Изменить стиль страницы

— Бегут фашисты! — доложил Котенков, глядя, как под напором наступающих войск начали отходить уцелевшие гитлеровцы.

5

Полк перешел границу Германии, и в батареях и службах воцарилось приподнятое настроение. Прошедшие тяжелыми фронтовыми дорогами, бойцы в полной мере ощутили, что война идет к концу.

Когда девятнадцатилетний младший лейтенант Носков, недавно прибывший из училища, отдавал команду «Огонь», он, как и все, был уверен, что оборона фашистов будет прорвана. Командиры орудий Букалев, Виноградов, Демиденко и Чебанюк по его приказу заняли места в кабинах боевых машин, и вслед за тем воздух разрезали трассы летящих снарядов.

Неожиданно вблизи первой установки разорвался снаряд. Бойцы залегли, упал на землю рядом с окровавленным Рыбиным и младший лейтенант.

Подавив минутный страх, Носков вскочил на ноги, громко скомандовал:

— Встать! По местам!

Быстрым шагом он направился вдоль фронта боевых машин.

Расчеты кинулись к установкам, к Рыбину склонился санинструктор Гурьянов.

А Носков продолжал торопить своих бойцов:

— Быстрее заряжай!

Носков получил приказ на смену огневых позиций.

Стоя на подножке боевой машины, он увидел перебегавших через улицу солдат в касках и серых мундирах. Еще не успев оценить ситуацию, он услышал, как водитель сержант Попович крикнул:

— Товарищ лейтенант! Фашисты!

Соображая, что делать, Носков увидел, как выскочивший из-за угла дома вражеский солдат поднял автомат и стал целиться в него. В тот же момент сзади застрочили автоматы, и гитлеровец рухнул на мостовую.

Носков ударил кулаком по дверце кабины и осипшим голосом скомандовал:

— Попович! Вперед!

Батарея понеслась по улице, вслед стреляли вражеские автоматчики; отвечая им, отстреливались расчеты боевых машин. Когда машины свернули на боковую улицу и автоматный огонь стал понемногу стихать, Носков понял, что удалось избежать смертельной опасности, которой только что подверглась вся батарея. Выехав на окраину городка, он увидел впереди наши танки, пехоту, продвигающуюся вслед за ними артиллерийскую батарею, разворачивавшую орудия на скате небольшой высотки, и облегченно вздохнул.

Тут он заметил бежавших к нему майора с автоматом и двух бойцов.

— Ты что, с неба свалился, лейтенант? — налетел на Носкова майор. — Мне приказано город очистить от фашистов, а ты как на параде разъезжаешь.

Майор покачал головой и дружески похлопал Носкова по плечу.

— Повезло тебе, лейтенант, видно, в рубашке родился. — И повернувшись, быстрым шагом направился к окраине Мезеритца, куда подходили его роты.

6

В первой декаде февраля сорок пятого части 69-й армии вышли к Одеру и на плечах противника форсировали реку у Лебуса севернее Франкфурта-на-Одере.

Переправившись через Одер, войска армии стояли насмерть на маленьком клочке земли, стойко отражая контратаки противника. Захваченный берег был высок и обрывист. Бойцы оборудовали в несколько ярусов блиндажи. Нижние ярусы занимали медицинские и хозяйственные службы, в верхних располагались наблюдатели и обороняющиеся части. Однако все было бы хорошо, если бы не изгиб реки, за которым находились Франкфурт-на-Одере и Лебус. Оказавшись сзади переправившихся на плацдарм наших войск, они имели возможность вести их обстрел с тыла.

— Сквознячок здесь у нас, товарищ майор, и дверь закрыть нечем, — пошутил разведчик Олизаренко, устанавливая стереотрубу на откосе. — Не знаешь, куда и смотреть, впереди фашисты и сзади тоже. Вроде как в окружении мы оказались.

— Мы в долгу не останемся, — сказал командир 2-го дивизиона. — Вызывайте батарею Жуйкова. Сейчас закроем дверь, и сквознячка не будет!