на него.
— Это подразумевает, что женщины должны взбираться на гриль богатого парня, так как, купаясь в деньгах, они заслуживают внимания всех женщин.
Милостивый Боже. Вздохнув, я указала на Брэдли, рука которого уже опустилась.
— Простите, мисс. Я собирался сказать то же, что и Уэсли.
Сжав зубы, я продолжила.
— Забудьте об этом. Следующий… — Мисс? — позвала Дженифер.
— Да?
— Правда, что мистер Энтони переезжает к вам жить?
Я побледнела. Я даже почувствовала это.
Ученики начали перешептываться между собой.
— Так это правда? — спросил Майкл.
— Не может быть, — сказал один из учеников.
— Это было бы так круто. Он горячий, — сказала ученица.
— Может быть, она заставит его вернуться обратно, — обмолвился кто-то другой.
— Класс, — позвала я, выходя из состояния шока. Все затихли. — Дженифер, где ты это услышала?
— Я подслушала разговор.
— Чей?
Она ухмыльнулась.
— Не могу сказать.
Черт, значит, я так и не узнаю, кого мне нужно было убить.
— Так это правда? — снова спросил Майкл.
Должна ли я им соврать? Очевидно, что они не видели статью в газете, и поскольку никто из них не поднял эту тему, к счастью, у меня был шанс на маленькую невинную ложь.
Может так будет безопаснее для меня и Картера?
Но мне не нравилось врать. Маленькая ложь для моих учеников не навредит им, как в тот раз, когда я сказала, что квадратные уравнения были важны, и что они должны больше вникать в математику, чтобы выучить их. В то время мне было жалко Гарольда, пожилого учителя математики, который после этого ушел, потому что больше не хотел мириться с маленькими панками.
— Эмм… О чем я говорила?
Впервые в жизни, я хотела, чтобы Том ворвался в кабинет с проверкой, или кто-то включил пожарную тревогу. Это было бы намного лучше, чем множество взглядов, устремленных на меня, в ожидании ответа.
Такое ощущение, что их взгляды пытаются прожечь себе путь в мой мозг.
Маленькие гавнюки.
— Итак, значит вот как обстоят дела… — к черту это. — Картер оказался в затруднительном положении, и я предложила ему ненадолго занять мою гостевую комнату.
— Я была уверена, что рано или поздно они все равно узнают, и вероятно, было бы лучше, чтобы они услышали об этом от меня, чтобы никто и ничего не вырвал из контекста. Хотя опять же, они просто могли использовать это время, чтобы увернуться от занятия.