Она обернулась к нему, и совсем не дружелюбное выражение на ее лице убило последнюю надежду.

«Насколько нагло это было с его стороны? Добрый день, я не мог не восхититься вашей задницей?» Скорее всего, она принадлежала к тому типу женщин, которые не оценили бы подобного рода честность. Вместо этого он протянул руку:

— Мы встретились снова, мисс Вэйверли. Как ваши дела?

Она больше не выглядела настолько взволнованной, как в их прошлую встречу. Ее ярко выраженная неприязнь могла любого заставить комплексовать.

— Добрый день, шериф. — Она не ответила на его вопрос, пытаясь «свернуть» разговор.

Это могло бы сработать... если бы он был кем-то другим, а не Алеком МакГрегором, который славился умением находить нужные слова в любой ситуации.

Он слегка наклонил голову:

— Хорошо, что вы не говорите: «я в порядке», поскольку вы не выглядите как человек, который в порядке.

И это был не бред. Она выглядела просто ужасно. Бледность превратила смуглый оттенок ее кожи почти в желтый. У нее были темные круги под глазами. Девушка явно скинула несколько килограмм, а на исхудавшем лице, словно валуны на лугу, выделились ее высокие скулы.

— Вам нехорошо?

Несмотря на явное раздражение, которое промелькнуло в ее взгляде, она вздохнула и ответила:

— Вероятно, я где-то подхватила грипп. Сегодня первый день, как я выбралась из постели.

— Да, это проблема. Незнакомый город, и некому позвонить с просьбой о помощи.

Алек не заметил других машин около дома, который она арендовала.

— Я справилась, — сказала она со вздохом и добавила совершенно неискренне, — спасибо.

Девушка отвернулась и снова направила свой взгляд на книжный магазин, надеясь, что он поймет намек и уйдет.

К сожалению, он не был подкован в нюансах вежливого общения. Алек прислонился к стеклянной витрине:

— Вы прямо сейчас планируете проникновение в книжный магазин? Хотите продолжить криминальную жизнь?

— Слушайте, я не пыталась незаконно проникнуть в тот дом. Я его арендовала, помните?

Он почесал шею, изображая удивленный вид:

— О да, я совсем забыл об этом.

Ему показалось, или она действительно шепотом пробормотала проклятье, прежде чем заговорить:

— Ладно, раз уж вы здесь, я хочу купить книгу. И как называется это место? просто... «КНИГИ»?

— Торсон, владелец магазина, не любит усложнять названия, — Алек усмехнулся.

— Понятно, — она нахмурилась, — внутри не горит свет. Сейчас суббота, три часа дня. Я, конечно, слышала о коротком рабочем дне, но это просто смешно. — Раздражение в ее голосе резало слух.

— Хозяин магазина уехал из города на пару недель. Вам нужна книга?

— Типа того, — пробормотала она. — Да, мне нравится читать. Есть предложения?

— Нууу… — протянул Алек, желая увидеть, как искры вспыхивают в ее больших, карих глазах. Словно вспышки на солнце, способные испепелить любого на своем пути. Девушке явно нужно немного расслабиться или ее красивые волосы поседеют раньше времени. — Библиотека открыта с понедельника по пятницу.

— Это не особо поможет мне сегодня.

— В магазинчике Бэти можно найти парочку книг.

— Пять, — она перебила его, — пять книг в мягкой обложке, и все из списка бестселлеров. Из них четыре я уже прочла, а пятую не прочитаю, даже если ты мне заплатишь. — Она остановилась и задумалась. — Определенно нет.

— В Сиэтле есть куча книжных магазинов.

— Мой джип сдох.

— Не самый удачный день для вас, да? — спросил он сочувственно.

— Черт, это была действительно паршивая неделя, — ответила девушка.

Затем, она засмеялась, и шериф впервые услышал ее смех. Его сердце пропустило несколько сильных ударов в грудной клетке. «Твою мать, в ней было что-то, что конкретно зацепило его».

— В автомастерской осмотрят мою машину только завтра, — она вздохнула. — Но у меня нет телевизора или чего-нибудь почитать. Я могу выжить без телевизора, но без книг? Могу умереть.

— Мертвое тело на улицах моего города? Я не вынесу этого. — Он бы хотел, чтобы выражение потребности на ее лице, относилось к его обществу, черт возьми.

Алек подошел ближе к ней и не удивился, когда девушка напряглась всем телом. Она провела строгую и непреклонную черту, определяющую ее личное пространство. Слишком непреклонную. Наклонившись вперед, он прикоснулся к девушке своим плечом и указал пальцем в конец главной улицы, где была расположена таверна «Дикая охота».

— Мой брат живет над своей таверной, и у него имеется несколько шкафов, набитых книгами. Если вы мило побеседуете с ним, — он внимательно посмотрел на нее, — а не с таким настроем, как только что со мной, то сможете взять у него взаймы парочку книг.

— Благодарю, шериф, — удивительно, но она сказала это совершенно искренне. Затем девушка улыбнулась и добавила страстным, наводящим на размышления, тоном: — Я буду стараться изо всех сил, чтобы умаслить вашего брата.

— О, черт, — пробормотал он. «Какого хрена он назначил встречу через пять минут?»

Смех девушки был низким и слегка хрипловатым, превращая ее медный цвет глаз в глубокий золотой.

«Он попал по-крупному».

***

Вик зашла в таверну «Дикая охота» и остановилась, чтобы дать своим глазам возможность привыкнуть к полумраку этого места после яркого дневного света. Через некоторое время, она смогла рассмотреть круглые дубовые столы, расставленные по периметру обширной комнаты. Справа в нише стояла пара бильярдных столов и подсвеченный огнями музыкальный автомат. Слева перед большим камином расположились два диванчика. Длинный бар темного цвета с зеркальной стеной, располагался в задней части комнаты. Девушка автоматически отметила возможные пути отступления: панорамные окна спереди и по бокам помещения, слева на задней стене дверь, ведущая к туалетам и кухне, и далее к черному ходу.

«Неплохое место». На темном деревянном полу отсутствуют следы кровавых пятен, автомат тихо играет спокойную музыку в стиле кантри, а аромат пива соперничает с аппетитным запахом жареного арахиса.

Пытаясь игнорировать боль в колене, Вик прошла мимо центрального стола, за которым сидело трое амбалов, вероятно, дальнобойщики, грузовики которых заняли бо́льшую часть парковки. Двое мужчин играли в бильярд. У камина, держась за руки, сидели парень и девушка и тихо разговаривали, полностью погруженные в собственный, маленький мир.

Вик нахмурилась и снова окинула взглядом бар. «Где брат шерифа? Или официантка, в конце концов?» Она села за барную стойку, подождала минуту. Потом девушка схватила горстку арахиса, в качестве награды за ожидание. Вик была благодарна беспечному шерифу за предлог наведаться в местный бар. В подобном месте можно было легко узнать, кто располагает информацией в городе и кто любит поговорить. Хорошее начало.

Пока она таскала арахис и тренировала выдержку, два дальнобойщика, бросив несколько купюр на стол, вышли из бара.

Вик забарабанила пальцами по стойке бара: «Кто-нибудь работает в этом месте?»

Наконец, из кухни выбежала молодая девушка, на ходу вытирая руки о белый фартук, надетый поверх потертых джинсов. Золотистого цвета волосы, светлая кожа, как у типичного представителя Британских островов, и возрастом вряд ли старше двадцати одного года, как показалось Вик. Девушка окинула взглядом бар и остановилась поболтать с парочкой, сидящей у камина.

Оставшийся водитель, крупный мужчина с покрасневшим лицом, кряхтя, поднялся на ноги. Украдкой бросив взгляд на юную официантку, он забрал оставленные на столе деньги и поплелся к двери.

Девушка посмотрела на стол, и ее рот широко раскрылся:

— Эй! Вы забрали мои чаевые! — она побежала за мужчиной и, обогнав его, загородила проход, встав, словно чихуахуа перед ротвейлером.

— Ты ничего не сделаешь. Пошла вон с моей дороги, девчонка.

— Верните мои деньги, — уперев руки в бока, девушка храбрилась, как ребенок, никогда не получавший серьезных травм.

«Этой девчонке предстоит получить действительно серьезный урок». Нахмурившись, Вик слезла со стула и пересекла комнату. «Насколько глупо было бы сейчас влезть? Она все еще не залечила травмы, полученные в последнем бою».

Ублюдок замахнулся на официантку.

В последний момент, Вик ударила предплечьем по руке мужчины, сбивая его удар. Девчонка вовремя попятилась назад, взвизгнув от испуга.

«Пора принять решение. Отступить и отпустить его? Нееет, неправильно позволять мудаку украсть чаевые у ребенка».

— Верни ребенку деньги, и твой день не будет испорчен, — мягко сказала Вик.

— Убирайся с моей дороги, или я в лепешку расшибу тебе лицо, — амбал замахнулся на нее своим огромным кулаком.

Вик оттолкнула девчонку подальше. Остальные посетители двинулись ей на помощь через зал.

Она не хотела этой помощи и не нуждалась в ней.

— О-о-о, теперь я испугалась.

Лицо мужчины приобрело свекольный, багрово красный цвет. Гнев преобладал над его разумом, если тот у него вообще был. Вероятно, мозг был не намного больше, чем его член. Зарычав, он замахнулся.

«Идеально». Вик сдвинулась в сторону буквально на пятнадцать сантиметров.

Его кулак врезался в дверь.

— Блять! — мужчина затряс рукой, отступая назад.

Воспользовавшись тем, что амбал отвлекся, Вик выхватила из его неповрежденной руки деньги. Распахнув дверь, она встала в дверном проеме, насмешливо размахивая долларовыми купюрами.

Мужчина сделал резкий выпад в ее сторону:

— Сучка, ты сейчас... — Его крошечный мозг, вероятно, не смог подобрать слов для угрозы.

Вик снова сдвинулась в сторону, уйдя с траектории его движения. Или почти уйдя. Она поставила ему подножку.

«Что за прекрасное зрелище». Он ударился лицом о тротуар.

— Ауч… — сказала Вик сочувственно, опираясь на открытую дверь, — держу пари, это больно.

— Да, я тоже так считаю, — произнес кто-то глубоким, холодным голосом рядом с ней.