Вежливость
П е р в ы й. Может, пива выпьем?
В т о р о й. С удовольствием.
Входят в ресторан, садятся за столик. Первый привычным движением достает из портфеля шахматные часы, ставит их перед собой.
Что это?
П е р в ы й. По ним я засекаю время, которое нам придется ждать официанта.
В т о р о й. Убери-убери, а то не видать нам пива.
Подлетает о ф и ц и а н т.
П е р в ы й. Пива.
О ф и ц и а н т (снисходительно). В такую жару? Пиво у нас зимой бывает.
В т о р о й (первому). Вот что ты наделал своими часами.
Идут в другой ресторан. Официанта ждут довольно долго. Наконец он подходит.
П е р в ы й. Нам сто граммов коньяка.
О ф и ц и а н т уходит.
В т о р о й. Ты что, спятил?
П е р в ы й. Очень просто. У меня с собой спиртомер. Официант приносит коньяк, я спрашиваю: «Мерить или не мерить?» Официант, конечно, пугается и готов не только пиво, даже минеральную воду принести.
О ф и ц и а н т приносит коньяк, однако при виде спиртомера не пугается.
В т о р о й. Нам бы еще пива.
О ф и ц и а н т. Вести себя научитесь!
Идут в другой ресторан.
В т о р о й (первому). Теперь сиди молчи и учись, как надо действовать.
Подходит о ф и ц и а н т.
(Первому.) В этом ресторане самые вежливые официанты.
Официант смущенно мнется.
(Первому.) Здесь самое культурное обслуживание.
О ф и ц и а н т. Одну секундочку, я сменю вам скатерть.
В т о р о й (подмигивает первому). Вот так.
Меняет скатерть и приборы.
Что толку от твоих принудительных мер? Вежливость нужно пробуждать вежливостью.
О ф и ц и а н т. Чего изволите?
В т о р о й (первому). Ты посмотри, он похож на Грегори Пека.
Официант вытирает старой скатертью испарину.
(Первому.) А какие у него руки. Как у Клиберна.
П е р в ы й. Буду теперь ходить только в этот ресторан.
В т о р о й. И правильно сделаешь. Тут разнообразнейшее меню! А как готовят! Во всей Европе не встретишь ничего подобного.
О ф и ц и а н т (падает на колени). Ну нет, нет у нас пива!