Изменить стиль страницы

Глава 5 Мигающие звезды

Следующий день прошел без каких-либо экстраординарных происшествий. Снег продолжал падать, и из окон можно было видеть только белую безбрежность. Деревня выглядела скоплением черных точек. Иногда, в промежутке между двумя ударами бури, появлялся столбик дыма.

— По крайней мере, знаем, что Снайдер Скрю еще жив, — хихикал Ибботсон. — Ему удается поддерживать огонь. Продолжи снег падать, как сейчас, ему плохо придется. Что касается меня, я ни капельки не пожалею, если он превратится в замороженную семгу. Ха-ха-ха!..

Никто не обмолвился по поводу ночной стрельбы. Брум объявил, что лучше не заговаривать о ней, поскольку никто не ранен. Еда по-прежнему была отличной, и невольные гости быстро свыклись с приятным образом жизни. Грубиян Ибботсон изводил беднягу Симпла, которого, похоже, не выносил. К счастью, трактирщик имел на него кое-какое влияние и несколько раз оборвал его и почти сделал вежливым. Все рано отправились спать, поскольку вечер выдался на удивление скучным. Эдмонд остался, чтобы переговорить с Брумом с глазу на глаз.

— Я считаю, Брум, что волк-оборотень что-то ищет в доме. В замке надо действовать быстро, если он хочет найти искомое до того, как перестанет падать снег и все вернутся в свои дома.

— Если это так, то существо будет действовать ночью, — предположил Брум.

— Никаких сомнений! Поэтому мы организуем поочередное дежурство. Я начну первым. С девяти до часу ночи. Что скажете, Брум?

Слуга был полностью согласен, и они расстались, довольные решением. Ровно в десять часов Эдмонд задул свечу и остался в темноте, прислушиваясь и размышляя. Ничто на улице не нарушало тишины. Снег валил безостановочно, заглушая любые шумы. Было так тихо, что юный сыщик различал тиканье карманных часов, лежащих на ночной тумбочке. Господи, как медленно тянулись минуты!.. Было около полуночи, когда боровшийся со сном Эдмонд подошел к окну и стал смотреть в сторону хутора. Внезапно весь сон прошел. Вдали, в темноте, которую снег разбавлял слабой белизной, сверкала звездочка. Какое-то время она была неподвижной и ровной, потом начала мигать. Эдмонд сдержал дыхание, словно вдали, в нескольких милях от замка, могли ощутить его присутствие. Он не спускал глаз со странного светового явления. Изредка огонек исчезал, потом снова начинал сверкать. Эдмонд быстро понял, что вспышки чередовались в определенном порядке и сохраняли определенный ритм.

— Сигналы… — прошептал он. — Обмен телеграфными сигналами, но с кем и кто сигналит?

Он осторожно открыл окно и высунул наружу голову. Снежные порывы в этот момент немного стихли. И световые сигналы хорошо различались. Он заметил, что помигивание могло быть вызвано падающим снегом. Ответ на сигналы мог идти только из замка. И опять оказался прав. Вверху, рядом с черным облаком, где возвышалась огромная Южная башня Брайтон-Кастл, блестела такая же крохотная звездочка. Эдмонд попытался уловить смысл сигналов, но смирился с очевидностью — люди пользовались определенным кодом, совершенно непонятным ему. Он знал, что Южная Башня возвышалась над местностью и была необитаемой частью здания. Он пожалел, что Брум не находится в этот момент рядом. Он был в нерешительности, будить или нет слугу. И решил не будить. Он бесшумно выбрался из комнаты и осторожно направился в сторону Южной Башни. Он захватил карманный фонарик, изредка включая его, чтобы не заплутать в мрачных и пустых коридорах. Мучительный поход по громадным пустым и ледяным залам. Все двери были распахнуты, и в них врывался ветер, хотя на улице началось затишье. Но его поход выглядел напрасным — он поднимался по узким и широким лестницам, но не приближался к башне.

— Не замок, а лабиринт какой-то, — ворчал он. — Не заблудиться бы, как Мальчик-с-пальчик в заколдованном лесу.

Внезапно он замер, ощущая, как по вискам стекает пот. Он стоял у входа в прямоугольный зал, чуть освещенный сверкающим снегом. Около последнего окна медленно двигалась тонкая тень. Но его ужаснула не эта тень, а другая тень, отвратительная и гибкая, которая приближалась к первой тени, сжимая в руке кинжал с треугольным лезвием. После мгновения колебания он поднял свой фонарик. Но не успел ничего рассмотреть. Резкий удар по руке, и он выронил фонарик. Потом упал, получив удар по затылку. Оглушенный Эдмонд попытался встать, но второй удар по голове уложил его окончательно на пол. И тут же услышал вопль. Долгий пронзительный вопль агонии…

У его изголовья сидел Брум.

— Наконец вы пришли в себя, — выдохнул слуга. — Нет, ничего не говорите, ничего не рассказывайте. Вы все выложили в бреду. Вы все рассказали: появление световых сигналов в Южной башне, все…

— Что со мной случилось?

— Удар по голове тяжелым предметом, сэр. Когда настал час моего дежурства, я решил сначала присоединиться к вам. Не найдя вас в комнате, я забеспокоился. Дверь в конец коридора, ведущая в необитаемую часть здания, была открыта, хотя я всегда запираю ее.

— Любопытно, — перебил его Эдмонд. — Я закрыл ее за собой.

Юпитер пожал плечами и скривился:

— Еще одна тайна… Дом ими полон, и одна страшнее другой.

— Что вы имеете в виду, Брум?

— Я наткнулся на вас в старом оружейном помещении, сэр. Вы лежали и лихорадочно бредили. Кроме того…

Слуга зажмурился и вздрогнул. Он нервно сжимал и разжимал руки.

— Что?! — выкрикнул Белл. — Говорите, кого вы обнаружили в зале? Что-то ужасающее?

— Труп, сэр. Труп мисс Эмили Бранстор. Удар кинжалом в спину.

Эдмонд со стоном приподнялся на подушках.

— Я видел ее, Брум! Я видел тень руки убийцы. Я видел нож. Именно в этот момент меня ударили.

— Мы отнесли труп в парк и закопали в снег. Когда кончится снегопад, мы сможем предупредить власти.

— Кого вы подозреваете, Брум?

Слуга пожал плечами.

— Никого, — в отчаянии прошептал он. — Все присутствующие в полном недоумении, даже Ибботсон. Он перестал есть и только и говорит о возвращении в деревню, несмотря на снег. Но есть и еще кое-что…

— Опять опасность! Брум, пощадите меня!

— К счастью, нет, сэр. Когда мы нашли вас в оружейном зале, я заметил, что рана у вас на голове — слава богу, не очень глубокая — была обработана и продезинфицирована эфиром!

Эдмонд зажмурился. Он внезапно ощутил себя беспомощным перед проблемой, слишком сложной для его юношеского опыта.