Усмирённая подчёркнутой вежливостью, Лора тихо прошла через комнату, села в указанное ей Герардом, кресло. Айер поставил под печатным текстом галочку, передал ей лист и ручку:

— Поставь подпись здесь.

— Что это? — удивилась девушка.

— Стодневный контракт на рекламную поездку — круиз по населённым планетам в двух звёздных системах. Фирма гарантирует выплатить тебе, по окончании контракта, восемьдесят пять тысяч кредитов. Отдельно ты получишь по сто кредитов за каждую рекламную фотографию. Кроме того, фирма берёт на себя все затраты на дорогу, питание, жильё, прокат платьев и украшений. Можешь мне поверить, контракт этот очень выгоден для тебя.

Следя за тем, как девушка ставит свою подпись, Томазо подтвердил:

— Это необыкновенно выгодный для вас контракт, синьорина. Только из уважения к вашему другу, мы согласились на столь кабальные для нас условия.

Герард взял один из подписанных девушкой листов, аккуратно сложил его, спрятал в бумажник:

— До свидания, синьор Томазо, прощайте синьоры. Поскольку дело сделано, я прошу вашего позволения удалиться. Пойдёмте, синьорина Лариса. Договор вступает в силу завтра, в восемь тридцать утра, по местному времени.

«А где Серж?..» — спросила Лариса в машине. «В безопасном для него месте» — сухо остановил её мужчина.

В номере гостиницы Айер достал из бумажника контракт, развернул его, вручил Ларисе: «Прочти внимательно и обязательно сохрани. Здесь полный перечень твоих обязанностей и прав» — и ушёл до вечера.

Вернулся Герард уже, когда начало темнеть, спросил: «Синьорина Лариса, я собираюсь на прогулку. Вы составите мне компанию?» «Да». «Прекрасно».

Герарду не без труда удалось найти среди нагромождения камней, песка и щебня ровную площадку, пригодную для посадки планера. Теперь такой вид имели девяносто пять процентов всей твёрдой поверхности планеты. Он выключил моторы, распахнул дверцы и делал девушке знак выходить. Только оказавшись в достаточном отдалении от машины, он заговорил:

— Этой ночью я улетаю. Мне очень хочется, чтобы мы расстались друзьями.

— Мне тоже, — упрямо согласилась Лариса. — Я не люблю ссор, но я не чудовище. Ты сам старательно доказывал мне это.

— Лора, разве ты не видишь? — Как-то по-особому тихо отозвался человек. — Я устал. Я очень и очень устал. Я жду, не дождусь, когда на «Лапочке» смогу, наконец, скинуть маску и стать самим собой.

Ни в словах его, ни в тоне не было даже намёка на упрёк, и Лариса смутилась, не зная, что ответить. Ей было стыдно. Герард чуть встряхнул её за плечи, сказал дружески:

— Ладно, не относись всерьёз. Я устал, — ты устала. У меня нервы, — у тебя нервы. Это не причина для ссоры. Да, Сержа я беру с собой.

— Спасибо.

— Пожалуйста, синьорина Лариса, потому, что делаю я это только для тебя. Правда, старина Томазо имеет на этот счёт своё мнение. Ему почему-то кажется, что, увозя мальчика, я оказываю ему невероятно ценную услугу. Впрочем, с Томазо ты тоже очень скоро расстанешься. Теперь о самом главном: Виктор был на Терце.

— Я знаю.

Ответ прозвучал так, что Герард едва не спросил: «Откуда?». Поэтому он поспешил скрыть растерянность за шуткой:

— Чуяла сердцем?

— Нет, просто знаю. Не знаю только где он сейчас.

— На «Нипе» — быстро ответил Герард, в свою очередь, удивив собеседницу. Но, в отличие от человека, та могла не скрывать своего незнания:

— Где?

— На «Нипе», — повторил Айер и пояснил. — Это одна из планет «Сириуса», звезды из созвездия «Гончего пса». У «Сириуса» несколько планет, но освоены из них только две: «курортная» — «Тола» и «пригодная» — «Нипа». Твой брат на «Нипе», в лагере для военнопленных. Опасное местечко. Это режимная планета.

— Понятно, — что такое режимная планета, — Лариса знала. «Рара» тоже была режимной планетой. — А среди планет, записанных в контракте…

— «Нипы» естественно нет, — жёстко оборвал девушку Герард. — Ни «Нипы», ни «Толы», ни «Сириуса», ни «Гончего пса» в твоём контракте нет. Денег у тебя на самостоятельную поездку тоже нет.

— А сколько надо?

— Как минимум, двести тысяч.

— А-а-а…

— Вот именно. На всё остальное денег тебе хватит. Уверен, сегодняшний контракт последним для тебя не будет, и потому позволь дать тебе несколько советов. Во-первых, вне зависимости от того, насколько будут соблазнительны предлагаемые условия, подписывай только вариант, который по всем пунктам будет совпадать с составленным мною. В юридических тонкостях ты смыслишь немного, а этим обязательно постараются воспользоваться наниматели. Ни в коем случае не позволяй им обокрасть или закабалить себя. В новом контракте должно быть чётко оговорено: в чём именно будет заключаться твоя работа, срок действия договора с точностью до дня и сумма вознаграждения. Ни в коем случае, не подписывай документ, в котором предусмотрена возможность продления контракта. Работодатели всегда толкуют этот пункт в свою пользу. А вот оплату можешь запрашивать любую. Лишнего тебе всё равно не дадут. Деньги переводи на тот же счёт, что и сейчас. Это надёжный банк. Сделаешь?

— Сделаю, Жерар. Ты думаешь, что я смогу заработать…

— Господи! Ну, опять ты про «Нипу»! Ну, не лезла бы ты туда! Не надо. Хорошо, найдёшь ты брата, и что дальше? Помочь ты ему ничем не сможешь, побег не устроишь.

— Я понимаю, я…

— И всё равно полезешь. Ладно, сочувствуя твоему упрямству, дам я тебе один адресок на «Нипе». Вот. Выучи его и помни: пользоваться им можно только в самом крайнем случае. Понимаешь?

Лариса понимала, хотя где-то, в глубине души чувствовала в предупреждениях человека что-то неправильное, фальшивое. У девушки не вызывало сомнения, что человек желает ей только добра, что советы его ей ещё очень и очень пригодятся, но расставалась с ним Лариса без сожалений. Может быть потому, что не верила в окончательность этого расставания?

Она проводила Герарда и Сержа до «Лапочки», дождалась взлёта, а, оказавшись в номере гостиницы, сразу легла спать. Да и от чего было приходить в отчаяние? Перед ней была цель и намётки дороги к цели. Туманность же, только обостряла сосредоточенность мыслей и усилий. В таком вот душевном состоянии Лариса вступила в самостоятельную жизнь.

Из «Общедоступного словаря космических терминов».

Межпланетник — (МП) корабль короткого маршрута. Перемещается в пространстве.

Межзвёздник — (МЗ) корабль дальнего маршрута. Перемещается в подпространстве от звезды к звезде по наводящим лучам маяков.

Космокорабль — (КК) корабль дальнего маршрута. Может выходить за пределы Ойкумены. Оснащён высокоточной навигационной аппаратурой и в наводящих лучах маяков не нуждается.

Космояхта — Прогулочный корабль, отличающийся повышенной комфортабельностью. Обычно — межзвёздник, реже — космокорабль.

ММП — МЗ — Малый межпланетный корабль, модифицированный для межзвёздных перелётов. Самый неудобный тип корабля дальнего маршрута, небезопасен в эксплуатации, обладает малой грузоподъёмностью, но относительно дёшев. Используется космолётчиками одиночками и контрабандистами.

Ойкумена — освоенная часть галактики.

Пенал-койко-место — спальный гостиничный номер размерами: длина — 2,5 метра, ширина — 1 метр, высота — 1,5 метра. Имеется кровать и шкаф для одежды.