На улице очень холодно, но я, как маленькая обезьянка, быстро спускаюсь по дереву и бегу к входной, широко распахнутой, двери. Я вхожу в коридор и вижу отца. Он наставил пистолет на Бренда, а Бренд направил свой пистолет на моего отца.

О, Господи Иисусе.

— Прикажи своим людям отступить, — говорит отец. — Мы здесь не для того, чтобы создавать проблемы, я хочу вернуть свою дочь. — Он смотрит на него с яростью, жестко. Я никогда не видела его таким. Я не узнаю своего отца. Моя прабабушка по материнской линии была китаянкой, и она часто учила меня пословицам, когда я была совсем маленькой. Одна из них гласила: люди полны тайн — прежде, чем узнать человека нужно с ним пуд соли съесть. И в этот момент я вдруг понимаю, что совершенно не знаю своего отца, вернее, не знаю его с этой стороны.

Бренд смеется ему в ответ.

— Ты хочешь сказать, что пришел сюда не ради мести. Что ты не хочешь увидеть меня мертвым. Я похитил твою дочь. Я сделал посмешищем великого Джека Идена.

Я вбегаю в комнату.

— Папа, — кричу я.

Отец поворачивается ко мне, и я вижу вспышку чего-то знакомого в его глазах. Я всю жизнь видела этот взгляд отца с любовью.

— Убирайся отсюда, Лилиана, — говорит он.

— Нет, — отвечаю я, продвигаясь вглубь комнаты. — Я не ребенок. Я тоже хочу участвовать в ваших разборках.

— Выйди отсюда, Лилиана, — говорит Бренд.

— Нет. — Я делаю еще один шаг поближе к Бренду. Я знаю, что Бренд не выстрелит в моего отца, но я заметила в глазах отца, что он почти готов убить Бренда.

— Лилиана, — зовет отец, его голос звучит резко. — Это приказ и не подлежит обсуждению. Уйди отсюда. Сейчас же. Это дело касается только меня и Бренда.

— Нет, папа, это касается не только тебя. Это касается и меня тоже. Бренд — сын садовника Джона, папа. Помнишь его? Из-за меня ты его уволил. Здесь есть моя вина. Всего лишь один невинный поцелуй. Мне не следовало жаловаться тебе. Я все только усложнила. И из-за этого потом с Брендом стали происходить просто ужасные вещи, и мы в этом виноваты, папа.

Мой отец держит Бренда на мушке.

— Папа, если ты причинишь Бренду боль, я больше не смогу нормально жить. Я всегда буду чувствовать себя виноватой. Ты этого хочешь? Пожалуйста, папа. Я простила его за свое похищение. Ты тоже должен его простить. Он не плохо со мной обращался. Он не был жестоким. Он просто совершил ошибку так же, как и я. Посмотри на меня, папа.

И прежде, чем мой отец успевает ответить, происходит странная вещь, один из людей Бренда врывается в комнату с пистолетом в руке. Он с разбегу врезается в кухонный стол и невольно нажимает на курок, вылетает пуля. По идеи, пуля должна была всего лишь проделать дыру в потолке, но она отскочила от металлической трубки на люстре, поэтому срикошетила мне прямиком в живот.

Ощущение от ранения, будто тебе в плоть воткнули раскаленную добела кочергу. Боль адская. Я ору, от удара падая на пол.

А потом передо мной начинает все двигаться в замедленном темпе. В комнату вбегают другие мужчины. Начинается паника и замешательство, как в сюрреалистическом фильме. Бренд тут же забывает о моем отце, отбрасывает пистолет в сторону и бежит ко мне. Он в шоке, его лицо белое как полотно. Он поднимает мою верхнюю часть тела и кладет к себе на колени. Он так потрясен, что не может даже ничего сказать. Папа стоит от меня по другую руку. Он сразу же звонит по телефону, вызывая вертолет, который поджидает у фермерского домика. Он раздает указания, затем связывается с лучшим хирургом в Лондоне, которого, по-видимому, захватил с собой на своем частном самолете, чтобы тот был наготове. Он даже уже знает, в какую больницу меня отвезут.

Я начинаю чувствовать головокружение, поэтому зову отца. Не обращая внимания на Бренда, он садится передо мной на корточки.

— Помощь уже в пути. С тобой все будет хорошо, — спокойно говорит он.

Я чувствую, что у меня кровотечение.

— Неужели я умру?

Бренд крепче прижимает меня к себе.

— Нет, ты не умрешь. Я не позволю тебе умереть.

— Папа, ты же знаешь, я ненавижу видеть, как льется кровь, правда?

Он касается моих волос.

— Не смотри вниз, дорогая. Только не смотри вниз. Все будет хорошо. — Он сжимает губы, и я замечаю белую складку вокруг его губ.

Я смотрю в глаза отцу.

— Если я потеряю сознание, не трогай его, папа. Я люблю его. Я всегда его любила.

Глаза моего отца расширяются от шока.

— Он преступник, Лилиана.

— Он может измениться, — шепчу я. Чувствую, как боль отступает.

— Преступники не меняются, — резко говорит он.

У меня опять кружится голова.

— Папа, помнишь, ты рассказывал мне историю про проститутку и монаха?

Он пристально смотрит на меня.

— Мне казалось, что ты совсем не слушала мои истории.

— Слушала. Я монах или проститутка?

На его глаза наворачиваются слезы.

— Ладно, Лилиана. Хорошо. Будь, по-твоему.

— Я сейчас немного посплю. Не вздумайте выяснять отношения.

— Нет, не закрывай глаз, — резко произносит отец. — Только не закрывай глаз, дорогая.

— Поговори со мной, детка, — говорит Бренд. Я смотрю ему в глаза. И мое зрение по краям становится размытым, но не до конца, потом рядом с Брендом и моим отцом я стараюсь не закрывать глаза, пока мы не прибываем в больницу.

Глава сорок девятая

Бренд

Я чувствую себя полностью сломленным. Я тупо смотрю, как отец Лилианы расхаживает назад и вперед по маленькой приемной, звонит, договаривается, успокаивает семью, разговаривает по поводу ухода и последствий с Лилианой, а я не могу даже пошевелиться. Впервые в жизни я чувствую себя совершенно беспомощным. Я снова с удивлением перевожу взгляд на свои руки. Они все еще дрожат. И в ее крови.

Я знаю, что она справится, но шок, что ее подстрелили, все еще вызывает у меня тошноту. Боже мой, она могла умереть. Боже мой, я мог потерять ее совсем. Я с трудом сглатываю и встаю. Джек Иден тут же поворачивает голову в мою сторону. Мы долго смотрим друг на друга.

— Чего ты хочешь? — Наконец рычу я. Я не отдам ему Лилиану. Ни ему. Никому.

У него жесткое выражение лица.

— У тебя есть кое-что мое. Где оно?

Я сразу понимаю, о чем он говорит — о своем кольце.

— Оно в Англии. У меня в доме.

— Я сейчас пошлю кого-нибудь к тебе домой. Не мог бы ты распорядиться, чтобы его отдали им?

Я медленно киваю.

— Могу.

— Сядь. Давно пора покончить с этим.

Я сразу же начинаю защищаться. Каждая клеточка в моем теле напрягается. Я знаю, что он попытается убедить меня отказаться от Лилианы.

— Что еще?

Он садится.

— Я хочу извиниться.

Догадываясь о его истинных намерениях, я сажусь напротив него и скрещиваю руки на груди.

— Ты?

— Да, мои извинения пришли к тебе с большим запозданием. Тем не менее, на протяжении многих лет я был твоим гарантом, постоянно компенсируя потери, которые создал.

Мои глаза расширяются.

— Что?

Он пожимает плечами.

— Тебе двадцать четыре года, и ты безумно богат. Ты думаешь, что это твоя заслуга? Бизнес, в котором ты крутишься, с него я начал свою карьеру. Я знаю его как свои пять пальцев. Ты никогда не задумывался, почему для тебя все шло, как по маслу, ты так взлетел или решил, что это была чистая удача?

— Я…

— Это же кровавый путь, и все же, тебе не пришлось участвовать в большинстве войн за территорию, которые ты явно должен был вести к настоящему времени. И было достаточно раз, когда тебя могли просто подстрелить. Ты никогда не задумывался, почему твой нелегальный бизнес шел, как по маслу?

И открывшаяся правда от его слов начинает доходить до меня. Мой путь был каменистым, да, но не таким кровавым, как следовало бы.

— Какого хрена ты говоришь?

Его следующие слова потрясают меня до глубины души. В голове начинает стучать. Я ошалело смотрю на него.

Он откидывается на спинку стула.

— Я тот человек, с которым ты всегда так стремился познакомиться, Бренд. Я — Виктор Метерлинк.

— Что за...? Ты — Виктор Метерлинк? — Недоверчиво повторяю я. Виктор Метерлинк был легендой и загадкой. Никто никогда с ним не встречался. По слухам, он был бельгийцем, живущим в Монако. Одни говорили, что он толстый, с брюшком, постоянно курит сигары, другие — что в нем шесть футов и шесть дюймов. А еще он был моим боссом. За эти годы он передал мне через посредников множество крупных заказов.

Он кивает.

Я недоверчиво качаю головой.

— Все эти годы я работал на тебя?!

— Да, жизнь — забавная штука. Женившись, я понял, что все должно измениться, но мне всегда нравилась идея управлять подпольной империей. Так гораздо труднее разгадать и до всего докопаться, что и хорошо.

Я пристально смотрю на него. Ирония не ускользает от меня. Все эти годы я ненавидел Джека Идена и работал на него!

— А Лилиана знает?

— Конечно, нет. Никто не знает. — Он придвигается ближе ко мне. — Это секрет, Бренд. Теперь его знаешь ты.

Я чувствую вспышку гордости. Джек доверил мне свой самый большой секрет.

— Почему ты предложил мне это?

Он снова пожимает плечами.

— Я выбрал такой способ извинения перед тобой. Я уволил твоего отца в порыве гнева, но когда остыл, то понял, что поступил неправильно. Особенно, когда до меня дошли новости о смерти твоей матери. Твой отец был хорошим человеком и хорошим садовником, я стал разыскивать его, но он умер в тюрьме ровно через неделю после того, как его посадили. Что еще мне оставалось делать, кроме как не взять на себя роль твоего отца? Помнишь, мое первое предложение, я дал тебе выбор — готов был оплатить твое образование. Это был я. Но ты отказался.

— Да, — я смотрю ему в глаза. — Я хотел быть похожим на тебя.

— Тогда я и взял на себя обязательства наблюдать за тобой, — говорит он, — и привязал тебя к себе. Помнишь Маркуса? Он встретил тебя в Лестере и познакомил с этим миром. Это не было случайностью. Я послал его к тебе. Он воспитывал тебя от моего имени. Однако с этого момента, учитывая, что ты похитил мою дочь, я считаю, что мы квиты. Моя дочь думает, что влюблена в тебя, но посмотрим. Надеюсь, что это увлечение с ее стороны.