Изменить стиль страницы

Глава 18

Чем чаще люди заверяли ее, что все будет хорошо, тем сильнее Джульетта боялась, что этого не случится. Ради нее Марш попытался скрыть свое беспокойство. Такая забота заставляла ее еще больше любить его.

В назначенное время Джульетта вошла в зал совета и обнаружила, что все уже собрались, а собрание вот-вот начнется. Комната гудела от разговоров. Присутствовал даже бледный Кур, который прислонился к своему отцу, Омаксу. Его приход удивил Джульетту, хоть и не должен был. Кур чуть не умер. Его мнение по поводу расследования было также важно, как и ее. Он поймал ее взгляд и кивнул.

Очевидно, никому не было дела до того, что она и замена ее будущего супруга находились в одной комнате.

«Нельзя видеться со своей парой до тех пор, пока накануне связывающей церемонии не состоится Шаа'Ла. Фууу!»

Впрочем, это не имело значения. Скоро последуют вопли, скрежет зубов и изгнание, так как никакого связывания не будет. Ни отец, ни совет не могли заставить Джульетту пройти через это. Более зрелая и сильная, чем была много лет назад, она самостоятельно принимала решения. Последствия, конечно, будут, но она справится с ними. Джульетта перевела взгляд на пожилую предсказательницу, которая тихо дремала, опустив голову.

Одаренная зрением древних и с помощью книги пророчеств предсказательница никогда не ошибалась. Тем не менее, старуха выбрала Наймо в качестве ее пары… и, по словам отца, никак не прокомментировала настойчивость совета, желающего связать Джульетту с Куром. Разве она не возражала против того, что совет узурпирует права Джульетты? Возможно, старуха не была такой уж непогрешимой, как все считали.

«Но как можно было предвидеть, что я влюблюсь в терранца… или что кто-то убьет Наймо?»

Омакс тоже посмотрел на старуху, но быстро отвернулся, его лицо было бесстрастным, сдержанным. Отец с Террана оплакивал бы потерю сына. Ксенианцы же горевали в одиночестве.

Джульетта села слева от родителей. Кроме советников, ее родителей и предсказательницы на собрании присутствовали целитель, священник Ша'ла, несколько охранников и глава императорской службы безопасности.

Император поднял и опустил скипетр.

— Моя дочь пришла. Давайте начнем.

Член совета толкнул предсказательницу локтем, чтобы та проснулась. Ее взгляд сразу же нашел Джульетту, как будто женщина знала, что принцесса все это время сидела там.

«Может, предсказательница все же умела видеть будущее? Тогда как она могла настолько сильно ошибиться с избранником?»

— Мы собрались сегодня, чтобы обсудить убийство сына советника Омакса, Наймо, избранника моей дочерью, и рассмотреть доказательства вины мистера Маршана Феллоуза, подозреваемого, — ее отец посмотрел на Омакса. — Советник, я понимаю, насколько трудным будет для тебя это дело. Мы глубоко сочувствуем твоей потре сына.

— Спасибо, ваша светлость, — ответил Омакс. — Мне повезло, что один из моих детей выжил, — он хлопнул Кура по плечу, чуть не сбив его с ног.

Император повернулся к главе безопасности.

— Для моей дочери и Кура, которые ранее не присутствовали на совещаниях, пожалуйста, повтори показания против мистера Феллоуза.

Джульетта сжала кулаки настолько крепко, что ногти впились в ладони.

«Марш не виновен. Меня не волнуют эти ваши доказательства!»

Но все, что она могла делать — спокойно сидеть, так как вспышка гнева не поможет в защите.

Глава безопасности откашлялся.

— Очень хорошо. Посмертные анализы показали, что Наймо был отравлен, токсин поразил организм через рану, нанесенную мистером Феллоузом во время Ша'ла. Несмотря на то, что порез был поверхностным, яд моментально попал в кровь, — он взглянул на целителя, который в подтверждение кивнул. — Как только мы выяснили это, то разыскали клинок, которым пользовался мистер Феллоуз. Анализ выявил остатки яда на лезвии.

— Почему вы так уверены, что токсина не нанесли на кожу Наймо раньше? — возразила Джульетта. — Возможно, как раз из-за раны на лезвие остался яд.

— Весьма маловероятно, — ответил глава безопасности. — Кроме того, у нас есть свидетель.

— Что? Кто он?

— Священник, — заявил мужчина. — Он видел, как мистер Феллоуз перед церемонией нанес яд на клинок.

— Ложь! — яростно закричала Джульетта.

Священник перевел взгляд с главы безопасности на Омакса, а затем посмотрел на Джульетту.

— При всем моем уважении, принцесса, но я видел, как мистер Феллоуз перед Ша'ла вытирал лезвие сабли тряпкой. В тот момент я не придал действию значения, но потом решил, что обязан обратить на это внимание нашей службы безопасности.

— После выяснения, где именно содержался яд, — продолжил глава безопасности, — мы обыскали комнату мистера Феллоуза и обнаружили пузырек с тем же ядом, что и на лезвии.

— Он этого не делал! Мистер Феллоуз невиновен. Он вообще не должен был находиться на арене, — Джульетта уставилась на отца. — Ведь это ты попросил его принять участие.

— Вообще-то, я приказал ему. Он пытался отказаться. И совершенно не хотел участвовать в сражении, — признался ее отец.

— Видите! Какой у него мотив? Как вы все знаете, он чужеземец. Зачем ему вмешиваться в ход наших обрядов? — страстная тирада Джульетты выдавала ее чувства, но ведь Марша больше некому было защитить. Он сидел в тюремной камере, не в силах оправдать себя и не осознавая, насколько шатким было его положение.

— Символический протест, просто для галочки, — заговорил Омакс. — Если он невиновен, то почему исчез на четыре дня? И что именно делал в это время?

Признание в том, что Марш был с ней, только навредит делу. Джульетта подняла подбородок.

— Может, стоит спросить его об этом. Возможно, ему стоило присутствовать на слушании. В конце концов, он является обвиняемым.

— Как только мы придем к какому-либо решению, то проинформируем его, — заявил Омакс.

— Мы? Разве это не прерогатива Императора? — спросила Джульетта.

— Именно это я и имел в виду, — ответил Омакс.

— У тебя есть дополнительная информация о состоянии Кура? — спросил Император у целителя.

— Только то, что мы уже выявили. Его отравили тем же ядом, который убил Наймо. Время интоксикации указывает на то, что яд был получен во время банкета. Мистер Феллоуз сидел рядом с Куром, значит, у него была возможность применить токсин.

Кур казался потрясенным, будто висел на волосок от смерти. Впрочем, так оно и было, но не в результате каких-либо действий, совершенных Маршем.

Она в ужасе прижала руку к горлу.

— Невозможно! — воскликнула она. — Какой у него мотив?

— Ты, принцесса, — заявил Омакс. — Он хотел заявить на тебя права.

«Они не могли узнать... не могли...» — Джульетта отрицательно покачала головой.

— Мы в курсе, что между вами были отношения, когда ты училась на Терране, — продолжил Омакс. — Так как улики указывали на мистера Феллоуза, мы изучили его прошлое и обнаружили, что вы двое были любовниками.

Кровь застыла в ее жилах.

— Очевидно, его мотивом было остановить связывание, устранив соперников.

— Нет... нет!

Император пристально посмотрел на Джульетту.

— Ты отрицаешь прошлые отношения?

Правда вышла наружу. Дальнейшие протесты заставят Марша выглядеть еще более виновным. Она обрела свой голос, холодный, обратившись к Омаксу, который наслаждался целым гаремом любовниц:

— Наши традиции допускают сексуальные контакты в дополнение к супружеским обязанностям. Каждый из вас развлекается на стороне, — Джульетта сделала паузу. — К тому же во время этих отношений я не состояла в связи.

— Но он терранец и не разделяет наших убеждений, — голос Омакса был таким же холодным. — Мы не можем доверять намерениям чужака. Прикончив Наймо, мистер Феллоуз не только убил гражданина, но и нанес удар по основам нашего общества, прервав связывание будущей Императрицы и подорвав ее суверенитет, одновременно причинив вред правительству. К счастью, мой второй сын, Кур, способен исполнить роль твоего супруга, но только избежав некоторых традиций, что тоже является отклонением от наших обычаев. Мы не можем допустить еще больше погрешностей.

Члены совета закивали.

— Это правда, — вмешался другой. — Уже поползли сплетни, будто принцесса собирается отречься от престола, оставив нас без Императрицы. Люди боятся, что в итоге мы погрязнем в хаосе.

— Необходимо подавить ложные слухи, прежде чем они распространятся еще дальше, — добавил другой член совета.

«Расскажи им. Немедленно признайся».

Джульетта должна была признаться, что слухи были правдой, но слова застряли у нее в горле. Совет свяжет ее решение с Маршом. Конечно, он стал катализатором, но все было не так просто. Джульетта уже давно решила отречься от престола. Марш лишь придал ей мужества довести дело до конца.

Кур поднял руку.

— Когда мы с принцессой завершим связь, слухи утихнут, — его голос, поначалу слабый, становился все сильнее и тверже по мере того, как он продолжал говорить: — Это убедит людей, что их мир остался прежним.

— Нужно закончить связывание, — подхватил Омакс. — И чем скорее это произойдет, тем больше пользы принесет империи.

Предсказательница подняла голову.

— Завтра предсказан день, когда два пути сойдутся, все будет так, как должно было быть.

Омакс кивнул.

— Вот и подтверждение. Предсказательница посчитала завтрашний день благоприятным для связывающей церемонии.

Она чувствовала себя так, словно ее вот-вот затопчет стадо бегущих якуни.

«Говори громче! Кричи!»

Джульетта сглотнула.

— Я не могу...

Отец перебил ее:

— Согласен, гармония имеет первостепенное значение, но прежде чем мы завершим связывание, стоит закончить с расследованием.

— При всем уважении, ваша светлость, — сказал Омакс, — улики доказывают вину мистера Феллоуза. Осталось прояснить вопрос, какую казнь мы предпочтем.

* * *

— Я должна кое-что вам рассказать, — обратилась Джульетта к родителям в их личных покоях. Она дрожала внутри, но больше не могла медлить. Джульетта намеревалась выступить на встрече с советом, но, когда поток обвинений перешел к казни, она испугалась, что ее слова придадут большую значимость уликам. Ложным, сфабрикованным уликам.