Изменить стиль страницы

Глава 5

Уезжая от Сары, я не был готов к атаковавшим меня противоречивым чувствам. Я ожидал, что мой Мори будет расстроен, но с удивлением открыл для себя, что я тоже не хочу уезжать. Когда я решил приехать сюда сегодня, я лишь хотел разобраться в своих чувствах и очистить голову. Если бы не связь, она была бы просто очередной сиротой.

Я рассмеялся от своих жалких попыток отрицать очевидное. В Саре Грей не было ничего посредственного. Я мог возложить всю вину на своего демона, но правда была такова, что я заметил девушку ещё до того, как прикоснулся к ней и почувствовал узы. И чем больше я узнавал её, тем больше становился заинтригован ею. Она выглядела такой маленькой и беззащитной, но всё же она обладала внутренней силой и мужеством. Она понятия не имела кем она была, но не только выдержала своего демона, она каким-то образом умудрилась подчинить его себе. За всю свою жизнь я никогда не встречал кого-то похожего на неё. Её уязвимость и страх заставили воина во мне желать защищать её, в то время как мягкие изгибы и сладкий голос возбуждали меня больше, чем я желал это признавать.

Я грубо выругался. Как, чёрт возьми, эта девушка умудрилась залезть мне под кожу с такой лёгкостью? Она не хотела иметь со мной никаких дел, и всё же я не мог перестать думать о ней. Я попытался вспомнить каких-нибудь красивых женщин, с которыми был, но видел лишь её лицо.

Я убедил себя, что должен приехать сюда, чтобы получить ответы, и что я должен быть тем, кто сообщит ей о том, кем она была. В конце концов, защищать наших людей было частью моей работы, а она нуждалась в моей защите, даже после того, как я разорву связь.

Но увидя её сегодня... Связь была чересчур новой для меня, чтобы я испытывал такую сильную реакцию на неё. И, тем не менее, я был в секунде от того, чтобы развернуть мотоцикл и вернуться к ней.

Шумно выдохнув, я сосредоточился на других обстоятельствах, в частности на том, что я должен сказать Тристану о Саре. Он будет сам не свой, когда узнает о внучке. Мой разум всё ещё пытался взять в толк, что Сара была дочерью Мадлен. Мадлен была сложной личностью, но я никогда не считал её способной бросить собственного ребёнка и оставить его незащищённой в столь опасном для нашего вида мире.

Прежде чем я сообщу Тристану о Саре, мне требуются доказательства её личности. Ко времени как я уже подъезжал к городской черте, я позвонил Даксу и попросил его поработать и разобраться в истории жизни Сары, а именно выяснить о свадьбе её родителей и смерти её отца. Будь там что распутывать, Дакс это выявит.

У меня оставалась лишь одна работа. Если Сара не покинет Мэн, я сделаю Мэн безопасным для неё. Я буду проводить зачистку Портленда до тех пор, пока не буду уверен, что в городе не осталось ни одного вампира и Эли больше не представляет для неё угрозу.

Субботней ночью мы вычистили дом, в который нас послал вампир, взяли в плен двух вампиров и ликвидировали трёх других. Если наш информатор был честен с нами, по Портленду слонялось, как минимум, ещё два вампира вместе с Эли, если только эти трое не поджали хвосты и не сбежали.

Но я видел голод Эли, когда он отпустил Сару. Он не похож на того, кто запросто сдаётся. Я видел уже такое ранее: вампира, зацикливавшегося на человеке до полного наваждения. И Эли, должно быть, узнал, что Сара была Мохири, после столь близкого контакта с ней. Вампиры любили вкус нашей крови, и чем моложе Мохири, тем чище кровь.

* * *

Оставшуюся часть вечера я провёл помогая Эрику и его команде возводить новое конспиративное место, которое мы учредили в Портленде. Обнаружение столь большого числа вампиров в городе приводило к необходимости присутствия Мохири на какое-то время. Мы до сих пор понятия не имели, что изначально привлекло Эли и его собратьев сюда. Мы держали в изоляции двух вампиров, которых поймали в субботу ночью, и несколько дней без кормления разговорят их, если они хоть что-то знают.

На следующее утро, ко времени как я вышел из душа, поступило голосовое сообщение от Дакса. Я перезвонил ему, и он подтвердил мне то, что я уже знал. Даниэль Грей был женат на Мадлен Круа вплоть до самой смерти десять лет назад. Было даже чёрно-белое фото пары в сопровождении со статьёй в ежедневной газете "Портленд Пресс Геральд" о его жутком убийстве. Однако, как ни странно, о Саре никаких упоминаний в статье не было.

Повесив трубку, я сел на кровать и стал обдумывать разговор, который мне скоро предстоял с Тристаном. Мои мысли неминуемо вернулись к Саре, и я стал гадать, как она поживает после нашего вчерашнего разговора. Сопротивлялась ли бы она меньше Мохири, если бы знала, что среди них у неё есть семья? Она была очень ершистой, когда я упомянул ей об отъезде и непреклонна в том, что её семья была здесь. Я опасался, что ещё больше откровений может стать непосильно для неё.

Крис на кухне готовил завтрак, когда я спустился на первый этаж. Когда мы были в разъездах, мы преимущественно питались в ресторанах и барах, и поэтому мы оба наслаждались домашней едой, когда у нас появлялась такая возможность. К счастью для меня, Крис любил готовить, и он был хорош в этом.

Он послал мне вопросительный взгляд, когда я вошёл в кухню, и я знал, что он ожидает от меня рассказа, где я пропадал вчера. Мы долгое время были друзьями, и мы не так много утаивали друг от друга. Но я обнаружил, что не хотел разговаривать о Саре.

— Ты позвонил Полетте, чтобы она позаботилась о твоей сироте?
Он переложил омлет и сосиски на тарелку и передал её мне.

Я взял тарелку и сел за стол.

— Нет. Я решил сам позаботиться об этом.

Он резко развернулся, тем самым отправив в полёт крошки омлета с лопатки в его руке.

— Ты что?

Я занялся омлетом, проигнорировав его потрясённый взгляд.

— Это была твоя идея.

— Да, но я не думал, что ты воспримешь меня всерьёз, — он взглянул на потолок, словно заподозрил, что я держал её взаперти наверху. — Что произошло?

Я в ответ криво улыбнулся.

— Она не особо была рада видеть меня, да и узнать кем она является. И она более чем чётко дала понять, что она не покинет Мэн.

— Она что?..

Я указал на плиту.

— Твои яйца горят.

— Чёрт! — Он схватил дымящуюся сковороду с яйцами и начал отскребать их, скидывая в измельчитель мусора. Он наполнил сковороду мыльной водой и снова повернулся ко мне: — Мы вынуждены будем послать Полетту поговорить с ней. Она лучшая в деле с сиротами. Мы не можем оставить девушку здесь без защиты.

— У меня нет намерения оставлять её.

Я отнёс тарелку к раковине и помыл её.

Крис, нахмурившись, свёл вместе брови.

— Что ты мне не рассказываешь?

Я вытер тарелку и убрал её, прислушиваясь к присутствию других людей в доме.

— Где все остальные?

— Они рано утром отправились в Бостон, чтобы забрать оставшуюся часть их оборудования. А что?

Я взял свой сотовый телефон и прошёл в гостиную комнату.

— Потому что я бы предпочёл этот разговор оставить между нами троими.

— Нами троими?

Я сел на диван, а он сел напротив меня.

— Ты, я и Тристан, — сказал я, прежде чем я набрал номер.

Тристан поднял трубку на второй гудок.

— Что вы нашли? — спросил он, как только понял, кто звонит.

— Больше чем мы ожидали, — я посмотрел на Криса, который наблюдал за мной с нескрываемым любопытством. — Те девушки пропали из-за вампиров. Десять вампиров скрывались в доме, и мы позаботились о пятерых из них. Двух мы держим под замком, и мы ищем трёх оставшихся.

— Десять. Необычайно большое число. Вы выяснили почему они были в Портленде?

— Пока ещё нет, но мы выясним, — ответил Крис.

На другом конце линии повисла небольшая пауза.

— Почему у меня такое чувство, что есть в этом нечто большее, чем вы мне рассказываете? — спросил Тристан.

— Есть, — я сделал вдох. — Мы нашли сироту. Мы спасли её от вампира, за которым теперь охотимся.

— С ней всё в порядке? — беспокойство затопило голос Тристана. — Вы вызвали Полетту? Что насчёт матери девочки? Она пережила нападение?

Я подождал, пока поток вопросов иссякнет.

— Он не пострадала, и её родители не были вовлечены в нападение. Мы натолкнулись на девушку в баре в пятницу вечером.

— В баре? — Тристан скептически вторил. — Что вообще ребёнок делал в баре?

— В том то и дело, — Крис подался вперёд, положив руки на колени. — Она не ребёнок, во всяком случае, не дитя. Ей семнадцать.

Тристан резко втянул воздух.

— Как такое возможно? Вы уверены, что она Мохири?

— Я никогда ещё ни в чём не был так уверен в своей жизни, — ответил я, вновь навлекая на себя испытывающий взгляд Криса. — Я был в её обществе несколько раз, и каждый раз я смог почувствовать её Мори. Вчера я навещал её, и я выяснил несколько фактов о ней, которые, честно говоря, чертовски шокировали меня. Мне пришлось попросить Дакса перепроверить её историю, чтобы подтвердить мои подозрения, прежде чем я сообщу тебе.

Я сделал глубокий вдох.

— Её зовут Сара Грей, и её отец был человеком. Её мать — Мохири.

Тристан с Крисом одновременно резко втянули воздух.

Я продолжил, прежде чем любой из них сможет заговорить.

— Её отец был убит вампирами десять лет назад. Её мать оставила их, когда Сара была очень юной, и Сара понятия не имела кем она была, пока я не рассказал ей.

Крис нахмурился.

— Откуда вы с Даксом узнали, что её мать Мохири, если даже Сара не знала об этом?

— Я понял это, как только услышал имя её матери, — я уставился на телефон. — Тристан... Сара дочь Мадлен.

— Мадлен? — произнёс в неверии Тристан. — Откуда... откуда ты знаешь это?

— Сара сказала мне, что её мать звали Мадлен, и Дакс отыскал фотографию твоей Мадлен с Даниэлем Грей, — я посмотрел на Криса, который до сих пор пялился на меня с приоткрытым от потрясения ртом. — И Сара внешне очень напоминает Джозефину.

Крис снова обрёл способность говорить.

— Точно! Я знал, что она выглядит знакомой. Дочь Мадлен? Проклятье.

— Николас, ты уверен в этом? — голос Тристана дрожал, и я мог лишь представить, что он чувствовал.