С. И. Радциг в своем переводе «Афинской политии» пользуется различными выражениями для передачи одного и того же греческого слова επιεικείς («благородные» — 26,1; «порядочные»–28,1; «достойные»–28,1), и поэтому смысл соответствующих замечаний Аристотеля оказывается не совсем точным. Впрочем, иногда επιεικείς может иметь и более широкое значение (26,1, в конце параграфа).