Изменить стиль страницы

Глава 16

Том нежно обхватил ладонями лицо Кассандры, ожидая ответа. Его большие пальцы поглаживали гладкие щёки, слегка порозовевшие от слёз. Её длинные влажные ресницы напоминали лучики звёзд.

– Кого мы пошлём к чертям? – спросила она в замешательстве.

– Весь мир. – Том вдруг подумал, что мог бы сделать предложение руки и сердца намного лучше. – Позволь мне перефразировать... – начал он, но она высвободилась из его объятий. Том тихо выругался.

Кассандра подошла к ближайшему книжному шкафу и уставилась на ряд томов в кожаном переплёте.

– Ранее мы уже пришли к пониманию того, почему брак между нами невозможен, – неуверенно произнесла она.

Том понимал, что в данный момент Кассандра не была готова к подобным разговорам. Совсем. Справедливости ради стоило отметить, что и он тоже. Но ожидание совершенно точно ничего ему не даст, да и ей не поможет.

Его мозг мгновенно начал составлять список доводов.

– Я решил, что брак всё-таки возможен. Обстоятельства изменились.

– Не для меня, – возразила Кассандра. – Что бы ни произошло, что бы ни говорили люди, брак не единственный мой вариант.

– Но ты обсуждала этот вариант с Рипоном, – раздражённо напомнил Том.

Повернувшись к нему лицом, Кассандра устало потёрла лоб.

– Я не хочу затевать с тобой спор. Это всё равно, что пытаться остановить поезд, несущийся на всех парах.

Поняв, что его настрой был слишком воинственным, Том смягчил тон и расслабленно опустил руки.

– Мы не будем спорить, – бесхитростно и рассудительно сказал он. – Я просто хочу, чтобы ты дала мне шанс изложить мою позицию, так же, как и лорду Рипону.

Кассандра неохотно улыбнулась.

– Ты пытаешься прикинуться безобидным ягнёнком. Но мы оба знаем, что это не так.

– Иногда я действительно бываю ягнёнком, – сказал Том. Заметив её сомневающийся взгляд, он настоял на своём: – Вот как сейчас. Я ягнёнок во плоти.

Кассандра покачала головой.

– Я искренне благодарна за предложение, но меня не интересует суматошная жизнь в центре самого большого города мира, с мужем, который никогда не сможет меня полюбить.

– Я этого и не предлагаю, – быстро возразил Том. – То есть, я предлагаю не только это. По крайней мере, хотя бы узнай от чего отказываешься. – Увидев пустые стулья, расставленные у столика в другом конце библиотеки, он воскликнул: – Чай! Давай выпьем чаю, а я пока обрисую несколько моментов, которые стоит принять к сведению.

Лицо Кассандры продолжало хранить скептическое выражение.

– Просто послушай, – уговаривал Том. – Мне потребуется совсем немного времени, ты успеешь выпить всего одну чашечку чаю. Сделаешь это ради меня? Пожалуйста!

– Хорошо, – неохотно согласилась Кассандра.

Ни один мускул на лице Тома не дрогнул, но внутри он испытал чувство удовлетворения. Во время переговоров он всегда старался заставить оппонентов сказать "да" как можно раньше. Потому что тогда, они становились намного более сговорчивыми в дальнейшем.

Они подошли к дивану. Том остался стоять, а Кассандра взяла несколько предметов с сервировочной тележки и расставила их на столике. Затем она жестом указала, куда ему сесть, и он немедленно повиновался.

Кассандра присоединилась к нему, расправила юбки и потянулась за чайником. С грацией, присущей леди, она налила чай через крошечное серебряное ситечко и размешала молоко серебряной ложечкой. Когда ритуал завершился, она поднесла чашку к губам и выжидающе посмотрела на Тома поверх позолоченного ободка. Её мокрые от слёз глаза повергли его в шок. Его переполняло страстное томление, нервы натянулись до предела. Кассандра была самой желанной женщиной на свете, и, несмотря ни на что, у него всё же оставался крошечный шанс её завоевать, если он только сможет подобрать правильные слова и аргументы…

– Ты как-то сказала мне, что мечтаешь помогать людям, – сказал он. – Как леди благородных кровей, ты ограничиваешься лишь тем, что вяжешь чулки и чепчики для бедных и собираешь корзины с едой для местных нуждающихся семей, что вполне похвально. Но как моя жена, ты смогла бы накормить и дать образование тысячам людей. Десяткам тысяч. Ты и мечтать не смела о том, какие перспективы тебе откроются. Я знаю, что тебе плевать на мои деньги, но тебе определённо не всё равно, чего с их помощью можно добиться. Если ты выйдешь за меня замуж, то не будешь принадлежать к избранным кругам высшего общества, но в политическом и финансовым плане ты станешь могущественнее их.

Том замолчал, незаметно оценивая реакцию Кассандры. Она выглядела скорее озадаченной, нежели восторженной, и явно пыталась представить себе ту жизнь, которую он описывал.

– И ещё... – многозначительно добавил он, – у тебя будет неограниченное количество обуви.

Кассандра рассеянно кивнула и потянулась за пирожным, но тут же отдёрнула руку.

– У тебя будет полная свобода действий, – продолжил Том. – Если ты не станешь интересоваться, куда и когда я хожу, то и я не стану обращать внимание на твои личные дела. Создай свои собственные правила. Составь расписание, какое тебе хочется. Воспитывай детей так, как тебе нравится. Организуй быт в нашем доме на свой вкус. – Он сделал паузу и выжидающе на неё посмотрел.

Реакции не последовало.

– Более того, – продолжил Том, – наши отношения будут иметь все преимущества дружеских, но при этом лишены всяческих трудностей, связанных с любовными. Никаких взлётов и падений, никаких потрясений, никаких обманутых ожиданий. Тебе никогда не придётся беспокоиться о том, что муж тебя разлюбит или влюбится в другую женщину.

– Но я хочу любви, – сказала Кассандра, хмуро уставившись на свои колени.

– Самое плохое, что может случиться с героями в книгах - это любовь, – возразил Том. – Чем кончились для Кэти страстные заверения Хитклиффа с пеной у рта? Взгляни на Сидни Картона, если бы он любил Люси чуть меньше, то подождал бы, пока её мужу отрубят голову, женился бы на ней сам и продолжил свою успешную адвокатскую практику. Но нет, он поступил благородно, потому что поглупел от любви. А ещё есть Джейн Эйр, вроде бы здравомыслящая женщина, но любовь настолько затмила её разум, что она даже не заметила, как над головой бегает безумная поджигательница. В литературе было бы гораздо больше счастливых концовок, если бы люди просто перестали влюбляться.

У Кассандры от удивления отвисла челюсть.

– Ты читал романы?

– Да. Суть в том, что если бы ты смогла закрыть глаза на эту мою маленькую особенность, неспособность формировать эмоциональную привязанность к другим человеческим существам, мы были бы очень счастливы вместе.

Но её больше интересовали романы.

– И много ты прочитал?

Том порылся в памяти.

– Шестнадцать. Нет, семнадцать.

– Какой твой любимый автор?

Он задумался, сцепив пальцы в замок и несколько раз их согнул.

– На данный момент либо Чарльз Диккенс, либо Жюль Верн, хотя и Гаскелл вполне сносна. Брачные сюжеты Остин утомительны, Толстой озабочен страданиями, и ничто из того, что написано любой писательницей по фамилии Бронте, не имеет даже малейшего сходства с реальной жизнью.

– О, но как же Джейн Эйр и мистер Рочестер! – воскликнула Кассандра, будто эта пара считалась воплощением романтики.

– Рочестер - безголовый осёл, – решительно заявил Том. – Он мог бы просто рассказать Джейн правду, а жену поместить в приличную швейцарскую клинику.

Губы Кассандры дрогнули.

– Твой вариант сюжета, возможно, и более разумный, но далеко не такой интересный. А ты не пробовал почитать американских писателей?

– А они пишут книги? – спросил Том и порадовался, когда Кассандра рассмеялась в ответ. Поняв, что теперь он завладел её вниманием, Том медленно спросил: – Почему тебя интересует, что я читаю?

– Не знаю. Полагаю, потому что разговор о книгах делает тебя более человечным. Беседы о деловых предприятиях и контрактах создают противоположное ощущение...

– Контракты! – воскликнул он, щёлкнув пальцами.

В это время Кассандра, снова потянулась за пирожным, но слегка подпрыгнула и отдёрнула руку, вопросительно на него посмотрев.

– Мы с тобой составим контракт, – сказал Том. – Взаимно согласованный список ожиданий в браке, который мы будем использовать в качестве ориентира и изменять по ходу дела.

– Ты имеешь в виду... официальный документ, составленный юристами?

– Нет, он не будет иметь законной силы. Мы составим его только для нашего личного пользования. Большая часть того, что мы в него внесём, не для чужих глаз. – Теперь он полностью завладел её вниманием. – Договор даст нам обоим лучшее представление о том, как будет выглядеть будущее, – продолжил он. – Возможно, контракт поможет развеять твои опасения. Мы начнём строить нашу совместную жизнь ещё до её начала.

– Строить, – повторила она со слабым смешком, глядя на него как на сумасшедшего. – Словно здание или станок?

– Именно. Контракт будет представлять собой наш уникальный свод договорённостей.

– Что, если один из нас не выполнит условия контракта?

– Нам придётся довериться друг другу. В этом смысл брака. – Заметив, что она украдкой бросила ещё один взгляд на пирожные, Том взял тарелку и поставил её прямо перед ней. – Вот, хочешь попробовать?

– Благодарю, но нет. То есть я хочу, но не могу.

– Почему?

– Я пытаюсь немного сбросить.

– Сбросить что?

Кассандра покраснела и разозлилась, как будто он целенаправленно делал вид, что не понял.

– Вес.

Том окинул взглядом её роскошную фигуру с приятными округлостями и озадаченно покачал головой.

– Зачем?

– Я набрала почти стоун7 со свадьбы Пандоры, – призналась Кассандра, покраснев ещё сильнее.

– Какое это имеет значение? – спросил Том, придя в ещё большее замешательство. – Каждый дюйм твоего тела прекрасен.

– Так думают не все, – сухо ответила она. – Пропорции моего тела уже отошли от идеальных. И ты знаешь, какие разгораются сплетни, если кто-то в обществе имеет изъяны.