— Мы все спасаем друг друга, Кейт Бишоп.
Она печально улыбнулась.
— Полагаю, так и есть.
Гилад потянулся к внутреннему карману пиджака.
— Раз уж об этом зашел разговор, у меня есть проблема. Честное слово, Кейт, мне ненавистна мысль просить вас, — сказал он, выглядя крайне виновато. — Но я надеюсь, что вы согласитесь помочь…
— Все в порядке, — сказала она, положив ладонь на его руку. — Я понимаю.
Кейт забрала пачку снимков. Пролистав фотографии, она вытащила одну и бросила на траву перед Гиладом. На ней был улыбающийся молодой человек с умными глазами. Но эти ужасные глаза принадлежали убийце. Она видела в его глазах не только это.
— Этот, — сказала Кейт.
— Уверены?
Кейт кивнула.
— У вас двенадцать часов.
— До чего?
— У него бомба в мопеде или скутере — или как там они называются. Он выцветшего красного цвета, немного ржавый. Большая бомба, спрятанная в углублении под сиденьем. Он намеревается детонировать ее через двенадцать часов.
Гилад нахмурился.
— Где он? Вы знаете, где он собирается ее взорвать?
— Посольство Израиля в Швеции.
Он уставился на нее.
— Вы серьезно? — Поняв, что она не шутит, он спросил: — Как вы могли узнать об этом по фотографии?
Кейт выгнула бровь.
— Это вы назвали меня ангелом. Вот и расскажите, как я это смогла.
Она думала о рукописи Джека, в которой он писал, что верит в существование способных на такое людей. Он написал это еще до встречи с ней.
Гилад спешно сунул фотографии в карман и поднялся.
— Я должен пойти и разобраться с этим. Спасибо, Кейт. Благодарю вас от имени всех людей, которые не погибнут через двенадцать часов. — Протянув руку, он дотронулся до ее щеки. — Шалом.
Кейт подняла взгляд.
— Что значит это слово?
— Оно значит «мир», — сказал он.
Кейт улыбнулась.
— Мне нравится. Шалом, Гилад.
Он повернулся, чтобы уйти, и махнул ей рукой.
— Я позвоню вам. Хочу пригласить вас на ужин в одно чудное местечко.
— С удовольствием, — крикнула ему вслед Кейт.
Когда он ушел, Кейт вернулась к своему безмолвному бдению на могиле Джека. Она дотронулась до высеченного на надгробии имени. Теперь Джек Рейнс стал частью истории человечества — древней истории, о которой с таким жаром рассказывал.
Она знала, что однажды начнет двигаться дальше, но сейчас чувствовала необходимость каждый день приходить к нему, чтобы сказать о своей любви.
Она успела сказать ему об этом при жизни и знала, как много это для него значило. Он успел признаться ей в ответ, и это много значило для нее.
И так будет всю ее оставшуюся жизнь.
К тому времени, как стемнело, остальные посетители давно ушли, но Кейт не хотела уходить. Ей казалось, она бросает его, оставляет в одиночестве ночи. Но она видела смотрителя, который ждал у входных ворот, стуча пальцем по ключам на поясе. Очевидно, он не хотел быть грубым и просить ее уйти, но кладбище уже давно должно было закрыться.
В сгущающейся темноте Кейт вышла по траве на асфальтовую дорожку и направилась к смотрителю, который ждал ее ухода, чтобы закрыть ворота.
Она была погружена в мысли о Джеке, когда проходила мимо смотрителя. Он протянул руку и схватил Кейт за плечо, останавливая.
За грязно-коричневым рукавом мужчины маячил знак на воротах с надписью «ВЫХОД».
Под ней было кое-что приписано маркером:
«Не теперь».
Кейт посмотрела в его глаза — глаза хладнокровного убийцы.
Глаза дьявола.
— Нас нечасто посещают ангелы, — сказал он со злобной ухмылкой. Его улыбка стала шире, когда он наклонился, вглядываясь в ее глаза. — Я тебя знаю? Ты выглядишь… знакомо.
Большой палец Кейт нажал кнопку, и лезвие ножа выдвинулось.
— Я и должна выглядеть знакомо, — ответила она, — особенно в этом месте.
— Да? Это еще почему?
— Потому что я ангел смерти.