Киоши знала ответ. Он был тем же, который она дала бы, будучи голодающим семилетним ребенком.

— Я бы никогда не стала даофэем, — сказала Киоши, стараясь звучать жестко, превращать слова в проклятия. — Изображаешь лидера и важную личность, но ты — просто убийца и работорговец. Ты из самых низших слоев жизни.

Тагака нахмурилась и вытащила меч. Металл шипел о ножны. Она хотела, чтобы Киоши ощутила, как холодная смерть проникает между ее ребер, а не погибла быстро в воде.

Киоши стояла на месте.

— Отдай Аватара, — повторила она. — Или я верну тебя на место среди таких зверей, как ты.

Тагака раскинула руки, намекая ей посмотреть на поле льда, на котором они стояли.

— Чем, девочка из Царства Земли? — спросила она. — Чем?

Хороший вопрос. Киоши знала, что не могла сама на него ответить. Но ее вдруг охватило сильное чувство, что в этот отчаянный миг она не будет одна.

Ее ладонями управляли. Она не совсем понимала, и не вся власть над телом была у нее. Но она доверилась.

Киоши напрягла живот, наполнила легкие и ударила ногами в позе Людного моста. Эхо силы разошлось рябью от ее движения, усиливая в сто раз ее удар по льду. Словно она вела и ее вела армия магов.

Колонна серого ила вырвалась из океана. Она попала по куттеру Тагаки, корабль накренился, доски оторвались от бока так же легко, как бумага от воздушного змея.

Волна потревоженной воды хлынула на айсберг, сбивая пиратов с ног, разбивая ящики на кусочки. Тагака из осторожности подняла стену льда высотой до пояса, остановила и отразила волну. Но барьер защитил и Киоши, дал ей время на еще одну атаку. Она прыгнула в воздух и обрушила кулаки на лед.

Море кипело в стороне. Крики донеслись от главных кораблей, все больше скал из базальта поднималось на пути. Корабли, которые не успевали развернуться, разбивались, как ветки. Треск дерева, бьющегося о камень, заполнил воздух, жуткий, как хор раненых животных.

Киоши упала на колени, тяжело дыша. Она хотела продолжать, приблизить землю, чтобы защитить себя, но на это ушло столько сил, что она едва могла поднять голову.

Тагака обернулась. Ее лицо, такое сдержанное в эти два дня, исказилось.

— Что, во имя духов, это такое? — прошептала она, поворачивая меч для удара вниз. Скорость движений Тагаки, желающей убить, показывала, что она проживет и без ответа.

— Киоши! Пригнись!

Киоши инстинктивно послушала голоса Ранги и прижалась. Она слышала и ощущала огонь над собой, сбивающий Тагаку.

С могучим ревом Пеньпень атаковала айсберг на бреющем полете, Ранги и Хей-Ран стреляли огнем по бокам зубра, разгоняя пиратов, которые пытались собраться в группу. Цзянжу управлял поводьями Пеньпени с мастерством воздушного кочевника, кружил так, что хвост поднимал порывы ветра, сбивающие облака стрел и копий. Киоши не знала, как они выбрались изо льда, но, если у кого и хватало сил и находчивости, так это у них.

Бой не был окончен. Некоторые из кораблей Тагаки смогли миновать препятствия Киоши. И некоторые маги воды тонущих поблизости кораблей не паниковали, в отличие от их товарищей. Они нырнули в воду, подняли быстрые волны, которые несли их к Тагаке. Ее элитная стража спешила спасти ее.

Ранги и Хай-Рен спрыгнули и ударили по королеве пиратов огнем, от которого ей пришлось закрываться стенами воды. Лицо Ранги было в крови, у ее матери была только одна здоровая рука, но они бились с идеальной слаженностью, и Тагака не успевала ударить в ответ.

— Мы сдержим магов воды! — крикнула Ранги поверх плеча. — Остановите корабли!

Цзянжу посмотрел на каменные скалы, которые Киоши подняла со дна морского, а потом на нее. Он решил замереть в пылу боя. Он смотрел пристально на Киоши, словно что-то складывал в голове.

— Цзянжу! — завизжала Хей-Ран.

Он пришел в себя и поднял Пеньпень в воздух. Они подлетели к ближайшей формации из камня. Без предупреждения Цзянжу отпустил поводья и спрыгнул с зубра в воздухе.

Киоши думала, что он сошел с ума. Он опроверг ее мысли.

Она еще никогда не видела, как Цзянжу применяет магию земли, слышала только от Юна и слуг, которые описывали его стиль «другим». Необычным.

«Как танец льва на Новый год, — сказала как-то раз тетя Муи, мечтательно улыбаясь. — Устойчивый внизу и дикий сверху».

Он не мог колдовать на айсберге, но Киоши предоставила ему нужную стихию. Цзянжу падал, и плоские панели камня отделялись от скалы и летели к нему. Они собрались в замысловатое строение, свет проникал в треугольные бреши, и он приземлился на эту вышку, не покачнувшись.

Он побежал к уплывающим кораблям, хоть там не было пути. Но он бежал, его руки двигались вокруг него хлыстами, словно обладали своим разумом. Он взмахивал кулаками, поворачиваясь в талии, и полотна из камня становились мостом под его ногами. Цзянжу не запнулся, пока бежал по воздуху, поддерживаемый только его творением из земли.

Огненные вспышки и струи воды поднимались от магов на кораблях. Цзянжу прыгал и проскальзывал под ними. Те, кто целились в камень, почти не наносили урона, ведь структура была собрана из хаотичных кусков.

Цзянжу бежал впереди главного корабля, пересекая его путь мостом. Киоши подумала, что он забрался слишком далеко, и у него кончался камень, и мост становился слишком тонким, чтобы держать его, он прыгнул на ближайшую льдину.

Опасная и неестественная конструкция стала рассыпаться без магии Цзянжу, поддерживающей ее. Сначала обвалились отдельные куски. Глыбы камня обрушились на главный корабль сверху, заставляя членов экипажа искать укрытие, пока палубу пробивало как кожу шилом.

Но их страдания только начало. Основание моста просто рухнуло, и линия камня врезалась в нос корабля. Корма корабля поднялась из воды, открывая киль и штурвал.

Остальные корабли не успевали развернуться. Один пытался уйти от катастрофы. Он избежал столкновения носом, но изменение курса заставило корабль резко накрениться. Край такелажа задел обломки, и корабль лишился мачт и парусов, деревянные столбы разбились, детская игрушка ломалась в слабых точках.

Последний военный корабль плыл в конце и мог уцелеть, если бы экипаж проявил геройство. Но они мудро решили бросить якорь и сдаться. Если сила Тагаки была в ее флоте, то товарищи Аватара уничтожили ее. Теперь им нужно было прожить достаточно, чтобы присвоить победу.

— Ты хорошо постаралась, дитя, — сказал мужчина с хриплым голосом и акцентом мастера Амака. — Они будут долго рассказывать истории об этом.

Киоши развернулась, боясь, что пират настиг ее, но там никого не было. От движения у нее закружилась голова. Сильно закружилась. Она опустилась на колени, и спуск казался долгим. Киоши обмякла на льду.

8

Трещина

Было тепло. Так тепло, что, когда Киоши проснулась в лазарете поместья, она думала, что Ранги сидела рядом с ее кроватью. Она на это надеялась.

Но там был Цзянжу.

Киоши сжала одеяла сильнее, а потом поняла, что это было глупо. Цзянжу был ее начальником и покровителем. Он давал Кельсангу деньги на ее содержание. И, хоть она не пересекала уважительной дистанции между ними, не было повода ощущать себя неловко рядом с мудрецом.

Так она себе говорила.

Ее горло пылало от жажды. Цзянжу достал горлянку с водой, предугадав ее желание, и передал ее. Киоши старалась пить как можно аккуратнее, но пролила немного на одеяла, вызвав его смех.

— Мне всегда казалось, что ты что-то от меня скрывала, — сказал он.

Она чуть не подавилась.

— Я помню день, когда вы с Кельсангом рассказали мне о твоей проблеме с магией земли, — сказал Цзянжу с улыбкой, которая осталась на его нижней половине лица. — Ты сказала, что не могла управлять мелкими предметами. Что могла двигать только большие булыжники ровной формы. Как человек, пальцы которого слишком толстые и неуклюжие, чтобы поднять песчинку.

Так и было. Многие школы магии земли не знали, что делать с такой слабостью, как у Киоши. Ученики начинали управлять мелкими камешками, их сила и техника росли, и они переходили к большим и тяжелым кускам земли.

Несмотря на протесты Кельсанга, Киоши давно решила, что ей не нужны были тренировки магии земли. Эта проблема не стоила потраченного времени. Магия земли была почти бесполезной в доме, особенно, когда ей не хватало точности.

— Ты не говорила мне, что верно другое, — сказал Цзянжу. — Что ты можешь двигать горы. И ты была отделена от дна океана двумя сотнями шагов. Даже я не могу призывать землю с такого расстояния. И из-под воды.

Пустая горлянка дрожала, и Киоши убрала ее на столик у кровати.

— Клянусь, я не знала, — сказала Киоши. — Я не думала, что смогу такое, но Юн был в опасности, и я перестала думать и… где Юн? Он в порядке? Где Кельсанг?

— Тебе не нужно переживать из-за них, — он склонился на стуле, уперся локтями в колени, сцепил пальцы. Его одежда свисала на нем, придавая ему худой и утомленный вид. Он тихо смотрел на пол, пауза неприятно затянулась. — Царство Земли, — сказал Цзянжу, — в хаосе, да?

Киоши удивил его тон, а не смена темы. Он никогда еще так не расслаблялся при ней. Она не представляла, чтобы он говорил так открыто с Юном.

— Просто посмотри на нас, — сказал он. — У нас не один король. Северный и южный диалекты так разливаются, что вот-вот станут разными языками. Жители Йокои носят и синий и зеленый цвета, а люди Ши Вонга почти не разделают традиции остального континента.

Киоши слышала несколько раз, как Кельсанга восхищало разнообразие Царства Земли. Но, может, он говорил с точки зрения гостя. Цзянжу говорил так, словно Царство Земли было несколькими кусками разной плоти, сшитой, чтобы закрыть рану.

— Ты знала, что слова даофэй нет у других народов? — сказал он. — За морями их просто зовут преступниками. У них низменные цели, все для личного обогащения. Но в Царстве Земли даофэи отыскали успех, который кружит им головы, и они верят, что они — общество со своими правилами и традициями. Они могут получить власть над территорией и узнать, что такое правление. Некоторые из них стали духовными фанатиками и верят, что их кражи — ради высшей цели.