У меня сердце ушло в пятки.
Грант вёл внедорожник по извилистой дороге, проезжая мимо одного поместья за другим. Многие богатые люди и маги на протяжении долгих лет отхватывали себе строительные площадки на склонах Клоудбёрст Маунтин, чтобы построить там коттеджи и вилы. И чем выше по склону, тем красивее вид и тем больше люди обладали деньгами, магией и властью.
Здешние богатеи, как и городские власти, закрывали глаза на влияние и вражду семей. Они считали их белым сбродом — похожими на мафию группировками — и старались с ними не общаться. К сожалению, это было невозможно для среднего класса и бедного населения, потому что те зависели от семей: начиная от работы в туристических магазинах и кончая защитой от монстров.
Моё подозрение о том, куда мы направляемся, подтвердилось несколько минут спустя, когда внедорожник через открытые кованные ворота свернул на подъездную дорогу. Машина взобралась по крутому склону, потом появился наш пункт назначения — здание из чёрного камня.
Особняк семьи Синклер.
У меня в голове крутились десятки вопросов, наряду с ещё яркими сценами бетономешалок, бассейнов и бетонной обуви. Феликс снова уставился на меня, как будто ожидал, что теперь я, наконец, заговорю. Но я нацепила на лицо невозмутимую маску.
Грант направил машину по широкому каменному мосту к круговой подъездной дороге, посередине которой плескался фонтан. Затем остановился, и я смогла присмотреться к дому.
Особняк Синклеров был большим, даже по меркам семей. Некоторые его части возвышались на семь этажей, а чёрный камень передавал непоколебимую прочность. Башни, которые можно было увидеть даже из города, вблизи казались ещё выше. Они поднимались в летнее небо, а наверху каждой из них развивался белый флаг с гербом Синклеров — рука, держащая меч, однако на этот раз чёрная на белом фоне.
Из фасада выступало множество балконов и террас, а лестницы поднимались с одного этажа к следующему. Ступеньки цеплялись за здание, словно серебристые нити паутины. Этот особняк не блистал красотой. Он вообще был некрасивым. Слишком уж большой и неуклюжий. Скорее напоминал скалу, над которой поработали, чтобы раскрыть её грубые формы. Всё же от него исходила подсознательная сила, будто дом был таким же вечным, как гора, из который его вырезали.
Я не смогла сдержаться, и чтобы всё хорошо рассмотреть, выглянула в окно. Феликс насмешливо улыбнулся.
Изучая окрестности вокруг дома, я проследила за зелёными газонами, протянувшимися во все стороны до самого леса, словно толстые ковры. Хотя я была почти в километре, я без труда заметила охранников, двигающихся между вечнозелёных деревьев. Все они носили чёрные брюки и плащи, а также чёрные мушкетёрские шляпы с белыми перьями. На их запястьях блестели серебряные браслеты, а с пояса свисали мечи. Чуть выше, вокруг вершины горы, собрались густые, белые облака и благодаря моему таланту к видению казались так близко, что хотелось коснуться их.
— Дом, милый дом, — произнёс Грант, выключая двигатель. — Тогда давайте поприветствуем семью. По крайней мере тех, кто ещё остался.
Реджинальд одарил его ещё одним строгим взглядом, а Феликс скривился.
Я скользнула к двери, но, прежде чем даже успела взяться за ручку, Реджинальд уже оказался возле неё и открыл. Я моргнула. Я даже не заметила, как он вышел. Должно быть он обладает каким-то талантом скорости.
Я вышла из машины, и Реджинальд указал в сторону особняка.
— Сюда, пожалуйста, мисс.
Грант и Феликс встали позади, и мне не оставалось ничего другого, кроме как последовать за Реджинальдом.
Спина дворецкого семьи Синклеров была прямая, и он быстро направился к двери. Его одежда не осмеливалась морщиться, а ещё меньше пачкаться. Если я не сильно ошибалась, Режди был таким человеком, который любил описи, порядок и правила и ненавидел людей, которые эти правила нарушали — таких как я.
Реджинальд открыл дверь и вошёл. Я последовала за ним, Грант и Феликс всё ещё на хвосте.
Хотя снаружи особняк и выглядел грубым, тёмным и неуклюжим, внутренняя часть была благородной светлой и изысканной. Полы сделаны из отполированного белого мрамора, который блестел, как стекло. Стены покрашены краской с настоящими частичками золота, серебра и бронзы, в то время как с потолков свисали хрустальные люстры, отбрасывая искрящийся свет во все стороны. А мебель была ещё более изысканной: тёмное, тяжёлое дерево, красочные витражи и настоящие драгоценности. Фотографии в журналах и интернете даже отчасти не передавали то, что я видела сейчас в особняке Синклеров.
Я изо всех сил старалась не глазеть — правда! Но уже вскоре сдалась, хоть и вела себя как нелепая туристка-деревенщина, у которой от удивления отвисает челюсть, пока она оглядывается вокруг, округлив глаза.
Дело не только в том, насколько всё было дорогим, но и в том, насколько ухоженным выглядел дом. Всё сияло, как будто было отполировано всего несколько минут назад. Без сомнения, это была заслуга пикси. Я обнаружила здесь нескольких. В высоту они достигали примерно пятнадцать сантиметров и выглядели как крошечные люди с прозрачными крыльями на спине. Они носились по воздуху, перенося разные вещи, начиная от тряпок и кончая маленькими ведёрками с водой.
По сути, пикси причислялись к монстрам, потому что выглядели не совсем как люди или маги. Или, по крайней мере, не были размером с человека. Но на самом деле пикси считались дом работниками мира. Они предлагали свои услуги в обмен на еду, жильё и защиту. Я всегда надеялась, что одна из них поселится в подвале библиотеки, у такого ничтожества, как я и без семьи, чтобы мы могли заключить аналогичную сделку. Потому что я ненавидела заправлять постель, стирать и вообще, делать любую работу по дому.
Но этого так и не случилось. Могла бы поспорить, что ни одному члену семьи Синклеров не приходилось заправлять свою постель. И я была почти уверена, кто бы не жил в этом доме, им даже пальцем не нужно было шевелить в домашнем хозяйстве. Если взять в расчёт всех этих пикси.
Реджинальд последовал за пикси-женщиной, балансирующей на голове поднос с огуречными бутербродами.
Очевидно, она направлялась туда же, куда и мы.
Я продолжала оглядываться по сторонам, пока мы переходили из одной комнаты в другую, из одного крыла особняка в другой. Мы проникли так глубоко в недра здания, что я в какой-то момент больше не знала, где мы находимся или как мне снова выйти отсюда.
И смогу ли вообще выйти.
Наконец Реджинальд открыл большую двустворчатую дверь, и мы вошли в библиотеку, которая простиралась на три этажа до самой крыши этой части дома. На каждом этаже была галерея, на которой располагались книжные полки и с которой открывался вид на квадратный читальный зал на первом этаже. Вместо потолка над нами возвышалась пирамидальная крыша из белых и чёрных стеклянных поверхностей, которые создавали рисунок из света и тени на полу.
На первом этаже одну стену занимала полка из красного дерева, заполненная книгами, фотографиями, хрустальными пресс-папье, и другими дорогими вещицами. В задней части стоял старинный стол из чёрного дерева, за которым располагались несколько стеклянный дверей, ведущих на террасу, растянувшуюся по всей длине библиотеки. С потолка свисала ещё одна люстра, хрусталики которой напоминала сосульки.
Я разглядывала полки, задаваясь вопросом, смогу ли незаметно засунуть в карман одну или две серебряные рамки. Тот факт, что меня притащили сюда почти против мой воли, не означал, что я должна была уйти с пустыми руками. Как и сказал Мо, я всегда искала возможности отхватить побольше денег, наряду с серебром, драгоценностями и другими маленькими сокровищами.
Женщина-пикси подлетела к белому мраморному камину, который занимал почти всю противоположную стену. Она поставила свой поднос рядом со вторым, на котором уже стояли чайник, чашки и лежали ложки. Я же сосредоточилась на фигуре, сидящей за столом — знакомом лице с хитрыми, чёрными глазами.
— Лайла! — воскликнул Мо, вскакивая с белого бархатного дивана. — Наконец-то ты здесь!
Он выглядел так же, как всегда, в белых брюках, шлёпанцах и кроваво-красной гавайской рубашке с рисунком девушек-хула. Я отделилась от своего эскорта, схватила Мо за руку и потянула в самый дальний угол библиотеки, к дверям, выходящим на террасу. Ещё раз оглянулась, чтобы убедиться в том, что нас никто не подслушивает, затем повернулась к нему.
— Что ты задумал? — прошипела я. — Кто эти люди и почему они ждали меня перед школой и привезли в особняк семьи Синклеров?
Мо улыбнулся.
— Это, девочка моя, твой шанс. Уникальная возможность! — его улыбка потухла. — И, честно говоря, это было лучшее, что я мог для тебя сделать, учитывая обстоятельства.
— Что ты имеешь в виду?
— Я хочу сказать, что мне с трудом удалось убедить Синклеров в том, что ты не имеешь ничего общего с нападением в Раззл Даззл. Что ты была просто непричастным наблюдателем, пришедшим на помощь.
Я прищурилась.
— Что случилось после того, как ты выгнал меня из магазина? Что ты делал последние несколько дней? Что, ради всего святого, здесь происходит?
Мо отмахнулся от моих переживаний.
— О, ты узнаешь всё через несколько минут. Пообещай мне только одно.
— Что?
— Позволь мне вести переговоры, — он помедлил. — Если только не решишь, что сможешь заключить сделку получше. Тогда можешь в любое время вмешаться.
— Сделку? Что еще за…
Прежде чем я успела спросить что-то еще, двери открылись, и вошел Девон.
Тёмно-коричневые волосы, зелёные глаза, угловатое лицо, мускулистое тело. Он выглядел так же, как и в последний раз, с одним существенным отличием: он поменял брюки и футболку, которые были одеты на нём в Раззл Даззл, на чёрную рубашку и чёрным костюмом. У меня сердце ушло в пятки. Только высокопоставленные члены семьи носили такие костюмы, да и то лишь в особых случаях.