Изменить стиль страницы

— Не свободы, а казни достоин этот злодей! — возразил Гедону отец. — Мы только и ждали тебя, чтобы ты сам назначил ему кару.

— Дорогой отец, пусть Дикдона покарает собственная совесть, а ты все-таки освободи его, иначе я не войду в город, — заявил Гедон. — Да принесите мне волшебную драгоценность, — добавил он.

Делать нечего. Послал царь слуг привести Дикдона. Понуря голову подошел Дикдон к старшему брату, а тот как ни в чем не бывало обнял и расцеловал его. Хлынули тут слезы из глаз Дикдона, и он поклялся в душе, что больше никому никогда не причинит зла.

Наконец принесли волшебную драгоценность, утратившую весь свой блеск. Но как только Гедон взял камень в свои руки, он снова загорелся синим огнем. Поклонившись на все четыре стороны света, Гедон высоко поднял волшебный камень и громко произнес:

— Если ты истинная драгоценность, исполняющая любые желания, то сделай так, чтобы у всех бедняков появилась вкусная еда и хорошая одежда, чтобы у бездомных оказался кров над головой, чтобы поправились больные и исцелились калеки, чтобы не было больше несчастных в нашей стране!

И вдруг как будто порыв ласкового ветерка пронесся над собравшимися: то волшебная драгоценность исполняла пожелание Гедона. Этот ветерок принес бедным еду и одежду, дал кров бездомным, вылечил больных и исцелил калек. С тех пор зажили люди, не зная беды, и все громко славили доброго и отважного юношу, добывшего счастье простому народу.

Перевод Ю. Парфионовича.