Изменить стиль страницы

Глава 16 Прибытие охотников

Толпы людей собрались в Чистилище, чтобы посмотреть, как парад охотников за головами въезжает в город. Я пролетела над всеми собравшимися здесь людьми и приземлилась на приподнятой статуе ангела прямо перед вокзалом. Сразу за статуей находилась красочная фреска, которая прославляла богов и их небесных воинов, ангелов.

Я выбрала это место для посадки не потому, что мне нравились рисунки ангелов, а потому, что я увидела свою приёмную мать Калли, стоящую на статуе.

— Я заняла тебе местечко, Леда, — сказала Калли, отодвигаясь в сторону, чтобы освободить мне место на узкой платформе статуи.

— Спасибо, — ответила я и заставила свои крылья исчезнуть. Здесь едва хватало места для нас двоих, не говоря уже о моих крыльях.

— Ты рано встала, — заметила она с натянутой улыбкой.

Я улыбнулась. Городская часовая башня сообщала мне, что было всего-то начало двенадцатого утра. До того, как я покинула Чистилище, чтобы присоединиться к Легиону Ангелов, я была ночной совой и поздно вставала. Тогда я считала, что вставать с постели до полудня — это ужасно рано. Легион изменил это во мне. Легион вообще многое во мне изменил.

— Мне нравится твоя причёска, — сказала я Калли.

Она взмахнула кончиком своей тёмной косы.

— Это сделала Тесса.

— Она и тебе макияж делала?

— Да. Она сказала, что я выгляжу на двадцать лет моложе. Думаю, это хорошо.

Калли было немногим больше сорока.

— О, да. Определённо, — я кивнула. — Ты больше похожа на мою старшую сестру, чем на маму.

Она прислонилась спиной к статуе, сложила руки на груди и бросила на меня свой лучший материнский взгляд.

— Может быть, мне следовало приберечь это место для красивого бизнесмена, с которым Тесса устроила мне свидание.

— Свидание? Расскажи мне всё.

— Ну, он красивый, и он бизнесмен. Это всё, что я знаю.

— Это не так уж много для начала.

Она пожала плечами.

— Я выслеживала людей и с меньшей информацией.

Я фыркнула. Потому что это правда. Всё, что я знала о том, как быть охотником за головами, я узнала от Калли.

— Ну, как ты поживаешь? — спросила я у неё.

— Было бы лучше, если бы ты почаще навещала меня. Я живу всего в нескольких кварталах от тебя, Леда.

— Я знаю, и мне очень жаль. Просто я была так занята.

— Есть вещи поважнее, чем спасение мира.

— Например, что?

— Например, семья, — сказала она мне.

— Скажи это всему миру, — я слегка улыбнулась ей и тут же широко зевнула.

Её глаза поймали меня в перекрестье прицела.

— Ты мало спишь.

— Я в порядке.

— Нет, ты не в порядке. Ты очень устала. И ты выглядишь худой.

— Если ты пообещаешь приготовить свои знаменитые фрикадельки, я, пожалуй, загляну к тебе на ужин, — я широко улыбнулась ей.

Я была почти уверена, что Калли — лучший повар в мире. Но на этом её таланты не заканчивались. Она могла бы пулей сбить лепестки с ромашки и перепить вампира за столом. Она обладала умом ведьмы, упорством оборотня и сердцем святой. Но, несмотря на все свои магические качества, она была полностью человеком.

Человечная, смертная Каллиста Пирс была лучшим родителем для меня, моих приёмных сестёр и брата, чем кто-либо из моих бессмертных, всеведущих божеств-родителей, и я любила её нежной любовью.

— Я обещаю приготовить фрикадельки, если ты пообещаешь взять отпуск от работы, — сказала Калли.

Я вздохнула.

— Сейчас я не могу. Сверхъестественные существа умирают, люди протестуют, и в довершение всего я должна вести переговоры о мире между раем и адом.

Она издала протяжный, низкий свист.

— У тебя действительно много дел. Неудивительно, что ты выглядишь дерьмово.

Я рассмеялась.

— Спасибо.

Она крепко похлопала меня по спине.

— Всегда пожалуйста, малыш, — веселье исчезло с её лица. — Итак, ты собираешься поговорить со мной о том, что на самом деле тебя напрягает?

— Я же сказала тебе. Сверхъестественные существа умирают, люди протестуют, а я должна вести переговоры о мире между раем и адом.

Её глаза сузились, а тёмные брови сошлись на переносице.

— Я имела в виду Неро Уиндстрайкера.

Я раздражённо всплеснула руками.

— Неужели все знают о нашей ссоре?

— Да, Леда. Думаю, можно с уверенностью сказать, что все знают, — Калли указала на грозовую тучу, нависшую над домом Неро. Та выглядела ещё более мрачной и угрюмой, чем вчера.

— Я не хочу сейчас об этом говорить.

— Твой выбор, — сказала она. — Но мне кажется, что если вы оба несчастливы в разлуке, то с таким же успехом можете сойтись обратно.

Это вся суть Калли в двух словах: практичная и прямолинейная, без мишуры или притворства.

— Конечно, если вы оба сумеете преодолеть своё упрямство, — добавила она.

— Ангелы, как известно, упрямы.

Калли рассмеялась.

— Леда, ты проламывала стены своей упрямой головой задолго до того, как стала ангелом, так что не вини в этом ангельскую натуру. Это всё ты сама и Неро.

— Пожалуй, ты права.

— Само собой. Здесь так и написано.

Она расстегнула молнию на жилете ровно настолько, чтобы я смогла увидеть надпись на футболке, надетой под ним. Надпись гласила: «Я всегда права».

Я громко рассмеялась.

— Что ж, думаю, это всё решает.

Она кивнула мне.

— Безусловно, так и есть.

— Ну, раз уж ты всё знаешь, как насчёт того, чтобы рассказать мне, почему все эти охотники за головами маршируют в наш город?

— Охотники за головами любят говорить громко и устраивать сцены, Леда. И ты это знаешь.

На самом деле я это знала. В конце концов, когда-то я была одной из них.

— Я имею в виду, почему они приехали сюда? — спросила я.

Она непонимающе нахмурила лоб.

— Ты знаешь, почему они здесь.

— Если бы я знала, я бы не спрашивала, Калли. Сейчас слишком раннее утро, чтобы прикидываться милой.

— Ну, на «Виноградной Лозе» прошёл слушок, что все они здесь для того, чтобы выследить одну и ту же личность.

«Виноградная лоза» была самой активной в мире доской объявлений для охотников за головами.

— Награда, должно быть, большая, — заметила я.

— Миллион долларов.

— Воу, это же куча денег за одну поимку. Кто вообще может позволить себе такую щедрость?

— Видимо, ты можешь.

— Я могу?

— Награда была назначена Ледой Пандорой из Легиона Ангелов.

Я нахмурилась.

— Я не помню, чтобы когда-нибудь назначала эту награду.

— Цель — Карвер Спеллсворд.

Ооооо. Теперь всё это начинало обретать смысл. Я правда сказала Алеку, чтобы он использовал любые ресурсы Легиона, которые ему понадобятся, чтобы найти Карвера Спеллсворда. А деньги были одним из многих ресурсов Легиона. Я должна была признать, что оценила изобретательность Алека. Я так старалась играть по правилам Легиона и быть настоящим ангелом, что даже не подумала привлечь охотников за головами. Это блестящая идея. Охотники за головами отлично умели находить людей, которые не хотели, чтобы их нашли.

— Думаю, один из моих парней назначил награду, — сказала я Калли

— Мне без разницы, кто её назначил, лишь бы в итоге ты выплатила вознаграждение.

— Ты присоединишься к охоте на Спеллсворда?

— А почему бы и нет?

— Он тёмный ангел. Ты не нацеливаешься на обычных сверхъестественных существ, не говоря уже о тех, у кого адская сила рвётся из кончиков пальцев.

— Обычно нет, — согласилась она. — Но миллион долларов — это довольно большие деньги.

Так оно и было. Я просто надеялась, что Никс не будет ругать меня, когда Легиону придёт время платить.

— А вот и конкуренты, — объявила Калли.

Улица была настолько забита людьми, что охотники за головами в своих машинах двигались медленнее, чем могли бы идти пешком. Во главе группы ехала женщина на мотоцикле. Она была одета в песочного цвета тунику и пару коричневых кожаных сапог поверх бежевых леггинсов. На спине у неё висел меч с длинным изогнутым лезвием.

Светлые волосы охотницы были заплетены в длинную косу. Конец почти касался сиденья мотоцикла. Я покачала головой из-за отсутствия у неё шлема. Охота за головами привлекала людей, которым нравилось танцевать с опасностью, и в ярко-голубых глазах этой охотницы определённо светилось какое-то дикое безрассудство. Когда я смотрела, как она проезжает мимо нас, мне показалось, что в ней есть что-то очень знакомое, но я не могла вспомнить, где видела её раньше.

— А это кто? — спросила я у Калли.

— Её зовут Эйрилин. Я слышала, что за эти годы она успела поработать на западе.

— А здесь?

— Не думаю, что она бывала здесь раньше. А что?

— Она кажется мне знакомой. Я надеялась, что ты скажешь мне, где я могла видеть её раньше. Возможно, когда я работала с тобой.

Калли покачала головой.

— К сожалению, нет. Вообще-то я мало что знаю об Эйрилин, кроме её имени. Хотя, возможно, это псевдоним. Я никогда не слышала её фамилии.

У некоторых охотников за головами имелись псевдонимы, и обычно это было только имя. Например, Джинкс, мой самый нелюбимый охотник за головами.

Следующим автомобилем в очереди был кабриолет, который выглядел настолько старым, что, возможно, был родом из эпохи до того, как монстры захватили Землю. Маленькая машина была перекрашена в ярко-красный цвет. В данный момент крыша была опущена, и я отчётливо видела человека за рулём.

Это была Джипси, охотница за головами, с которой я познакомилась вчера. Сегодня она надела большие солнцезащитные очки и широко улыбалась, когда махала ликующей толпе.

— Похоже, в последнее время все куда охотнее приветствуют охотников за головами, чем меня, — заметила я, обращаясь к Калли.

— Не принимай это на свой счёт, Леда. Дело не в тебе.

— Вот это ты называешь «дело не во мне»?

Несколько человек в толпе несли самодельные плакаты. Одна из них гласила: «Чистилищу не нужен новый тиран». Другая гласила: «Уходи домой, Леда Пандора, Ангел Лживых Обещаний».

— Сейчас всё очень напряжённо, — Калли нахмурилась, глядя на плакаты. — А некоторые люди неизлечимо глупы. «Иди домой», говорят они? — ярость горела в её глазах. — Это и есть твой дом. Ты здесь выросла. Они это знают.

— Думаю, они забыли, — сказала я ей. — Когда меня сделали ангелом, я стала для них кем-то совершенно другим.