— Все, — сказал я.
— Нужно прятаться, — сказала Надя, все еще уставившись в землю. — Кто-то приближается.
Я обернулся, но ничего не увидел и собирался об этом сказать, но остальные трое резко задвигались.
— Давай же, — зашипел на меня Джеймсон, и я вдруг обнаружил, что так же, как и они, присел за мусорными баками.
— Что это мы делаем? — спросил я Надю, она, сгорбившись, сидела рядом. Она не ответила. Я повернулся к Мэллори, но та лишь покачала головой и приложила палец к губам. Сумасшедшая девчонка заманила меня сюда ради какой-то совершенно идиотской игры для малышей. Мне обычно неплохо удавалось видеть, каков человек на самом деле, но в этот раз я облажался. Каким-то образом она затянула меня в этот бред, она и ее странные друзья.
А затем мы действительно услышали, как кто-то идет. Я услышал чье-то шарканье и кто-то подошел к баку, со скрипом открыл крышку и высыпал в него мусор.
Мы должны были выпрыгнуть и испугать того, кто подошел? Подслушать? Что вообще происходит? Я посмотрел на остальных, и те будто застыли на месте.
Когда стало совсем тихо, я повернулся к Мэллори и сказал:
— Что это, нахрен, было?
— Мы не хотим, чтобы нас видели ночью, — пожала она плечами.
Ладно, попробуем по-другому:
— И почему ты выбрала шарикоподшипниковый завод? Какой в этом смысл?
— Никакого. Место было выбрано наугад, — обьяснила Мэллори. — Нам нравится их менять. Ты готова? — спросила она Надю, повернувшись к ней.
Надя в капюшоне резко закивала, соглашаясь. Она подошла ко мне, выставив вперед руку, как будто хотела пожать мою, но когда я попытался прикоснуться к ее руке — она резко отпрянула и обеспокоенно посмотрела на Мэллори.
— Что? — спросил я. — Я что-то не так делаю?
— Не шевелись, — ответила Мэллори. — Руки по швам и стой спокойно.
Надя снова подошла ко мне. Не касаясь, она провела рукой вверх и вниз по обе стороны моего тела, потом вперед и назад — это напоминало то, как охранники проверяют пассажиров ручными сканерами в аэропорту. И как это понимать? Я озадаченно посмотрел на Мэллори, надеясь, что она меня просветит, но все трое выглядели серьезными, как будто происходит что-то важное. И когда я уж подумал, что все позади, Надя потянулась ко мне и схватила меня за плечи.
— Смотри на меня, — сказала она.
И я посмотрел вниз на ее лицо, скрытое в капюшоне. Хотя ее лицо было в тени, мне стало очень неловко от того, как она сверлит меня взглядом. Я чувствовал незащищенность и стыд, как будто она зашла в мою спальню, когда я танцевал там в чем мать родила. Не то чтобы такое когда-то было. Ладно, такое было, но всего лишь раз, и никто меня на застукал. В общем, вы поняли суть.
В конце концов, Надя отпустила меня и сказала:
— С ним все нормально.
— Какого хрена это было? — спросил я.
Мэллори, явно лидер в этой группе, ответила:
— У Нади талант оценивать людей. Мы бы тебе не доверились, пока не убедились бы, что с тобой все нормально. Слишком большой риск.
— Серьезно? — скрестил я руки.
Я не хотел сарказма в голосе, но он там был, пусть и немного. Я просто не смог удержаться. Это напоминало секретные клубы, придуманные третьеклассниками. Скоро они мне покажут дом для клуба и свое секретное рукопожатие.
— И как именно она меня оценивала?
— Это часть большей истории.
— Да? Тогда можешь меня просветить, я весь во внимании.
Глава 11
Ответы пришлось ждать. Джеймсон внезапно заявил, что голоден, и Мэллори потащила меня вместе со всеми в круглосуточную закусочную на Хайвэй, 63. «Закусочная Рози» существовала ещё с тех пор, когда мои родители были детьми (тогда она звалась «Закусочная Мелвина»), и бывал я там очень часто, особенно после футбольных матчей в старшей школе.
Я знал, что это место работало и ночью, но заходить туда во время своих ночных прогулок, как — то не приходило в голову. Да и не вызвало бы подозрений посещение закусочной поздно ночью?
Так, по крайней мере, думалось лично мне, а вот Джеймсона, Надю и Мэллори этот вопрос нисколько не беспокоил. Они вошли, как завсегдатаи, которыми, наверное, и были.
Внутри не было никого, кроме одного старика, сидевшего у стойки. Я знал его по своим походам. Похожий скорее на бомжа, всклокоченный, одетый во фланелевую рубашку и поношенные рабочие штаны, он бродил по округе, будто юродивый. Иногда я видел, как он в библиотеке дремлет в кресле около полки с журналами. Встретив на улице, мать всегда вежливо здоровалась с ним, да и он отвечал любезностью. Впрочем, мама так ведёт себя со всеми.
В иной ситуации я на этого старикана и внимания бы не обратил, но Мэллори положила ему руку на спину и тепло поприветствовала:
— Привет, Горди, как дела?
Старик заёрзал на стуле, прежде чем ответить.
— Небо, звёзды и луна, — деланно хихикнул он, и Мэллори последовала его примеру. Похоже, это была обычная для них шутка.
Владелица Рози, а по совместительству ещё и официантка, посадила нас «как всегда». Первым сел я, рядом, к моему счастью, присела Мэллори.
— У вас, похоже, новые лица — Рози раздала нам меню. — Отныне вы не трио.
— Он на испытательном сроке, — ответила Мэллори, ткнув меня в плечо. — Пока ещё под вопросом.
Рози засмеялась:
— Пусть остаётся, лишь бы про чаевые не забыл.
Блин, при слове «чаевые», я вспомнил, что денег с собой у меня не было. Друзья Мэллори сделали заказы, даже не сверившись с меню. Все просто выдали номер своего блюда.
— Итак, два номера четыре и один номер шесть для высокого джентльмена у окна, — произнесла Рози, записывая заказ в блокнот. — Напитки как обычно?
Все кивнули. Её внимание перешло ко мне. Я отдал меню:
— Спасибо, я не голоден. Просто стакан воды, если можно.
Внезапно встряла Мэллори:
— Ему номер четыре, как и мне. И соку апельсинового. За мой счёт.
— Эй, это не обязательно, — я покраснел.
Она лишь пожала плечами:
— Это меньшее, что я могу сделать за то, что приперся сюда.
Официантка записала заказ и отошла быстрее, чем я успел отменить заказ. Что ж, попробуем этот номер четыре, чем бы это ни было.
— Платить за меня не обязательно.
— Считай это благодарностью.
— За что?
— За спасение Нелли Смит, — подала голос уставившаяся в стол Надя.
Я обернулся к Мэллори.
— Ты им рассказала?
— Да нет, они и так со мной были. Видели, как ты убежал, — она отпила воды со льдом. — Но всё равно рассказала бы. Если бы сами не узнали раньше. В нашей группе секретов нет.
— Что за группа-то? — поинтересовался я. Джеймсон перекладывал пакетики с джемом так, чтобы они были идеально симметричны, а лицо Нади всё ещё закрывал капюшон. Мэллори казалась единственным уравновешенным человеком.
Джеймсон сурово посмотрел на меня поверх очков:
— Гении со сверхспособностями.
Я не сдержался и заржал. Сказано это было с абсолютно серьезным лицом, но правдой это быть не могло. Я по очереди посмотрел на Надю, Джеймсона и Мэллори. Не похожи они на гениев со сверхспособностями. Джеймсон явно оскорбился.
— Сказал же, что это была плохая идея. Понятно, что ничего не выгорит, — сказал он Мэллори.
Подошла Рози с напитками. У всех, кроме Джеймсона, тот выбрал кофе, был апельсиновый сок. Надя сорвала обёртку с соломки и намотала её вокруг пальца. Когда официантка отошла, я сказал:
— Извините, ребята, но вы ведь это не серьёзно, так ведь?
— Абсолютно серьёзно, — произнесла Мэллори, понизив голос.
— Гении, значит.
Капюшон Нади дёрнулся вверх-вниз, Джеймсон уставился на меня.
— Так и познакомились, — сказала Мэллори. — Группа надомников7, решающая задачки университетского уровня.
Я удивился:
— Но ты ж не на домашнем обучении.
— Это в этом году. А раньше была. Я в школу пошла посмотреть, чего у меня не было: танцы, собственный шкафчик, лабораторные в специальном классе. То, что есть у обычных старшеклассников. Хотелось поиграть в хоккей на траве и пожаловаться на еду в столовой. Да и предки думали, что так будет лучше в социальном отношении.
— Ну и как, лучше? В смысле социального отношения.
Не дав ей и рта открыть, Джеймсон заговорил:
— Мэллори сама не признается, но она великолепна. День в вашей школе для неё всё равно что день в детском садике для тебя, — его тон не был враждебным, но и дружелюбным его назвать было нельзя. Скорее всего, он хотел указать на моё место в их иерархии.
— Ладно, понял, не дави интеллектом. Вы умные.
— Ну, такие уж и умные, — возразила Мэллори. — Просто в плане…
— Нет, он прав, — прервал её Джеймсон. — Мы умнее. За такое не извиняются, Мэллори. Ничего такого в этом нет. Может, Расс хорош в чём-то другом?
— Да нет, среднячок во всём. И прекрасно себя чувствую. Оценки хорошие, но учеба отнимает много времени.
Джеймсон лишь согласно кивнул. Вот гадёныш… Решил сменить тему:
— Так о каких суперсилах идёт речь?
— Так как ты помог Нелли Смит? — Мэллори проигнорировала мой вопрос. — Что ты там вообще ночью делал? — руку мою она сжала так, что желание ответить резко выросло. К вопросу о суперсилах мы ещё вернёмся.
— Проблемы со сном. Помогают только ночные прогулки.
Надя удивлённо воззрилась на меня. На лице Мэллори появилось выражение превосходства, которое не смыл даже взгляд Джеймсона.
— Откуда у тебя проблемы со сном?
— Не знаю. Просто не спится.
— А что заставляет тебя гулять перед сном? Довольно странная привычка.
На секунду я задумался, а затем пожал плечами.
— Не знаю. Просто хочется выйти наружу. Дома как будто становится душно, хочется на воздух. А как полегчает — возвращаюсь.
Подошла Рози с подносом и расставила перед нами заказ. Хм, а быстро же здесь готовят.
— Осторожно, ещё горячее, — сказала она и вытащила из кармана бутылочку с соусом табаско, который передала Наде. — Ещё что-то нужно?
— Нет, спасибо, — за всех ответил Джеймсон.
Всеобщее внимание переключилось на еду. Солонка пошла по кругу. Надя вылила на свою глазунью столько табаско, что хватило бы, чтобы сжечь желудок корове. Застучали вилки, трапеза началась. Я решил не отставать и взялся за свои картофельные оладьи. Голод пришёл во время еды.