— У тебя было много вариантов, — ответил Бранфорд и уставился на нее на минуту. — Встань.

Нелл медленно поднялась на ноги.

— Ты сожжешь меня? — мягко прошептала девушка. Она осмелилась лишь на секунду поднять взгляд на Бранфорда, а потом снова уставилась в землю.

— Нет, — быстро ответил Бранфорд. Прежде чем Нелл смогла вздохнуть с облегчением, по полю разнесся звук меча, вытаскиваемого из ножен, и Бранфорд сделал шаг вперед. Он схватил Нелл за длинные волосы, оттянул голову назад и скользнул острием меча по ее горлу, перерезая горло и проливая кровь на ее грудь и грязь на земле. — Но ты все равно умрешь за это, — мягко сказал Бранфорд, когда взгляд Нелл потускнел, и отпустил ее волосы. Ее безжизненное тело упало на землю. — Мне нужны леди Кимберли и сэр Лиланд, — сказал Бранфорд Райлену, вытирая клинок о ткань своих штанов. — Я готов предложить награду любому наемнику, который доставит их мне, желательно живыми, чтобы я собственноручно мог их убить.

— Я сообщу всем.

— Какого наше положение сейчас? — Бранфорд положил руку Райлену на плечо и посмотрел ему в глаза.

— Какое и должно быть всегда, — ответил сэр Райлен и кивнул. — Союзники.

Они обхватили предплечья друг друга.

— Прости, что сомневался в тебе, — сказал Райлен.

— Нечего прощать, — ответил Бранфорд. — Ты прозрел, остальное неважно. Эдгар показал свое истинное лицо. Он потеряет всех последователей, что всегда поддерживали его. Вмешиваться в королевскую родословную...

Бранфорд посмотрел на меня, потом на леди Сюзетту.

— Ты нашла его? — спросил он. Леди Сюзетта кивнула. — Что там?

Леди Сюзетта держала в руках маленький мешочек, я узнала в нем мешочек с травами, из которых Джанет делала мне чай.

— Это кора ивы и имбирь, — сказала Сюзетта. — Они вряд ли вызовут какие-либо проблемы и помогут справиться с любой болью, которую королева Александра могла бы почувствовать в женской комнате. Но это – она показала небольшое количество легких сушеных листьев – это болиголов, и в больших количествах он смертоносен. В маленьких дозах он убьет дитя, прежде чем то начнет расти в чреве матери.

Бранфорд шагнул мне за спину, когда я почувствовала головокружение. Он прижал меня к своей груди.

— Она убивала наших... наших детей? — прошептала я.

— Да, — ответил Бранфорд.

— Она знала, что делает?

— Да, — снова ответил он.

У меня вновь сжался желудок, когда я пыталась понять все, что случилось за сегодняшний день. Поначалу я думала, что сбудется мой самый сильный страх – что Бранфорд откажется от меня и женится на Уитни. Сейчас я узнала, что моя собственная служанка была частью заговора, дабы устроить это. В голове было столько мыслей, что сложно было сфокусироваться и сделать выводы.

— Я больше никогда не позволю подобному произойти снова, — мягко сказал Бранфорд. Муж повернул меня лицом к себе и наклонился, чтобы быть на одном уровне со мной. — Больше никогда. Мне так жаль, что тебе пришлось все это увидеть.

Бранфорд выпрямившись во весь рост, обратился к сэру Райлену, но слов я не расслышала. Я смогла только кивнуть, в голове все еще пытаясь понять, что творилось вокруг меня. Одна из моих немногих подруг предавала меня годами, добровольно и осознанно. И я позволяла ей убивать детей Бранфорда каждой чашкой, что принимала из ее рук.

Меня затошнило.

— Пойдем, моя королева, — услышала я мягкий голос Бранфорда у своей щеки. — Вернемся в наши комнаты. Тебе нужно отдохнуть.

— Она была... она была моей подругой...

— Она лгала тебе, — ответил он, обнимая меня за талию и прижимая к себе.

— Я верила ей, — я посмотрела ему в глаза, они все еще были как зеленые драгоценные камни.

— Я знаю, — мужчина прикоснулся к моему подбородку. — Я тоже не видел ее истинное лицо. Она обманула мое чутье и подобралась близко к тебе. — Такого больше не случится, — Бранфорд развернул меня к себе и обхватил мое лицо ладонями.

Эти слова были мне знакомы. Сколько раз Бранфорд давал подобное обещание? Хоть мне и было известно, что он стремился сдержать свои клятвы, не все было в его власти, а его собственные желания не совпадали с окружающим миром или его долгом перед королевством. Какими бы знакомыми ни были эти слова, его взгляд и тон были совсем другими. Исчезло отчаяние, которое я так часто видела в его глазах, как и чувство срочности в его голосе. Его взгляд был спокойным и твердым, голос был пропитан решимостью.

Одной рукой он скользнул к моему затылку и наклонился, прижавшись своим лбом к моему.

— Больше никогда, — сказал он.

Мы вернулись в наши комнаты, оставив охране задачу разнести вести о коварстве Хадебранда и награде за головы причастных. Сэр Райлен должен был уехать в Сикрест и вернуться с солдатами, которые нам потребуются для защиты Сильверхельма от армии Эдгара. Предательство Нелл и Джанет убедило его, что Сильверхельм заслуживал защиты от недобросовестного соседа.

Обменявшись несколькими словами, Бранфорд позвал нас ужинать, и мы поели в своих комнатах. После этого я предложила Бранфорду чай, но он отказался, выгнув при этом бровь, и вместо этого притянул меня к себе.

— Я могу запретить чай во всем королевстве, — сказал он то ли в шутку, то ли нет. — Когда я думаю, что она могла использоваться больше этого... растения... чтобы навредить тебе... Александра, мне тут же хочется найти всех людей, с кем она когда-либо сталкивалась – родственника, союзника, друга, врага и уничтожить их. Я хочу стереть все следы ее существования, — муж посадил меня к себе на колени боком, положив мои ноги на подлокотник кресла, а голову себе на плечо.

— Ее больше нет, — сказала я, но мои слова не утешили никого из нас.

— А ты, — сказал он внезапно и ткнул пальцем мне в лицо, — ты пила что-то, что она делала для тебя каждый день, и ни разу не сказала мне об этом?

Я уткнулась лицом в изгиб его шеи, но он не позволил мне спрятаться.

— Я не думала, что это имело значение, — наконец прошептала я, чувствуя, как горячие слезы катятся по моим щекам. Бранфорд стер их большим пальцем. — Это был... просто чай.

— Просто чай, — повторил он и со вздохом возвел взгляд к небесам. — А на самом деле не просто чай.

— Прости меня, мой король, — мягко сказала я.

— Не извиняйся, Александра, — сказал он.— Это не твоих рук дело, твоей вины я не вижу. Я просто... хотел бы понять... быть более наблюдательным...

Он замолчал и обхватил мой подбородок большим и указательным пальцем.

— Больше никогда, — сказал он, его глаза и голос были такими же, как на тренировочном поле. — Я больше никогда ничего не пропущу. Всегда буду рядом с тобой, и буду точно знать кто с тобой, что тебе сказали и дали. Я больше не буду таким беспечным. Ты принадлежишь мне, а я тебе.

— Ты всегда заботишься обо мне, — напомнила я ему.

— Этого было недостаточно.

— Ты не сможешь все время быть рядом со мной.

— Не веришь? — ответил он, выгнув бровь. — Увидишь.

— А если я буду в Женской комнате?

— Тогда моя мать будет с тобой, — сказал Бранфорд, — а я буду стоять за дверью, пока ты оттуда не выйдешь.

— Ты не сможешь всегда за мной следить, — усмехнулась я.

— Еще как смогу, — сказал Бранфорд, его слова были настойчивы. — Я не оставлю тебя. Если меня не будет рядом, я все равно всегда буду следить за тобой, дабы убедиться в твоей безопасности.

— Ты не должен этого делать, Бранфорд.

— Но так и будет, — ответил он мягко. Муж медленно встал, все еще удерживая меня в своих сильных руках. — Все, что я делал, было недостаточно. Все, чего я хотел, это уберечь тебя. Я сказал, чтобы ты никому не доверяла, но сам не придерживался своих слов. Допустил уязвимость и оставил огромные дыры в своей защите. Частично позволив другим отвечать за твою безопасность. Я больше не позволю этому произойти.

Он поставил меня на ноги рядом с ширмой для переодевания и помог сменить одежду на ночную сорочку.

— Нелл была права: я действительно думал о моей матери, когда ты нашла Джанет, — признался Бранфорд. — Много лет назад я рассказал Кимберли о том, что с ней случилось. У меня и мысли не возникло, что она может использовать это против меня. И снова, я слишком доверился.

— Есть те, кому ты доверяешь, — тихо сказала я. — Парнелл и Ида.

— Да, — ответил Бранфорд. Он надел мягкие льняные штаны для сна, взял меня за руку и повел к нашей кровати. — Я доверяю тебе, моей семьей, Дунстану, и, возможно, могу доверять сэру Райлену, но это еще под вопросом.

— Он кажется искренним, — сказала я.

— Так ли? — Бранфорд посмотрел на меня. — Как Джанет?

Я посмотрела на свои руки, сев на край кровати. Почувствовала прикосновение губ Бранфорда к своей макушке.

— Я люблю тебя, — прошептал он мне в волосы. — Не знаю, веришь ты этому или нет, но я люблю тебя. Меня никогда нельзя было назвать доверчивым или любящим, но с тобой я могу быть кем-то другим, достойным тебя, если только перестану совершать такие непростительные ошибки.

— Ты не мог знать, — сказала я ему. — Никто из нас не мог догадаться об их планах. Я все еще не понимаю, как им удалось организовать все это, как могли они знать, что мы привезем с собой Джанет.

— Это был просчитанный риск, — ответил Бранфорд. — Если бы мы не взяли ее с собой в тот раз, она бы нашла другой способ, сомнений нет. Мы просто облегчили ей дорогу в наш дом. Она была достаточно правдоподобной, должен заметить, — последние слова он прорычал.

— Не думаю, что кто-то мог разгадать ее хитрость.

— И все равно я должен был, — сказал Бранфорд. — Больше я не допущу такого.

Я легла на подушки, и Бранфорд забрался в кровать за мной. Он не лег рядом, а навис надо мной, опираясь на одну руку, а кончиками пальцев другой руки гладил открытые части моего тела.

Он наклонился, нежно целуя меня, прижался ко мне теплыми губами, а языком облизал мои губы. Я открылась ему, наслаждаясь его вкусом, когда он обхватил руками мое тело и притянул к себе. Я почувствовала, как его сердце заколотилось в груди, когда он оторвался от меня, его взгляд был диким и жарким.