Изменить стиль страницы

Я снял кожаную куртку, подошёл к ней и накинул её ей на плечи.

— Я перепачкаю её всю в крови, — неубедительно заспорила она.

Я нежно развернул её к себе, обернул её в куртку, чтобы убедиться, что она укрыта и в тепле. Куртка поглотила её. От вида её в ней, мой Мори стал счастливее, и это всколыхнуло не только мои покровительственные инстинкты.

Я отпустил её и отступил на шаг назад.

— Думаю, она вынесет немного крови.

— Я... спасибо, — тихо произнесла она.

Я был рад видеть, что она больше не дрожала.

— Тебе всё ещё больно?

Она покачала головой.

— Мне гораздо лучше, спасибо.

Она посмотрела мимо меня, и я наблюдал за её лицом, пока её взгляд блуждал по мёртвому крокотту и потом остановился на уничтоженном грузовике. Её глаза широко распахнулись, когда она впервые увидела масштаб ущерба.

— Только кто-то с кровью воина мог такое выдержать, — сказал я ей.

— Я не воин.

— И ты постоянно мне об этом говоришь, — мягко подначил я.

Игра эмоций на её лице побудила меня возжелать притянуть её к себе и успокоить. Я отправился к мотоциклу, чтобы занять себя его проверкой. Сара была ранена и, скорее всего, испытывала небольшой шок; в довершении всего ей не хватало ещё разбираться с моим отсутствием контроля.

— Сара!

К ней бежал её друг Роланд, и я был рад видеть, что он нашёл свою одежду. Когда он подбежал к ней, он хотел было обнять её, но она подняла руку и остановила его попытку. Его улыбка сменилась на озабоченность.

— Ты ранена?

— Да, но я переживу, — ответила она.

— Я чуть не потерял самообладание, когда увидел, что это создание напало на тебя, — произнёс он дрожащим голосом. — Я изучал крокотт, но никогда не думал, что когда-нибудь увижу их в этих местах. Чёрт! Они были сильными. Ты была невероятной; так отбивалась от него.

"Да", — согласился я с ним.

— Я бы не протянула так долго без вас, ребята, — она огляделась по сторонам. — Кстати, а где Питер? Я ни за что не пойду его опять искать.

Роланд рассмеялся.

— Он пошёл искать свою одежду. Дома никого не было, когда он там появился, так что он схватил ключ под гайку и отправился назад. Он добрался до дороги, когда увидел, что на нас напали.

Некоторое время Сара хранила молчание, затем она повернулась ко мне.

— Как ты узнал?

— Один из наших людей позвонил, посчитав должным предупредить меня, что на территории Портленда были замечены крокотты, — сказал я. — Я знал, что они могут выследить тебя, даже если вампиры не смогут этого сделать.

— Но как ты узнал, что мы здесь?

Крис усмехнулся.

— Несколько дней назад я установил датчик слежения на грузовик твоего друга у пиццерии, — её глаза широко распахнулись, и он продолжил: — Ты же не думала, что я собираюсь бегать по всему городу в поисках тебя всю неделю, верно?

Роланд выглядел рассерженным, но мы не станем извиняться за то, что предприняли меру, которая в итоге спасла их жизни. Я сделаю это снова, и буду делать столько раз, сколько потребуется, чтобы обеспечить Саре безопасность.

К нам подбежал их друг Питер.

— Думаю, мы убили их всех. Не стоит беспокоиться, что один из них вернётся, и сообщит тому, кто бы ни послал их, — он в изумлении посмотрел на изувеченный грузовик. — Проклятье! Что, чёрт возьми, произошло с грузовиком?

— Вы трое сродни магниту катастроф.

Сегодняшний вечер доказал, что этот город больше не был безопасен для Сары. Наиболее подходящим местом для неё был Весторн. Наверняка, она согласится с этим после всего, что тут произошло.

Я начал рыться в багажном отсеке мотоцикла в поисках телефона до того, как вспомнил, что он был в кармане моей куртки. Я подошёл к Саре и извлёк из куртки телефон.

— Я собираюсь вызвать эвакуацию, — сказал я Крису.

Сара послала мне озадаченный взгляд.

— Эвакуацию чего?

— Не чего, а кого, — ответил я. — Оглянись вокруг. Тебе небезопасно здесь находиться.

Она плотно сжала губы, и передвинулась ближе к Роланду.

— Я никуда не поеду.

Меня обеспокоило, что она передвинулась к другому мужчине, ища поддержку, но я оттолкнул это в сторону. Её безопасность была куда важнее, чем моя ревность.

— Будь рассудительной, Сара. Ты должна быть с людьми, которые могут тебя защитить.

— Мы можем её защитить, — Роланд притянул её к себе, обняв рукой.

— Оно и видно, – сухо ответил я. — Почему оба раза, когда она подверглась нападению, это случилось именно тогда, когда вы "защищали" её?

Роланд прищурил глаза.

— На что ты намекаешь?

Он что серьёзно?

— Оглянись вокруг.

Он свирепо посмотрел на меня.

— Никто не мог ожидать, что большая стая крокотт вот так запросто появится здесь. Да и к тому же, даже ты не смог бы сдержать такое количество в одиночку.

— Нет, но если бы она была со своими людьми, ей бы не пришлось беспокоиться по этому поводу.

— Её люди? — ответил он злобно, и я мог сказать, что я задел за живое. — Мы её друзья. Мы заботимся о ней больше, чем кучка незнакомцев.

— Они недолго будут для неё незнакомцами, — заспорил я. — И она сможет начать тренировки, чтобы быть способной постоять за себя.

— Прекратите.

Я посмотрел на Сару, её глаза гневно сверкали.

— Прекратите говорить обо мне, словно меня здесь даже и нет, — заорала она на нас. — Я не покину Нью-Гастингс, так что довольно.

Её резкий всплеск эмоций, казалось, иссушил её, и огонь погас в её глазах, когда она устало повисла на Роланде. Я тут же пожалел, что расстроил её.

— Сара, мне кажется, ты должна сегодня поехать к нам домой, — сказал ей Роланд.

Она посмотрела на мёртвого крокотта.

— Но вы же уничтожили их всех.

— Да, но ты перепачкана в крови и вся твоя одежда полностью изорвана. Вряд ли ты захочешь, чтобы Нейт увидел тебя в таком виде.

Она опустила взгляд на свою порванную и окровавленную одежду, и тягостно вздохнула.

— Ты прав. Нейт не должен это видеть.

Мне не понравился её отказ уезжать, но я посчитал хорошей идей, что она останется с оборотнями сегодня. Конечно же, я твёрдо вознамерился поехать с ней. Теперь мой Мори был безмятежен, но никто из нас не хотел выпускать её из виду сегодня.

Я посмотрел на грузовик и месиво из частей крокоттов.

— Здесь в округе есть кто-нибудь, кто смог бы всё тут подчистить, до того, как местные жители увидят это? Если нет, мы вызовем своих.

— Да, я позвоню кое-кому, — Роланд вытащил телефон и сделал звонок. Когда он закончил разговор, он сказал: — Мой кузен Фрэнсис будет здесь с командой в течение нескольких минут, чтобы принять меры в этом вопросе. Мы заберём Сару ко мне домой.

— Мы с Крисом поедем с вами, дабы убедиться, что нет больше никаких неприятностей, — сказал я, в ожидании спора.

Роланд покачал головой.

— В этом нет необходимости. Она будет в безопасности в "Холмах".

— Прости меня, если у меня есть сомнения. Мы сопроводим вас.

Я был удивлен, когда Сара не стала возражать по поводу нашего сопровождения. Но всего лишь взгляд на её лицо подсказал мне, что она слишком устала, чтобы спорить со мной на этот счёт.

Она нахмурилась и посмотрела на Криса.

— Как ты попал сюда так быстро?

— Мой мотоцикл остался на дороге в полумили отсюда. Когда я услышал охотничьи призывы крокотт, то решил пойти пешком, чтобы преподнести им сюрприз, — он вскинул бровь, посмотрев на меня. — Я и не думал, что некоторые ворвутся с рёвом и создадут достаточно шума, чтобы пробудить мёртвого.

Она вяло улыбнулась ему в ответ.

— Спасибо.

Крис ухмыльнулся.

— А я-то считал, что жизнь в маленьком городке скучная.

Группа зачистки Роланда не заставила нас долго ждать, и спустя несколько минут перед нами остановился пикап и легковушка. В водителе легковушки я узнал вспыльчивого оборотня, которого мы с Крисом повстречали в Портленде. Он проигнорировал нас, зато вот шесть трупов крокотт на дороге привлекли его внимание. Он неоднократно выругался, пока изучал одно из созданий.

Ещё два парня вышли из пикапа. Один из них присвистнул и посмотрел на друзей Сары.

— Парни, вы, это сотворили? — скептически спросил он.

Питер широко заулыбался.

— Да, с помощью.

Фрэнсис и другие наконец-то заметили нас, и их лица скривились в хмуром виде.

— Что они здесь делают? — спросил один из парней.

Я ожидал, что Фрэнсис что-нибудь скажет после нашей стычки в городе, но он лишь свирепо посмотрел на нас.

— Они помогли нам в борьбе с крокоттами, — сообщил им Питер.

Сара выглядела так, словно едва держалась на ногах, и каждая секунда, потраченная этими парнями на разговоры, для неё была ещё одной секундой без отдыха.

— Если вы, парни, не возражаете, Сара ранена.

Фрэнсис повернулся к ней.

— Ты ранена? Тебе надо в больницу?

— Никаких больниц, — решительно ответила она.

— Может быть, тебе стоит съездить провериться, — сказал ей Роланд.

Крис шагнул вперёд.

— С ней всё будет в порядке. Я дал ей кое-что, что поможет унять боль и ускорит заживление. Поверь мне. Это очень сильное средство. Мохири используют его в сражениях тысячелетиями. С её собственными способностями к ускоренному заживлению, раны исчезнут в течение нескольких дней.

Фрэнсис ошарашено уставился на Криса.

— Её способность к ускоренному заживлению?

— Это длинная история, — в унисон ответили Сара с Роландом.

Фрэнсис передал ключи Роланду.

— Возьми мою машину. Я останусь здесь с парнями, чтобы принять меры со всем этим. Нам придётся вызвать чуть больше помощи, если хотим избавиться от всего этого.

Роланд помог Саре сесть в машину, и они поехали к нему домой. Я забрался на мотоцикл, чтобы последовать за ними.

— Я позвоню тебе и дам тебе знать, где мы, — сказал я Крису, который пошёл по дороге в сторону своего мотоцикла.

Я припарковался рядом с машиной у дома и вошёл внутрь, не удосужившись постучать. Не то, чтобы они не ожидали меня. Роланд с Питером были на кухне, и Роланд указал мне на гостиную комнату, где Сара свернулась клубком на диване, всё также одетая в мою куртку.

— Нам надо было уложить её в постель, так ей было бы удобней, — сказал я им тихим голосом.

Роланд покачал головой.