Изменить стиль страницы

Глава 27

Меврик

После того, как я заселил Хенли в нашу комнату, то отправился искать Ститча. Никто не видел его с прошлой ночи, когда Гардрейл притащил того урода, который убил Скидроу. Он работал над ним на складе прошедшие двадцать четыре часа, что дало мне понять, что Ститч не торопился с этим м*даком. Не было слов, чтобы выразить через что прошел этот парень, но я знал, что когда все закончится, он выдаст всю нужную нам информацию.

— Ты не видел Ститча? — спросил я Коттона.

Тот оказался занят офисной работой, и удивился моему приходу.

— Я думал ты все еще в больнице. Как Хенли? — спросил он.

— Ей лучше. Врачи выписали ее этим утром, и она отдыхает у меня в комнате, — объяснил я.

Я не жаловался на отсутствие собственного жилья до этого утра, но сейчас начал задумываться о доме. Хотел, чтобы у Хенли имелся дом, которым бы она гордилась, который находился бы рядом с ее университетом, пока она его не закончила.

— Хорошо. Я рад, что ей лучше. Мне ненавистно это признать, но девчонка спасла наши задницы прошлым вечером. У нас появилась первая зацепка благодаря ей.

— Это никогда не должно было случиться.

— Да, но произошло, и ты за это ответственен, Меврик. Ты оружейник не просто так, я ожидал, что ты обеспечишь безопасность клуба. Убедись, чтобы этого не повторилось. Ты знаешь, что мне нравится Хенли, я думаю, что она хорошая женщина, и подходит тебе. Но если она повторит этот трюк, то будут последствия, — предупредил Коттон.

— Я присмотрю, чтобы не сделала.

— Надеюсь. Сейчас пойдем, проверим нашего мальчика. Я хочу увидеть, что он сумел вытащить из нашего гостя.

Я последовал за Коттоном к заднему входу склада, где Ститч оборудовал себе игровую. Когда мы вошли, всепоглощающая вонь смерти ударила по мне, заставляя мой желудок скрутиться. Ститч сидел на старом деревянном стуле в углу комнаты, куря сигарету, кажется, не замечая нас.

— Ститч? — позвал я его.

Когда парень не откликнулся, я подошел к нему, положив руку на плечо, и спросил:

— Как справляешься, братишка?

— Есть прогресс... – пробормотал он.

Мне не хватало его стеклянного взгляда и рубашки, промокнувшей кровью. Он очень устал, но не отступил, пока не убедился, что сделал с ним все возможное.

— Какой прогресс? — поинтересовался Коттон.

— Его зовут Виктор, — сообщил он, указывая на то, что осталось от мужчины, которого приняли прошлой ночью.

Когда я взглянул на изуродованное тело, желудок скрутило гневом от того, что он сделал с Хенли. Его запястья оказались связаны толстыми цепями, а сам мужчина висел на крыше, пока кровь стекала по его ногам. Казалось, что его плечи находились в неправильном положении: голова низко свисала, а подбородок покоился на груди. Не похоже, что мужчина до сих пор находился в сознании, но даже если бы был, я оказался не в состоянии подсчитать отеки на его лице. Оба глаза оказались закрыты, а все лицо стало покрыто кровью и синяками.

Ститч бросил сигарету на пол и зажег другую.

— Он из синдиката «Королевских Питонов». Их клуб располагается в Анкоридже на Аляске, и у них тридцать пять человек в команде. Они разработали новый сорт метамфетамина (прим. пер. — очень сильный наркотик). Он сильнее... к нему больше привязываешься, и как ты и думал, они искали куда можно его распространить, — подтвердил Ститч, — они положили глаз на округ Каллам (прим. пер. — в штате Вашингтон) из-за нашего доступа в порт.

— Виктор сказал, почему они убили Скида? — спросил я.

— Он не собирался выдавать информацию о клубе, так что его застрелили, — прорычал он.

— Как думаешь, он еще жив? — спросил я, оглядывая Виктора, и не был уверен, что мужчина хотя бы дышал.

— Я поработаю над ним еще несколько часов, — проговорил Ститч со зловещей улыбкой.

— Мы оставим тебя, — сообщил Коттон, выходя из помещения. — Сообщи, когда закончишь, и я пришлю ребят помочь убрать мусор.

Мы почти вышли из склада, когда я опрокинул ведро воды на голову Виктора. Он застонал, гремя цепями, пытаясь освободиться. Я подошел к столу для пыток и взял нашатырный спирт.

— Просыпайся, солнышко. Я еще не закончил с тобой.

— Пожалуйста... Я рассказал твоему брату все, что знал, — молил Виктор.

— Мы это еще посмотрим, — ответил я, схватив его за голову, чтобы удостовериться, что он меня понял.

— Ты знаешь, что тебе конец, Виктор, правда же? — я прокричал так близко, что плевки слюны размазались по его лицу. — Но ты не знаешь, как он придет. Я хочу, чтобы ты думал о своих братьях, о семье... обо всех тех людях, которых ты когда-либо любил, пока будешь отвечать на вопросы моего брата, Виктор. Я хочу, чтобы ты думал об их конце, потому что сейчас их жизни в твоих руках. Подумай о детях, которых ты оставил без отца, пока будешь общаешься со Ститчем. Считай, что это твой последний шанс спастись, Виктор.

Когда я, наконец, отпустил его, то голова мужчины легла на грудь. Он оказался поражен, зная, что то, что я сказал — правда, и это всего лишь вопрос времени, когда он расскажет все, что знал. Я развернулся, чтобы уходить, а Ститч придвинул к нему стул, и начал говорить так тихо, что я ничего не смог понять. Дверь захлопнулась за нами, и мы решили возвратиться в клуб. Мы шли в тишине, пока не услышали крики боли Виктора.

Достигнув здания, Коттон повернулся ко мне и сообщил:

— Я позову ребят в церковь. Нужно, чтобы Большой Майк занялся этим.

— Я пойду за ним, мне нужно кое о чем с ним поговорить, — сказал я, открывая дверь клуба, и направился в комнату Майка.

Постучав в его дверь, я прислушался, как он шел через комнату. Майк повременил с ответом минуту, но я ждал, когда он откроет дверь. Его глаза расширились, стоило ему увидеть меня, стоявшим на пороге; он открыл рот, чтобы говорить, но до того, как он успел что-либо сказать, мой кулак хорошенько впечатался в его лицо, заставляя голову накрениться. Майк был здоровяком. Он мог запросто врезать в ответ и выиграть, но брат знал, что не прав. Ему не следовало говорить с Хенли о делах клуба, и он мог схлопотать нечто похуже, чем удар.

Потребовалась минута, чтобы Большой Майк собрался и выговорил:

— Мне жаль, Меврик. Я облажался.

— Если ты облажаешься так еще раз, я тебя прикончу, — предупредил я.

— Понял, братишка. Этого не повториться, — пообещал он.

— Коттон собирает собрание, у нас новости, — сообщил я. — Ты нам понадобишься, чтобы собрать всю информацию о синдикате «Королевских Питонов» из Аляски.

— Это они? Те, кто убил Скидроу?

— Ага, но у Коттона есть кое-что еще. Нам нужно добраться туда до начала, — сообщил я перед уходом.

К тому времени, как мы пришли, все расселись за столом. Коттон рассказал все, что узнал Ститч, и мы обсудили следующее действие. Оно займет время, но если мы сыграем правильно, то этот хаос скоро кончится.