Глава 29
Джек молча сидел в машине, изучая фасад дома Кейт. Затем он осмотрел улицу в обоих направлениях.
— Просто закину кое-какие вещи в сумку, — сказала Кейт, подумав, что Джек захочет подождать снаружи. — Я быстро. Подождешь здесь или пойдешь со мной?
Джек окинул ее суровым взглядом:
— Уже забыла о моем обещании не дать тебе утонуть, пока ты не научишься плавать?
Кейт уставилась на свой темный дом. Он всегда был ее пристанищем, ее убежищем. Она еще не свыклась с мыслью, что кто-то преследует ее. Или заманивает в ловушку.
— Думаешь, внутри может поджидать убийца?
Джек открыл дверь автомобиля:
— Похоже, ты учишься держаться на воде. Уже что-то.
Кейт последовала его примеру, а потом как можно тише закрыла дверь машины. Глядя, как он двигается и внимательно осматривается, она испытывала все нарастающее чувство беспокойства.
Она оставила выключенным фонарь на крыльце, но света уличных фонарей вполне хватило, чтобы открыть парадную дверь. Джек мягко отодвинул Кейт в сторону и первым вошел в дом. Кейт включила свет в гостиной.
Он шел по темному дому, она следовала за ним, включая свет. Он не проронил ни слова, не задал ни единого вопроса. Его взгляд тщательно изучал каждый предмет, не упуская мелочей. От этого Кейт казалось, что она видит свой дом впервые.
Для того, кто ожидает, что где-то в доме затаился убийца, Джек двигался довольно неторопливо и не слишком осторожно. Она решила, что смотрела слишком много телешоу, в которых команда спецназа громко кричит, зачищая очередной дом.
Они прошли через гостевые спальни, в которых он быстро заглянул в каждый стенной шкаф и за каждую душевую занавеску в ванных комнатах. Кейт чувствовала себя несколько глупо из-за такого тщательного осмотра собственного дома, но все-таки это ее немного пугало. И только невозмутимость Джека успокаивала Кейт.
В прихожей Джек заглянул в кладовую и обнаружил небольшую дверь в подвал. Вниз он спустился в одиночестве. Подвал представлял собой большое квадратное помещение, в котором были только бойлер и простенькая тренировочная площадка. Убедившись, что и внизу опасности нет, Джек поднялся наверх.
Если кто-то проник в дом, должны были остаться следы вторжения, но все выглядело нетронутым и неизменным.
Осмотрев весь дом, они добрались до кухни, где Джек проверил, что дверь во двор заперта.
— Ты обошел весь дом, — сказала Кейт, указав на коридор за спиной. — Пойду, соберу сумку. Можешь пока запереть дверь сарая? Прошлой ночью ее открыло из-за сильного ветра. Сейчас поищу фонарик.
— Не надо, у меня свой есть, — ответил Джек, достав карманный фонарик. — Сейчас вернусь.
— Ладно. Когда переоденусь, открою дверь спальни. Приходи, когда закончишь.
Джек отправился проверять дверь сарая, а Кейт закрылась в спальне и быстро переоделась в джинсы и прогулочные ботинки. Было приятно надеть удобную одежду. Она бросила на кровать пиджак и надела черную майку.
Переодевшись, она открыла дверь спальни, поставила на кровать свою дорожную сумку и принялась торопливо складывать в нее вещи. Она собрала косметику, туалетные принадлежности и рассовала по карманам на молнии. Кейт привычно собирала сумку, словно отправлялась в очередную командировку.
Она сложила еще несколько маек, свитеров, брюк и пару костюмов для офиса, а затем услышала, как Джек вернулся в дом и закрыл кухонную дверь.
— Можешь входить! — крикнула Кейт на пути к комоду и выдвинула верхний ящик, в котором хранила нижнее белье.
Протянув руку, чтобы что-то взять, она застыла.
— Дверь сарая была плотно закрыта. — Джек возник в дверном проеме спальни и оперся рукой на дверной косяк. — Я дважды проверил — там все нормально.
Кейт стояла, уставившись в ящик комода.
— Кейт? — Джек вошел в комнату. — Что-то случилось? Ты побледнела.
— Сверху лежат розовые трусики, — чуть слышно сказала она.
Нахмурившись, Джек подошел ближе и взглянул через ее плечо:
— И?
— Мне они не нравятся.
— И что? — Джек был явно смущен.
— Поэтому я убрала их в самый дальний угол на дне ящика, на случай, если они мне все же понадобятся. Но я никогда их не надевала. Они лежат там уже несколько лет, и я давно собиралась их выбросить. Теперь они сверху.
Его лицо потемнело от беспокойства.
— Уверена, что не доставала их? Может, просто забыла? Смерть брата выбила тебя из колеи. Ты уверена? — Протянув руку, он стиснул плечо Кейт и развернул ее к себе. — Кейт, это очень важно. Ты уверена?
Она посмотрела ему в глаза:
— Я не доставала их. Я никогда не оставила бы их сверху. Никогда. Они были на самом дне ящика. В каком угодно состоянии я ни за что не достала бы их. Кто-то рылся в моем нижнем белье.
Джек окинул взглядом спальню:
— Что-то еще не так? Ничего не пропало?
Кейт повернулась к шкафу, посмотрела на висевшую там одежду, затем на свернутые свитера и майки на боковых полках. Она открыла ящики и осмотрела их содержимое.
— Больше ничего необычного, — наконец сказала она. — Все остальное на своих местах. — Она снова посмотрела на него. — На входных дверях есть признаки взлома?
— Нет. Я все проверил.
— Тогда как он вошел?
— Ему не обязательно было врываться силой или разбивать окно. Скорее всего, он просто открыл замок на кухонной двери. Например, отмычкой. Немного возни, и он внутри. Соседи не могли его заметить, поэтому у него было предостаточно времени, чтобы вскрыть дверь.
— Но зачем ему это? Зачем вытаскивать трусики?
— Чтобы запугать тебя. Те, кто хочет твоей смерти — умные и изощренные хищники, а напуганные люди чаще ошибаются. Кроме того, хищники просто наслаждаются ужасом своей жертвы. Если ты собрала сумку, предлагаю убраться отсюда и поехать к А-Джей.
Кейт села на кровать, выдвинула нижний ящик тумбочки и открыла оружейный сейф. Она достала свой «Глок».
— Думаю, нам лучше взять это, — сказала она.
Джек покачал головой:
— Нет, оставь его.
Кейт просто взвилась от удивления:
— Что? Кто-то хочет убить меня! Они побывали в моей спальне, а ты говоришь не брать пистолет?
— Оружие, безусловно, заслуживает внимания и в определенных обстоятельствах может спасти тебе жизнь, но также оно может стать причиной ненужных неприятностей. Например, если ты пойдешь в неправильное место и забудешь, что у тебя с собой пистолет, то тебя арестуют. В итоге с твоим именем будет связано ношение оружия, и, когда тебе понадобится помощь полиции, они могут занять другую сторону.
— Но я…
— А если ты будешь в бегах и решишь улететь на самолете или отправиться в какое-либо охраняемое место — куда ты денешь пистолет? Оружие нервирует людей, и особенно полицию. Застрелишь кого-то — отправишься в камеру до полного выяснения обстоятельств. В тюрьмах полно плохих людей, среди которых может оказаться тот, кто опознает тебя по твоим глазам. Ты будешь беспомощна и окажешься в одной клетке с убийцей, как христианин наедине со львом на арене Колизея. Ты не сможешь ни убежать, ни защититься. Но, что еще важнее, пистолет иногда не способен спасти тебя.
Кейт не собиралась так легко отказываться от своей идеи:
— Знаешь, лучше я рискну попасть в тюрьму за то, что пристрелю убийцу, чем умру. По крайней мере, я буду жива.
— Рассуждаешь логично. Но есть и другие способы.
Кейт вышла из себя:
— Ты разыскал меня, поскольку за мной охотятся убийцы, но не разрешаешь взять с собой пистолет, чтобы я не была беззащитной?
— Разумеется, я не хочу, чтобы ты была беззащитной, — возразил он. — Я уже говорил, оружие иногда весьма полезно, но пистолет не спасет от хищников, которые идут за тобой.
Раздосадованная Кейт стояла с «Глоком» в опущенной руке.
— О чем это ты?
Он указал на пистолет:
— Представь, что я угрожаю тебе. Попробуй меня застрелить.
— Что? — Кейт не верила своим ушам. — Он же заряжен!
Джек забрал у нее пистолет, вынул из него магазин и бросил на кровать, а затем передернул затвор, чтобы освободить патронник. Патрон упал на кровать рядом с магазином. Джек снова дернул затвор, дважды проверив, что в стволе пусто, а потом протянул пистолет Кейт рукоятью вперед.
— Тебе не удалось бы меня пристрелить, но, раз ты так волнуешься, я его разрядил. — Он махнул рукой. — Встань возле шкафа, и я покажу, что имею в виду.
Кейт была настроена скептически, но послушалась.
— Я убийца, — произнес Джек, — а ты только что вернулась домой. Я ждал тебя, спрятавшись в доме, и теперь собираюсь убить тебя. Я вошел в спальню, застав тебя врасплох. Стреляй.
— Что?
Джек стремительно метнулся к ней. Кейт начала поднимать руку с пистолетом, чтобы прицелиться, но он уже одной рукой впечатал ее в стену, а другой схватил за запястье, не позволяя поднять пистолет.
Кейт выставила блок, отбивая его предплечье в сторону и вырвалась. Но не успела она уклониться от его следующей атаки, как он снова отшвырнул ее к стене лицом вперед.
Она почувствовала что-то острое у своего горла и замерла, тяжело дыша. Джек всем своим весом прижимал ее к стене.
Она даже не заметила, когда он успел выхватить у нее оружие, однако сейчас холодное дуло пистолета было приставлено к ее левому виску.
Джек чуть отодвинул девушку от стены и покрутил перед ее глазами ножом, который убрал от ее горла. Пистолет он бросил на кровать.
— Правило двадцати, — сообщил он.
Кейт уставилась на короткое крепкое лезвие перед своим лицом. Оно выглядело зловеще.
— Правило двадцати? — оглянувшись на Джека, спросила она. Он, наконец, отпустил ее.
— На расстоянии до двадцати футов нож быстрее пистолета. Ты даже не успела поднять пистолет для выстрела, а я уже до тебя добрался. Злодеи всегда стараются оказаться как можно ближе, чтобы у жертвы не было шанса отреагировать на атаку. Внезапность — их преимущество. Ты проиграла, даже не начав, и с самого начала была в моих руках. Ты сказала, что всю жизнь изучала боевые искусства. Ты знаешь, как себя защитить, но в момент неожиданности предпочла забыть все навыки и положиться на пистолет. Даже если ты мастерски обращаешься с оружием и оно всегда у тебя под рукой, ты просто не успеешь им воспользоваться. Речь идет о спасении твоей жизни, а не о методах. Твой преследователь не станет заявлять о себе и предупреждать, что собирается тебя убить, — поэтому ты не успеешь достать пистолет и пристрелить его. Он хищник, а они стремятся подобраться к жертве как можно ближе, чтобы их атака не встретила сопротивления. Эти люди убивают с близкого расстояния. Каждый из них желает оказаться достаточно близко, чтобы ты успела взглянуть в его глаза, прежде чем он убьет тебя.