Снова моё сердце начинает биться быстрее, однако на этот раз от удивления и радости, потому что его вопрос может значить только одно: они её не поймали! Они понятия не имеют, где Пейшенс, злятся и отчаиваются, потому что не могут её найти. Про себя я благодарю бога Сая за эту новость. Однако внешне остаюсь абсолютно равнодушной.

- Я не знаю.

- Да ты лжёшь, - шипит мужчина. - Она твоя подопечная! Это твоя работа - знать, где она находится.

- Мне безжалостно помешали выполнять должным образом свою работу.

Я чувствую, как мужчина напротив меня кипит от гнева. Слышу его тяжёлое дыхание и знаю, что ещё немного, и он просто запрыгнет на стол и набросится на меня.

- Знаешь, какая в старом мире была поговорка?

- Я ничего не знаю о старом мире.

Я слышу скрип его стула, когда он опускается на своё место.

- Не кусай руку, которая тебя кормит.

На несколько секунд воцаряется напряжённая тишина. Я знаю, что то, что я сейчас скажу, решит мою судьбу. Я снова открываю глаза. Теперь мне уже немного лучше. Хотя я вижу мужчину в белом халате размыто, но различаю, что он смотрит на меня и твёрдо смотрю ему в глаза.

- Я созерцатель, - в конце концов отвечаю я. - Мне неизвестен голод.

Человек в белом халате коротко смеётся, смех, похожий на шипение.

- Отведите её назад, - наконец говорит он, - в ту дыру, из которой вы её достали, - в последний раз он поворачивается ко мне. - То, что тебя сейчас ожидает, обещаю, за это ты никогда не сможешь простить маленькую Пейшенс.

Глава 44

У меня остаются девять ногтей; девять шансов как-нибудь выбраться отсюда. Новость о том, что Пейшенс свободна, придала мне новых сил, а раз меня не бьет током, значит она находится где-то поблизости. Я должна найти ее, и хотя у меня такое ощущение, что пальцы вот-вот отвалятся, я продолжаю скрести стену. Я стою на коленях так, чтобы у выхода не было видно, чем я занимаюсь.

О том, чтобы сдаться и речи быть не может. Я ни в коем случае не допущу, чтобы она попала в руки мужчины в белом халате и его людям. Он однозначно является ближайшим помощником Ли. Такой же мерзкий и скользкий образ мышления, как у отца Пейшенс, вызывающий отвращение у каждого, кто раскусил его.

Мы должны, наконец, найти способ, чтобы Ли перестал быть частью нашей жизни. Удалить данные с чипа, вернуться на остров и начать там все сначала. Если бы только наш план сработал. Если бы только Пейшенс не последовала за нами, выбравшись из канализации. Может нам со Скиннером удалось бы выстоять битву в холле, если бы я не пыталась защищать ее...

Мне тут же становится стыдно за свои мысли. Пейшенс не виновата в том, что произошло.

Я полностью сосредотачиваюсь на стене, на маленьком углублении, из которого когда-нибудь станет отверстие. Сделав его, я возможно, смогу отломать ещё куски, а затем выкопать наверх туннель, как сделал Сай. Хотя я нахожусь сейчас намного глубже, чем он тогда, и у меня нет досок, которыми я могла бы стабилизировать шахту, но я просто обязана попытаться сделать хоть что-нибудь. Должен быть какой-то способ.

- Гранит, - вдруг раздается чей-то голос.

Я застываю на месте. Это был не один из тех далёких криков. Голос звучал четко и ясно как смех, который я недавно слышала. У меня снова появляется мысль, что, возможно, я здесь не одна. Что здесь находится кто-то еще, кто до сих пор прятался и каждый раз, когда я ощупывала пол и стены, просто ловко уклонялся от меня.

- Гранит, пронизанный базальтовыми волокнами. У тебя нет ни малейшего шанса справиться с этой стеной.

Этот голос, я его откуда-то знаю. От него у меня мурашки по коже, и он заставляет меня сразу вытаскивать оружие и готовиться к бою. И всё же я рада слышать слова, из-за которых гроб вокруг больше не кажется таким тесным. Я встаю и медленно иду в том направлении, откуда он донёсся.

- Ты рассказала им то, что они хотели знать?

Я медлю, прежде чем ответить.

- Конечно нет.

- Хорошо, - говорит скрипучий голос.

Теперь я понимаю, что он проникает сквозь стену.

- Ты знаешь, где она прячется и не говоришь им? Или ты и в самом деле не имеешь понятия?

Я тяжело сглатываю.

- Тебе я сказала бы об этом в самую последнюю очередь, Слэйд.

Лидер купидов колеблется. Может он удивлён тем, что я его узнала. До сих пор мы не особо много общались, на самом деле, всегда лишь обменивались ударами и пинками, а не словами. Даже сейчас я напоминаю себе, что человек в камере по соседству - мой главный враг, не взирая на Дарина Джеда Ли. Босс лондонских купидов.

- Тебе необязательно сразу говорить мне, где она, - голос Слэйда звучит так близко, как будто он стоит прямо передо мной. - Я лишь хочу узнать, в порядке она или нет.

- Ты её не получишь. Никогда. Я скорее умру.

Лидер купидов тихо смеётся.

- Отрадно слышать, созерцательница. Но когда ты всё же умрёшь, я просто смогу её забрать, верно?

Я ударяю ладонью по стене и сразу об этом жалею, когда дикая боль пронзает мою кожу. Тихо ругаясь, я отворачиваюсь.

Через стену я слышу вздох Слэйда.

- Боль, мука... желание облегчить её... Нет более действенного стимула, верно? Более действенной мотивации.

Нет, он не прав. Мой стимул – беспокойство. Но что в этом смыслит купид? Он может рассказывать мне всё что угодно, но моё представление о ловцах детей не изменится. То, что ими движет - это жадность, даже если она проистекает из боли, всё же это ничто иное, как жадность, которая в этот момент заставляет его говорить со мной, как будто мы старые друзья.

- Как давно вы идёте за нами по пятам? - спрашиваю я. - Как вы сюда попали?

Они вряд ли могли последовать за нами через школу созерцателей.

- В подземный мир есть много путей.

- А чего ты ждёшь от меня, Слайд? - прямо спрашиваю я.

- Хочу сделать тебе предложение.

- Я не сотрудничаю с купидами.

- Учитывая твою нынешнюю ситуацию, может стоит пересмотреть свои принципы.

Я решаю, что больше ни секунды не буду участвовать в разговоре. Слэйд самый непредсказуемый и опасный купид, которого я когда-либо встречала. Он выгнал нас из Вудпери и до недавнего времени работал на Дариана Джеда Ли. Просто смешно, что такой человек, как он, вообще говорит о принципах. За возможность заполучить такого избавителя, как Пейшенс, он сделает, а тем более скажет, всё что угодно.

- В одиночку у тебя нет шансов против Ли и его людей, - снова пытается Слэйд. - А вот у меня есть небольшая армия. Все мои люди заперты в этих темницах, злые и готовые сражаться.

- Я не одна, - отвечаю я и садясь на пол, скрещиваю ноги, чтобы снова взяться за свою работу.

- Что, ты рассчитываешь на потерянного сына Ли? Ты глупая, если думаешь, что он ещё на что-то годен. Почему, по-твоему, они так долго оставляют тебя гнить в этой камере, созерцательница? Потому что в первую очередь обрабатывают его. И если он не сможет сказать им, где малышка, они...

- Замолчи! - кричу я.

- Ты убеждаешь себя в том, что они в порядке, верно? - голос Слэйда становится тише, гипнотизирующе мурлыканье. - Ты говоришь себе, что Пейшенс в безопасности, что другой стражник вместе с ней. Ты думаешь, что трое твоих друзей в порядке, потому что тебе так хочется. Проснись. Этот карточный домик долго не простоит. Побудешь здесь в темноте достаточно долгое время, и все твои надежды рухнут, а потом ты лишишься рассудка. Разве в таком случае не лучше смотреть правде в глаза? Скиннера, наверняка, уже больше не спасти. А Вайтвуда? Кто знает. Но в этом холле было чертовски много нежити, так ведь? А что Пейшенс... Пейшенс ты ещё можешь спасти. Но тебе потребуется помощь. У нас с тобой общий враг. Позволь мне тебе помочь.

- Купиды, - буквально выплёвываю я, - никому не помогают! - я вспоминаю кодекс. Один из самых важных абзацев. - У купидов нет чести, совести и лояльности.

- О, правда? - внезапно его голос звучит совсем близко. - Это всё, что ты о нас знаешь?

- Это всё, что я должна знать!

- Нет, ты не знаешь чего-то самого фундаментального: кто такие купиды?

Его голос звучит эхом в моей заболевшей от раздумий голове. Слова Слэйда уже обрушили верхние этажи карточного домика. Я ощупываю стену. Ничего не изменилось. Вмятина всё ещё крошечная, а мои ногти стали такими короткими, что ими вообще ничего невозможно сделать. Внезапно я чувствую себя обессиленной, а искра надежды, которая до сих пор поддерживала меня, исчезает. Может быть это конец, может быть уже всё потерянно. Может быть они уже давно поймали Пейшенс и просто играют со мной в игру: месть Ли за то, что в первый раз мы сорвали его планы.

Ещё один этаж карточного домика падает. Я должна отвлечься от этой мысли. Срочно. Внезапно мне снова хочется услышать опасно приятный голос Слэйда.

- Ну? - спрашиваю я, повернувшись в его сторону. - И что же вы ещё, кроме монстров, отбирающих у семей детей?

Сначала я не получаю ответа, и в голове проносятся разные мысли. Вполне возможно, что я его разозлила. Или, что его здесь вовсе нет и никогда не было. Что он мне только причудился. Но почему мне должен мерещится именно Слэйд? Один из тех существ, которых я презираю больше всего.

- Пообещай мне одно, - внезапно говорит он, и я бесконечно счастлива.

- Что?

- Когда будешь меня слушать, забудь на мгновение о том образе, который у тебя о нас сложился. То, что они втемяшили тебе голову и внедрили в твой мозг.

Я колеблюсь. Не знаю, получится у меня или нет.

- Я попытаюсь, - в конце концов говорю я.

И тогда Слэйд начинает рассказывать.

Глава 45

... Рабочий квартал Элизабет, мегаполис Лондон, 50-й год. С неба сыплются уведомления в виде листовок.

***

Для всех жителей Элизабет: завтра всех детей соберут на мероприятие, целью которого является отдых. Это следуют понимать как дружеский жест промышленного союза. Родители призываются подготовить своих детей к поездке и передать их патрулю. Также каждому взрослому жителю Элизабет будут введены инъекции. Они обязательны.

***

Люди, жившие в этом мрачном квартале, были в растерянности. Такое предложение поступило впервые. И, в любом случае, здесь жило не так много детей. Так как всё население Элизабет работало на химической фабрике Кент и Балдерстон, токсичные пары уже десятилетиями травили их, поэтому большинство не могло иметь детей.