Глава 4
На следующее утро я проснулась от звонка мобильного телефона. Сначала хотела его проигнорировать, но мысль о том, что это может быть Рив, заставила меня все же дотянуться до телефона, пока он не перестал звонить.
— Эмили. Это Джо Кук.
Я прикрыла глаза рукой и постаралась убедить себя, что вовсе не разочарована. У Рива даже нет моего номера телефона; не то чтобы это имело значение.
Когда до меня, наконец, дошел смысл сказанного на другом конце линии, я села на кровати.
— Джо. Привет. Есть новости?
Он бы не позвонил просто так.
Я наняла Джо Кука после того, как оказалось, что полиция совершенно бесполезна в поисках Эмбер. На самом деле, это не их вина. Просто у меня не было достаточно доказательств. Я спорила. Умоляла. Провела всю «черную пятницу» в участке, пытаясь убедить хоть кого-нибудь принять всерьез мое заявление о пропаже. (Примеч. Черная пятница — пятница после Дня благодарения в США. С нее начинается традиционный рождественский сезон распродаж). В конце концов пожилой детектив пригласил меня к себе в кабинет. Он терпеливо выслушал мою историю. Прослушал сообщение, которое я записала на телефон с автоответчика мамы. Он даже выслушал объяснение, почему я поняла, что с Эмбер что-то случилось, несмотря на то, что та в жизни не признается, что в беде, и не попросит о помощи. Потому что она произнесла наш код — «синий плащ».
А затем он так же терпеливо объяснил, почему не сможет мне помочь:
— Фактически, вы не предъявили ничего, что могло бы свидетельствовать о пропаже человека, — сказал он. — Я не говорю, что с вашей подругой ничего не случилось, я имею в виду, что мы не можем помочь вам в ее поисках.
Я уже открыла рот, чтобы начать спорить, но он добавил:
— Однако я знаю, кто может вам помочь. Его услуги стоят дорого, но, если для вас это так важно, оно того стоит.
Это действительно было настолько важно для меня. Через десять минут я покинула участок с номером Джо Кука.
Джо назначил встречу в какой-то забегаловке в Голливуде — его выбор, не мой. С первого взгляда я поняла, что он совершенно не похож на тех мужчин, с которыми я проводила время. Мужчины, в которых я лучше всего разбиралась — лощеные и обаятельные, по крайней мере на первый взгляд. Ухоженные руки, идеально сидящие костюмы, дорогие автомобили. Наполовину охотник за головами, наполовину частный детектив — Джо подъехал на «харлее», с ног до головы одетый в черную кожу, на каждом сантиметре его рук и шеи красовались яркие спортивные татуировки. (Примеч. Спортивные татуировки — татуировки со спортивной символикой). Его волосы были коротко стрижены, на глазах темные очки, которые он никогда не снимал, даже в помещении. Суровый и молчаливый. Я бы не удивилась, если бы он знал, какой именно детектив направил меня к нему. У Джо были свои источники.
Несмотря на первое сложившееся о нем впечатление и чрезвычайно просто составленную визитку — «Я нахожу людей, которых трудно найти» — Джо был профессионалом. Он серьезно отнесся к моему делу: за три часа выяснил все подробности нашей с Эмбер дружбы и ни разу не засомневался и не спросил меня о причинах, по которым я наняла кого-то вроде него, а не одного из сотен обычных детективов, которые потребовали бы лишь треть запрашиваемой им цены. Я была далеко не идиоткой, но Эмбер очень хорошо умела прятаться. Мне нужен был человек, чьи навыки не ограничивались бы лишь фотографированием измены супругов и поиском детей, принятых на усыновление.
Джо был как раз таким человеком. Я почувствовала это чисто интуитивно, но этого было достаточно, чтобы сразу же нанять его. Когда он предоставил мне первые сведения, где упоминались определенные события моего прошлого, которые я надежно похоронила, он более чем доказал, на что способен.
— Я нашел ее родителей, — прервал он мои мысли. — Вообще-то, я поговорил с ее матерью. Она та еще гребаная сука. До сих пор живет в том же доме в Санта-Кларите — всего в часе езды от школы, где училась Эмбер в старших классах. Но готов поспорить, что она там даже не бывала. Когда я упомянул имя ее дочери, она лишь закатила глаза. Сказала, что уже лет десять ничего от нее не слышала и вообще считала дочь мертвой. Не заинтересовалась даже, когда я показал ей фотографии Эмбер, сделанные уже после того, как она убежала из дома. Я видел, какие дерьмовые поступки совершают люди каждый день, поэтому могу сказать с уверенностью, что у Эмбер отвратительная семья, Эм.
Хотя он и не мог увидеть меня, я кивнула.
— Да, я знаю.
Эмбер особо ничего не рассказывала о своих родителях, но из обрывков фраз, которые проскальзывали во времена нашей дружбы, я поняла, что ее мать была ревнивой сукой. Она ревновала к собственной дочери. Отец Эмбер был худшим из подонков и сексуально домогался ее. Ежедневно. А вместо того, чтобы защитить дочь, мать Эмбер только возмущалась.
Моя мама хотя бы пыталась меня любить.
— Что же, в любом случае, это уже хоть что-то. Ты видел ее отца?
— Теперь кое-что интересное. Его дома не было. Последние несколько лет он провел в Фольсоме.
— В государственной тюрьме?
— Ага. Он был приговорен к двадцати пяти годам лишения свободы за нападение на ребенка с отягчающими обстоятельствами. Какая-то соседская девочка. Он, вроде как, катал ее каждый день после школы. И «катал» он вовсе не на машине, я имею в виду, а на своем члене. А теперь самая подозрительная часть истории — еще в начале октября он оказался убит.
Я вытащила изо рта палец, который рассеянно грызла.
— Погоди… ты сказал убит?
— Ага. Удары нанесены «острым режущим предметом», — кавычки были слышны в его интонации, будто он зачитывал прямо со своих заметок. — Потерпевший погиб на месте.
— Ого. — Было жутковато слышать все это, произнесенное будничным тоном, но я также почувствовала некоторое злорадное удовольствие. Если бы кто-то перерезал ему горло «острым режущим предметом» много лет назад, насколько бы тогда изменилась жизнь Эмбер? Мне стало любопытно, знала ли она о случившемся? Почувствовала ли она, как и я, вкус победы? Интересно, она вообще чувствовала хоть что-то все эти дни?
Я отбросила последнюю мысль подальше.
— Полагаю, педофилов частенько пытаются прикончить в тюрьме, верно?
— «Прикончить». — Джо, похоже, удивился, что я использовала сленг, как и всякий раз, когда я переходила на жаргон. — Это не редкость, верно. Но слушай дальше. Это становится странно. Полицейские никогда не занимались расследованием подобных дел, но у меня есть источник, который утверждает, будто все знают, кто это совершил. Некий Ник Делатано. Он из мафии. — Тут Джо сделал небольшую паузу. — Это означает, что он взял на себя вину за кого-то, или просто защитил кого-то более важного, чем он сам, и получил за это вознаграждение. По сути, он работает на мафию, даже в тюрьме. И не просто на мафию, Эмили. Это отдельная ветвь — греческая мафия. Слышала о них что-нибудь?
— Нет. — Но при упоминании слова «греческая» моя кожа покрылась мурашками.
— Считается, что последние лет десять или около того они находятся в «состоянии спячки», что на деле означает: они ведут свои дела вне радаров, скрытно. Они как итальянская мафия, ну знаешь, э-э, специалисты в области отмывания денег, уклонения от выплаты налогов, вымогательств, незаконного оборота наркотиков. Убийств. Только они из Греции.
Я сглотнула. Это должна была быть случайность.
— Ребята из мафии тоже могут ненавидеть растлителей малолетних.
— Не отрицаю. Но, предположительно, Ник даже не знал, что Джеймс Прайс был насильником. Так зачем тогда парню из мафии набрасываться на маньяка-педофила?
Несмотря на то, что мысль уже осела в моей голове, я не была готова поверить в нее.
— Могут быть сотни причин. Может, они сражались за туалетную бумагу. А может, Джеймс сопротивлялся, когда Ник пытался поиметь его. Вероятно, это не имеет никакого отношения к Эмбер.
— Может быть. — Но судя по тону Джо, он ни секунды в это не верил. — Просто это любопытно, учитывая, что последний мужчина, с которым ее видели — Рив Саллис, который, как ходят слухи, напрямую связан с мафией.
— По слухам связан с мафией. — Господи, даже я услышала в своих словах попытку найти оправдание.
— Да, да, по слухам. — Несколько секунд Джо молчал. — Просто я не могу выбросить ту фотографию из головы. Ту, на которой Саллис вместе с Виланакисом. Не многие люди могут добраться до Виланакиса.
Я видела эту фотографию. Одна из первых, что Джо нашел на Рива. До этого я уже видела ее в интернете, но понятия не имела, какова роль второго мужчины. Его имя даже не было упомянуто в статье. Это была фотография ужасного качества, сделанная на телефон на семейном ужине и размещенная в персональном блоге. Я об этом даже не задумывалась, пока Джо не прислал ее мне на почту через две недели после Рождества, сопроводив простым сообщением: «Микелис Виланакис. Известный босс криминального мира. Какая между ними связь?».
Это был тот самый момент, когда мне показалось необходимым претворить в жизнь план, уже долгое время крутившийся на задворках моего сознания.
Так почему же сейчас я была так настойчива в своем стремлении отрицать связь между мафией и Джеймсом Прайсом?
Ну, если быть честной самой с собой, то, конечно, из-за Рива. Потому что познакомилась с ним. Потому что сейчас я не хотела думать о нем, как о ком-то очень опасном. Потому что мне не нужны были дополнительные причины быть в нем еще более заинтересованной.
Но Джо был прав.
— Я поняла, поняла. Просто до сих пор не было ни одного подтверждения этому. И я не хочу делать поспешные выводы, основанные на чем-то недостоверном. Тем более, если это может заставить нас пренебречь другими фактами, которые могут помочь найти ее.
— Узнать, что с ней случилось, — поправил меня Джо. Он делает все, чтобы я не забывала, что, по его мнению, мы ищем мертвого человека.