Изменить стиль страницы

Глава 11

 Сью уже давно уговаривала меня сходить с ней куда-нибудь и потанцевать. Наконец-то я сдалась и мы договорились, что в субботу идём отрываться. У меня как раз выпал свободный вечер, да и Картер сказал, что будет занят, поэтому всё складывалось так, чтобы мы с Сью повеселились.

К тому же, если скоро я уеду из Гринсборо, мне надо больше времени проводить с друзьями.

Мы собрались пить, поэтому подруга попросила своего брата Чака подкинуть нас до «Адреналина» – ночного клуба, расположенного за чертой города.

 – Не знаю, как ты, а я сегодня собираюсь как следует расслабиться, – ухмыляется Сью, когда мы берём первые шоты с водкой и тоником. Она выглядит сногсшибательно в мини-юбке и топе без бретелек.

 – Я – пас, если ты о парнях.

 – О, так у вас с тем красавчиком всё серьёзно?

 – Ещё не знаю. – Я жму плечами, смущаясь. Я ещё не говорила детям, что Картер предложил нам переехать к нему в Новую Англию, поэтому и Сью пока ничего не говорю. – Но он нравится мне.

 – Ещё бы! Он горяч! – Сью подмигивает мне, а я смеюсь. – Ну, мне ещё лучше – не будешь перетягивать внимание на себя, – шутит она.

Я выставляю ладони перед собой, качая головой.

 – Они все твои, детка.

Мы опрокидываем по два шота и идём на танцпол. Алкоголь и музыка разогревают кровь, и я отдаюсь ритму, танцуя несколько треков подряд. Пара парней пытается склеить меня, но я сразу обрываю все попытки.

А вот у Сью, кажется, удача. Подруга уже крутится у симпатичного блондина, который едва слюни на неё не пускает. Когда наши взгляды с Сью встречаются, я показываю ей два больших пальца, поднятых вверх и ухожу к бару, где заказываю ещё одну водку с тоником.

Несмотря на хорошее настроение и то, что мне здесь весело, я всё равно не могу не думать о Картере. Поэтому достаю из сумочки телефон и проверяю, нет ли чего от него.

Он прислал мне сообщение с просьбой позвонить, когда буду дома.

Это похоже на заботу. Я не слишком разбалована в этом плане – но, оказывается, это вполне приятно. Улыбаясь, я пишу ему, что обязательно позвоню. Мне хочется всё бросить, и мчатся к нему, но раз уж я пообещала Сью, это будет некрасиво.

Я оборачиваюсь в поисках подруги. Она и тот парень поглощены друг другом. Скорее всего, Сью и не заметит, если я свалю. Внезапно я замечаю знакомые лица в толпе и это омрачает этот вечер.

Шон и его дружок Гевин.

Какого чёрта Шону не сидится с женой в выходной вечер? Хотелось бы мне остаться незамеченной, но куда там – Бенкс уже зафиксировал моё местоположение и его это, похоже, очень порадовало. Шон что-то говорит Гевину и направляется ко мне.

«Блядь!»

 – Это судьба, Феникс.

Он лыбится, занимая табурет рядом со мной.

 – Скорее – преследование. Ты полицейский, должен знать, что это незаконно.

Я даже не пытаюсь скрыть, что он меня раздражает.

 – Ты слишком высокого о себе мнения, сладкая, – фыркает Шон. – Я здесь не ради тебя. Я не знал даже, что ты будешь здесь.

Как бы Шон  ни был мне неприятен, не похоже, что он врёт. Это и правда выглядит как совпадение. Да, вот такая я «везучая».

 – Разве дома тебя не ждёт жена? – издевательски говорю я.

 – Где сказано, что теперь я всё время должен находиться у юбки Дебби?

Шон окидывает меня наглым, оценивающим взглядом, заставляя ощущать себя некомфортно.

Вот же сраный уебан! Я очень жалею, что надела сегодня платье – ещё и такое короткое.

 – Ты без своего «бойфренда»? – последнее слово из уст Шона звучит как ругательство.

 – Не твоё собачье дело.

Я поднимаюсь, готовая уйти, но Шон хватает меня за руку, причиняя боль.

 – Знаешь, он ведь здесь не навсегда. – Я слышу отчётливую угрозу в его голосе, и от этого у меня всё внутри холодеет. – А я никуда не денусь, Феникс. Поэтому тебе следует быть умнее, понимаешь?

Ничего не ответив, я высвобождаю руку из хватки Шона и ухожу, затылком чувствуя его испепеляющий взгляд.

***

 Убедившись, что подруга не останется в одиночестве, я прощаюсь со Сью и покидаю «Адреналин». Мне больше не хочется оставаться здесь, зная, что Шон поблизости. Это меня нервирует, а значит, больше ни о каком веселье не может быть и речи.

Я вызываю такси и пока жду машину, звоню Картеру.

 – Привет, красавица. – В его голосе мне слышится улыбка. – Ваш девичник закончился так рано?

 – Нет, и это не совсем девичник – Сью променяла меня на какого-то парня.

 – Значит, ты заскучала? Только не говори, что тебя развлекает его приятель.

Я знаю, что Картер шутит, но вместе с тем прощупывает почву, как мне кажется.

 – Нет, никто меня не развлекает. Хотя поверь, попытки были.

 – О, я даже не сомневаюсь, – приглушённо отзывается он.

 – На самом деле я собираюсь уехать из клуба, – тоже понижаю голос я. – Подумала, может, мы сможем встретиться, если ты уже освободился?

 – Я до сих пор торчу на заводе, – с сожалением говорит он.

 – О! Понятно, – сникаю я.

 – Хочешь приехать ко мне?

 – На завод? – удивлённо уточняю я.

 – Ага. Если хочешь, покажу тебе здесь всё, – предлагает Картер.

 – Конечно! – быстро соглашаюсь я. – Это было бы круто!

 – Отлично. – Картер смеётся. – Тебе есть на чём добраться?

 – Да, моё такси приедет с минуты на минуту.

 – Я предупрежу охрану, они пропустят машину и скажут, куда подъехать, – информирует парень.

Я в приятно предвкушении, пока такси везёт меня к Alcoa Steel. Новый завод стал целым событием для небольшого Гринсборо. Тысячи новых рабочих мест и подъём экономики города – такие прогнозы делаются после того, как завод начнёт работать. Правда, не все довольны его появлением. Борцы за экологию до сих пор выступают против запуска производства.

Мне же просто хочется посмотреть на место, где работает Картер. Увидеть его в профессиональной обстановке, потому что всё, связанное с ним, мне интересно.

Охранник на въезде ожидает  нас. Он поднимает шлагбаум, чтобы машина могла проехать и указывает водителю направление, по которому следовать дальше. Сам завод, огромный и впечатляющий, виднеется метров за двести от четырёхэтажного офисного здания, у которого мы останавливаемся.

Картер встречает меня у входа. Он расплачивается с водителем, хотя я и пытаюсь протестовать.

 – Господи, ты была в клубе в таком виде? – ворчит Картер, притягивая меня к себе, когда такси уезжает.

Он целует меня, опустив ладони на мою задницу.

 – Тебе не нравится, как я выгляжу? – смеюсь я, дразня его.

 – Мне ОЧЕНЬ нравится, как ты выглядишь. – В подтверждение своих слов Картер сжимает мои ягодицы. – Но мне не нравится, что парни в клубе глазели на тебя.

 – Тебя там даже не было!

 – Мне и не надо, чтобы знать это, – возражает он.

Оказывается, это приятно – когда тебя ревнуют. Никогда с этим не сталкивалась (придурок Шон не в счёт), но мне это даже нравится.

 – Это административное здание, – говорит Картер, когда мы заходим внутрь, оказываясь в холле невероятного размера.

Мы минуем пост охраны и хотя двое мужчин в форме – профессионалы, удивление на их лицах невозможно не заметить.

 – Здесь есть ещё кто-то кроме нас и охраны? – спрашиваю я, когда мы заходим в широкий, хромированный лифт.

Время довольно позднее – сомневаюсь, что офисные работники торчат тут до такого часа.

 – Нет, больше никого. – Картер бросает на меня взгляд, от которого мне делается жарко. – Можно не беспокоиться, что нам помешают.

«С чем?», – хочется спросить мне, но я и без того догадываюсь.

Мы выходим на четвёртом этаже и попадаем в приёмную, обставленную дорогой офисной мебелью. Во всяком случае, таковой она выглядит.

 – Это мой кабинет, – говорит парень, подводя меня к двери, на которой я вижу табличку с его именем.

 – Нехрена себе! – Я присвистываю, оглядывая комнату. – Ты что, вроде как главная шишка здесь?

Я думаю, что надо быть действительно незаменимым работником, преданным своему делу, чтобы дослужиться до такого кабинета. Эта комната размером почти как мой дом, и очевидно, кто-то явно постарался над созданием интерьера.

 – Да, что-то вроде того.

Картер скромно пожимает плечами, улыбаясь.

 – Признайся, ты хотел похвалиться, когда пригласил меня сюда.

Он тяжело вздыхает.

 – Ты меня раскусила.

 – И что, ты хороший начальник? – Я провожу рукой по его массивному, стильному рабочему столу из тёмного дерева. – Или подчинённые терпеть тебя не могут?

Мне тяжело представить, что кто-то может не любить этого парня. Он же великолепен! Кажется, я точно становлюсь его фанаткой.

 – Я могу быть довольно требовательным, если необходимо. Иногда решения требуют жёстких мер. Я бы не смог выполнять свою работу в противном случае.

 – Значит, ты можешь быть настоящим тираном? – Мой голос принимает игривую интонацию. Я забираюсь на стол и, склонив голову на бок, с вызовом смотрю на Картера.

 – У каждого есть тёмная сторона, мисс Харт, – включаясь в игру, шепчет Картер. – Моя тёмная сторона хотела, чтобы ты оказалась на этом столе, трахнутая мной.

Я резко вздыхаю, представив эту картину. Да, я тоже этого хочу. Определённо.

 – Ты покраснела, – усмехается Картер, становясь между моими ногами. – Этот день не мог закончиться лучше.

Он запускает руку в мои волосы, затем привлекает к себе и целует.