ЦАРЬ И ДРАГОЦЕННОСТИ
ак-то раз в стране Нубра жили старуха и ее сын. Сына звали Тундуп. Каждое утро он собирал и рубил дрова на продажу.
Однажды, когда Тундуп копал яму под кустом, то наткнулся на вход в большую пещеру. Вглубь пещеры вели ступеньки. Удивленный Тундуп спустился по ним вниз и увидел прекрасный дворец.
Тундупу захотелось войти внутрь. Ведь он никогда не видел дворцов, а только лишь слышал рассказы о них. В большом зале, украшенном прекрасными занавесями и коврами, на золотом троне сидела фея. Она плакала, потому что была одинока. Никто не навещал ее и не разговаривал с ней. Слезинки, падая из глаз, превращались в драгоценные камни.
Тундуп долго гостил у нее и рассказал о своей жизни. Когда он уходил, фея дала ему одну драгоценную слезинку и пригласила приходить еще.
Тундуп принес драгоценность домой и отдал матери. Та сказала:
— Это очень красивая вещь, но бесполезная для нас. Иди и подари ее царю. Он наверняка даст нам взамен немного еды.
Тундуп пошел в город и отдал самоцвет царю, у которого была очень красивая жена. Царь послал за ювелиром и повелел изготовить медальон для царицы, вставив внутрь этот камень.
Когда ювелир завершил работу, царь приказал подданным собраться на площади около дворца, чтобы все могли увидеть новое украшение его жены. Когда царская семья вышла к народу, вдруг прилетела ворона и села на голову коня. Она прокаркала:
— Тундуп отдал драгоценный камень, потому что сам хочет жениться на царице.
Царь пришел в ярость и отправил жену обратно во дворец. Он послал за Тундупом и спросил, почему тот принес драгоценность.
Бедный юноша испуганно ответил:
— Ваше Величество, я только хотел получить взамен немного еды для себя и для матери.
Жадный царь захотел увеличить свою казну. Под страхом казни он приказал Тундупу принести еще несколько таких же самоцветов.
В слезах Тундуп вернулся домой и стал укорять мать:
— Зачем ты послала меня к царю? Где мне взять драгоценности? Теперь царь наверняка повесит меня.
Мать предложила ему сходить к фее снова. И Тундуп второй раз спустился в пещеру. Плача, он рассказал обо всем хозяйке прекрасного дворца. Фея пожалела его и дала два камня из шкатулки, которая стояла рядом.
Тундуп бежал весь обратный путь, чтобы быстрее отдать камни царю. Счастливый тем, что заполучил такие ценности, царь дал Тундупу три вьюка, полные разной снеди, какие носят яки.
Снова царь отдал камни ювелиру и приказал сделать серьги для царицы. Еще раз он приказал всем подданным собраться на площади. И снова появилась та же ворона и прокаркала:
— Тундуп задумал жениться на царской жене, поэтому он дает ей драгоценности.
Опять царь и царица поспешно вернулись во дворец, а за Тундупом послали стражу.
Царь был очень рассержен. Он кричал и размахивал своим жезлом:
— Как ты посмел подарить камни царице? Я убью тебя!
Тундуп только плакал:
— Мой господин, я уже говорил, что хотел только получить немного еды. Я бедный человек, разве могу мечтать о браке с царицей?
Но царь не поверил ему и приказал готовиться к поединку. Тундуп ответил:
— Господин, я всего лишь бедный дровосек. У меня нет оружия и нет войск. Если вы хотите убить меня, сделайте это.
Царь велел прийти ему на площадь через неделю.
Еще раз мать послала Тундупа к фее рассказать о случившемся. В этот раз фея дала ему прекрасную шкатулку, сделанную из раковин. Она дунула на шкатулку и, обращаясь к Тундупу, сказала:
— Пока ты будешь держать эту вещь в кармане, никто не сможет убить тебя или причинить тебе вред.
Поблагодарив за помощь, юноша вернулся домой.
Через неделю царские войска собрались на площади. Тундуп тоже явился со шкатулкой в кармане. Он поклонился царю и произнес:
— Мой господин, у меня нет войск, я пришел один. Стреляйте в меня, если вам так хочется.
Изумленный царь приказал главному министру вылить на Тундупа кипящее масло. Но с юношей ничего не случилось.
Затем Тундупа сбросили с вершины горы. Однако и на этот раз он остался невредимым.
Царь подошел к Тундупу и сказал:
— Конечно, ты какой-то волшебник, но я все-равно убью тебя сам.
Тогда Тундуп открыл шкатулку, и из нее выскочило семь великанов. Они убили царя и всех его придворных. А Тундуп затем действительно женился на царице и стал править страной.
Перевод Р. Жемерикина.