Глава 7 Упорядоченный хаос
— На нашем пути стоит монстр, — сухо сказала я, глядя на Каденс и Дамиэля.
Брови Каденс сошлись на переносице, и лёгкая тень коснулась её губ.
— Демоница могла указать нам путь, но она не сделала его лёгким для нас.
— Это не в натуре демонов, — сказал Дамиэль.
— Если она считает, что это поможет ей расплатиться с долгами, нам с ней надо будет немного поболтать.
Харкер уставился на чудовище, которое стояло у нас на пути.
— Почему оно просто смотрит на нас, вместо того чтобы атаковать?
— Может быть, оно ждёт, когда мы объявим о своих намерениях, — я подняла на него взгляд и объявила: — Я Леда Пандора. Это Неро Уиндстрайкер. Каденс Лайтбрингер. Дамиэль Драгонсайр. Харкер Сансторм. И Белла Пирс. Мы здесь для аудиенции с советом демонов.
В заключение я лучезарно улыбнулась.
Существо не ответило тем же. Вместо адского пламени, льющегося из его пасти, раздались слова — громкие, грохочущие, как лавина.
— Отступайте назад, уходите, бегите; докучаньем своим совет не гневите.
— Очаровательное создание, не правда ли? — прокомментировал Харкер.
Я усмехнулась.
— Может, она и не самое дружелюбное чудовище, которое я встречала, но она единственная, кто может дать ответ. И даже рифмует. Вообще-то это довольно круто.
Харкер фыркнул. Даже Дамиэль выглядел так, словно готов был рассмеяться — или, возможно, он просто предвкушал нападение на каменного зверя. Я всё ещё надеялась, что до этого не дойдёт. Судя по каменной внешности, я могла бы часами рубить его мечом, а он вряд ли бы меня заметил. Я также не думала, что моя магия сумеет оставить хоть какую-то вмятину в этом заколдованном камне.
Так что у меня осталась только старая добрая дипломатия.
— Пожалуйста, нам действительно нужно встретиться с советом демонов, — сказала я ему. — Это срочно.
— Ангел греха, миров рушитель, внутри Пандору ждёт погибель.
Я нахмурилась.
— Как грубо. Не надо сразу обзываться.
— Она не выглядит счастливой, — заметил Неро.
— Не могу себе представить, почему. В конце концов, я даже сказала «пожалуйста».
— Вот видишь, Пандора, именно поэтому лучше, когда монстры не отвечают.
— Ну не знаю. Я думаю, что так даже веселее.
Неро медленно покачал головой.
— С тебя станется так подумать.
Я посмотрела на монстра, размышляя вслух:
— Но, похоже, шутки тут не работают.
— Может быть, если ты пошутишь в рифму? — предположила Белла.
— Ты действительно думаешь, что это сработает? — спросила я у неё.
— Ну, а что ты теряешь?
— Ничего, кроме моей гордости, — я втянула глубокий вдох, затем повернулась к монстру. — Мы шли издалека, чтоб добраться до тебя, — сказала я, чувствуя себя довольно глупо. — Повернуть назад? Да никогда.
— Это всё, на что ты способна? — прошипела Белла.
— Да, — прошипела я в ответ. — Я провалила поэзию в старших классах, помнишь?
— Чудище из гравия, булыжника… — я огляделась вокруг. — Камней. Отвали-ка в сторону, пожалуйста, скорей.
— Гравий, булыжник и камень. Эти три слова означают одно и то же, — прошептал Харкер Неро.
— Я рад видеть, что ты хорошо использовала словарь синонимов, который я тебе дал, Пандора, — сказал Неро с такой тёмной и восхитительной улыбкой, что я почти забыла злиться на него.
— Ты дал ей словарь синонимов? — Харкер посмотрел на своего лучшего друга. — Или это кодовое слово для обозначения чего-то грязного?
— В данном случае словарь синонимов — это просто словарь синонимов, — рассмеялась я. — Примерно через месяц после того, как я вступила в Легион, Неро нашёл меня в библиотеке. Он пришёл с подарками. Я была в восторге, пока не поняла, что это ещё одна книга. Он подарил мне словарь синонимов, потому что мои отчёты о миссии читались… — я понизила тембр своего голоса. — … «так же сухо, как инструкции по сборке мебели».
Неро скрестил руки на груди и наградил меня хорошим, жёстким взглядом.
— Я говорю совсем не так.
Я послала ему воздушный поцелуй.
— Именно так, дорогой, — я вернулась к своему рассказу. — Во всяком случае, я не могла допустить, чтобы оскорбление моего литературного гения осталось безнаказанным. Поэтому я сказала Неро, что мои отчёты о миссии не были бы такими сухими, если бы он позволил мне добавить немного сюжетных поворотов и художественных приёмов. И, возможно, даже несколько похабных сцен. Тогда-то он и предложил мне поменять карьеру и стать автором колонки в журнале ангельских сплетен.
— Она назвала меня невыносимым ангелом, абсолютно лишённым чувства юмора, — добавил Неро.
— А потом он затащил меня за книжный шкаф, — я усмехнулась. — И так завершается история о том, как я целовалась с Неро в библиотеке больше часа.
— Скорее, два часа, — Неро улыбнулся, выглядя очень довольным собой.
— Это не та история о том, как ты целовалась с Неро в библиотеке, которую слышала я, — сказала Белла. — Я слышала, что он помог тебе достать книгу с верхней полки, а потом ты прижала его к книжному шкафу.
— А однажды я видел, как Неро укладывал ей на голову всё новые и новые книги, пока они все не рухнули. Книги, Леда и Неро, — сказал Харкер.
— Ладно, ладно. Хорошо. Мы целовались в библиотеке кучу раз, — я подняла руки вверх. — Но давайте не будем делиться всеми этими историями перед родственниками, ребята. Мне нужно произвести хорошее впечатление.
— Я думаю, что уже слишком поздно для этого, Пандора, — сказал Харкер. — Они уже познакомились с тобой.
— Смейся сколько хочешь, Харкер. Потому что когда Белла приведёт тебя домой на ужин, смеяться буду я.
— Особенно когда её младшая сестра Тесса потребует спланировать твою свадьбу, — сказал ему Дамиэль. — Она пытается пополнить своё портфолио, а ангельские свадьбы сейчас в моде.
Я не была уверена, кто залился более ярким оттенком красного: Белла или Харкер.
Но Белла поспешно отвела взгляд и уставилась на каменное существо.
— Оно уже несколько минут ничего не говорит.
Я пожала плечами.
— Может, ему не понравилось моё стихотворение.
— Ну, мне понравилось, — заявил Дамиэль. — Очень напоминает ранние дошкольные сочинения великого философа Соласа.
— Ха-ха. Очень смешно, Дамиэль, — я упёрла руки в бока и одарила его знатным сердитым взглядом. — Знаешь, легко стоять в стороне и шутить, но я не вижу, чтобы кто-то из вас сочинял импровизированные стихи для монстра.
— Конечно, нет. Из всех нас ты наиболее способна покорить поэзию методом научного тыка, — ответил Дамиэль.
— До сих пор зверь не пытался изувечить, ранить или как-то иначе покалечить нас, так что, возможно, ему действительно нравятся стихи Леды, — сказал Неро.
— Изувечить, ранить, или как-то иначе покалечить? — повторила я, и ухмылка тронула мои губы. — Похоже, что именно ты находишь хорошее применение словарю синонимов, который ты мне дал.
— Возможно, я заглянул в него раз или два. Тебя не было целую неделю, Пандора. А прорываться сквозь орды монстров мне не так интересно, когда ты не рядом со мной.
— Неро, это так мило, — мой голос задрожал, сердце ёкнуло, а на глаза навернулись слёзы.
— Мне очень не хочется прерывать этот трогательный момент, но мы же пытаемся разобраться с этим монстром, — сказал Дамиэль.
— Очевидно, он больше не разговаривает со мной. Один из вас должен попробовать и посмотреть, повезёт ли вам больше, — я сверкнула Дамиэлю ослепительной улыбкой. — И я номинирую вас, генерал Драгонсайр.
Каденс улыбнулась ему.
— Ты можешь быть очень поэтичным, Дамиэль.
— Только с тобой, Принцесса, — он задержал на ней взгляд на несколько мгновений, затем посмотрел на чудовище. — Наша миссия критична, наши цели тоже. Леди, пропусти, а то дам по роже.
Я рассмеялась.
— Это ещё хуже, чем мои стихи.
И всё же чудовище открыло свою пасть и заговорило с ним:
— Потомок бессмертных, судьба вершится, дорога пред вами может открыться. Коль на три вопроса ответы дадите, тогда и врата пред собой отворите.
— Загадки, — сказала Белла. — Если мы хотим пройти, то должны ответить на три загадки.
Я склонила голову набок, глядя на чудовище.
— Мне так и показалось, что он похож на сфинкса.
— Ты когда-нибудь встречала одного из них? — спросила у меня Белла.
— Ну, нет. До сегодняшнего дня я думала, что это миф. Кто-нибудь из вас когда-нибудь встречал сфинкса? — я посмотрела на Дамиэля. Он путешествовал по мирам в течение двух столетий и видел больше, чем любой из нас.
— Нет, не могу сказать, что встречал подобное, — ответил он. — Но однажды я сражался с людоедом.
Я взглянула на Каденс.
Она покачала головой.
— Нет, я никогда не встречала сфинкса.
Никто из присутствующих никогда не видел сфинкса.
— Ну, видимо, мы сделаем это, как в книгах. Дамиэль, скажи ему, что мы играем, — произнесла я.
Он поднял руки и обратился к зверю:
— Мы принимаем вызов, сыграем с тобой, а если проиграешь, тогда не ной.
На этот раз даже Каденс фыркнула от его стихотворения.
— Всё дело в рифме, — он нахмурился. — Без этих проклятых рифм всё гораздо проще.
Сфинкс открыл рот, и первая загадка, как капля мёда, плавно потекла с его языка.
— Вот какой обжора есть: всё на свете может съесть. А когда воды попьёт — обязательно уснёт.
— Огонь, — немедленно ответила Белла.
— Нет ног, но на месте она не стоит, ложе есть, но не спит, не котёл, но бурлит, не гроза, но гремит. Нет рта, но она никогда не молчит.
— Река, — снова ответила Белла.
— У тебя это хорошо получается, — сказала я ей.
— Слишком хорошо. Я чувствую себя лишним, — сказал Дамиэль.
Сфинкс выдал свою третью загадку.
— По небу лебедь чёрный рассыпал чудо-зёрна. Чёрный белого позвал, белый зерна поклевал.
— День и ночь, — ответила Белла.
— Я это знал. Я знал все ответы, — Дамиэль холодно посмотрел на бедную Беллу. — Она слишком быстрая.
— Неудачи закаляют характер, Дамиэль, — Неро приподнял брови. — По крайней мере, так ты мне всегда говорил.
— Неро, у меня сложилось впечатление, что я тебе не нравлюсь.
— Это, должно быть, твоя острая наблюдательность, отточенная годами работы Мастером-Дознавателем Легиона.