— Не нужно. Я отведу вас в замок. Он, наверное, ждет меня в столовой.
Шаги утихли. Дэвид дрожал. Что ему делать? Ему нужно к Шарлотте. Нужно не дать ей попасть на ужин, если она уже вернулась из ямы с Мангусом. А если нет? Астральное путешествие прошло по плану? А если она где-то застряла? Он выдохнул. Она хоть не там, где ее мог достать принц Веннивер. Он поднялся на ноги, держась за дерево. Ему нужно найти ее.
Собравшись с мыслями, он побежал к замку. Времени было мало.
Глава 17
Дэвид
Объявили ужин, и гости из библиотеки отправились в смежную комнату, где длинный стол сиял от серебряной утвари, хрустальных кубков и стеклянных тарелок. Король Гильдор сел во главе стола, Дэвид занял место справа от отца. Рыцари устроились слева от короля, а место рядом с ним осталось пустым для Трога. В конце стола сидели королева Мистерия и Славандрия. Стулья рядом с ней ждали Мангуса и Шарлотту.
Дэвид нервничал, не понимая, где они могут быть, но отчасти он даже радовался.
«Не приходи, Шар. Прошу», — он оглядел стол, принцев и герцогов, из которых он говорил лишь с несколькими, но понятия не имел, откуда они.
Стул справа выдвинули, и Дэвид подавил тошноту, когда принц Веннивер сел, источая запах пряного сильного одеколона и напоминая дракона в его облегающем наряде из черной кожи в чешуе. Этот принц-подросток думал, что он был подарком небес? Он улыбнулся Дэвиду с радостью, подвигаясь ближе.
— Добрый вечер, — сказал он. — Как же совпало, что тут был единственный свободный стул в комнате. Думаю, нам суждено подружиться.
— Не надейся, — процедил Дэвид.
Трог сел напротив Дэвида. Он покачал головой с предупреждением во взгляде. Дэвид зарычал под нос. Он нашел Трога, вернувшись в замок, но тот был с королем, Говраном, Фарнсворсом и Кроном. Он хотел найти Славандрию, но не было времени, когда он переоделся. Но она не переживала за мужа или дочь. Это его обрадовало. Если бы они были в опасности, она бы не сидела расслаблено с придворными.
Двойные двери зала открылись, объявили гостей. Мангуса Грифорна и мисс Шарлотту Стин.
Дэвид чуть не подавился вином.
Она была неотразима в платье из бирюзового бархата, вырез воротника был низким и широким, открывал ее нежные плечи. В ее волосах были перья павлина. Она двигалась с грацией газели, обвив рукой Мангуса, который был в поразительной черной форме с синим узором. Они прибыли к столу, и Шарлотта опустилась в реверансе перед королем и королевой.
— Прошу прощения, ваши величества. Нас задержала поездка.
Король Гильдор встал и поднял кубок. В комнате стало тихо.
— Вы прощены, миледи. Прошу, садитесь.
Шарлотта поклонилась Славандрии и села. Мангус задвинул ее стул и сел рядом.
Дэвид сглотнул, но ком остался в горле. Ему нужно было поговорить с ними наедине. Рассказать, что происходит. Он глубоко вдохнул, потом еще раз. Считал и дышал.
«Раз. Два. Три. Вот так. Сосредоточься. Она в порядке. Она окружена рыцарями и своими опасными родителями. Все будет хорошо. Расслабься».
— Я хочу сначала поблагодарить всех вас за участие в церемонии в честь наших павших рыцарей и солдат, — сказал Гильдор. — Многие из вас прибыли издалека, чтобы выразить уважение, хоть и вы столкнулись с потерями дома. Я договорился, чтобы наши делегации отправились в ваши дома, когда придет время почтить ваших мертвых. И я хочу отдельно поблагодарить наших северных союзников из Дорсмута, Трента и Даунинга за участие в нашей войне с Эйнаром. Обещаю, это чудовище пожалеет о дне, когда решило уничтожить Хирз и земли рядом с ним.
Пятьдесят кулаков ударили по столу. Дэвид поежился.
— Он погибнет, когда Небеса придут за ним, и я не сомневаюсь в том, что они придут.
Раздались хлопки и больше стука кулаками. Король Гильдор поднял руку.
— Знаю, я уже о многом вас просил, и вы заплатили большую цену, чтобы защитить не свою землю. Я прошу вас помочь Хирзу последний раз, ради мертвых и живущих, чтобы подавить тиранию, что пытается уничтожить нас, и принести мир и справедливость, чтобы прогнать жестокость, гнев и боль, — еще больше хлопков и криков поддержки. — Вместе мы сможем сделать наш мир снова целым, и в том мире не будет места голоду и жадности, гневу и презрению. Присоединитесь ко мне еще раз, чтобы вернуть в жизни честь, славу и все хорошее.
Комнату заполнили вопли и аплодисменты. Король Гильдор поднял руки для тишины.
— Пора вернуть старых друзей, — продолжил он, — и завести новых. Я встречался сегодня с советниками, и мы продумали план действий для победы в этой войне. Этот план придумывали воины и ваши лидеры, и мы договорились. Вместе мы победим величайшего врага. Мы выступим вместе. Вместе мы победим.
Хлопали и вопили все, кроме Трога и принца Веннивера, который сидел как статуя, рассеянно поворачивал кубок на скатерти. Как только шум утих, принц Винни поднял кубок в сторону Дэвида.
— Странных товарищей мы заводим во время войны.
Дэвид вскинул бровь.
— Не понимаю, — Трог кашлянул. Предупреждение? Дэвид не обращал внимания и потягивал вино. — Прошу, принц Веннивер, расскажите, что вы знаете.
Принц Веннивер бодро рассмеялся.
— Удивлен, что вы не в курсе новостей. Леди Шарлотта попросила аудиенцию с королем Итаса. Я с утра отправлюсь с ней на Парящие острова.
Веннивер взглядом пригвоздил Дэвида к месту. Его кривая улыбка жгла кости Дэвида. Нет. Невозможно. Как он так быстро добрался до нее? В лесу он только замышлял. Он посмотрел на нее в другом конце стола, надеясь поймать ее взгляд, но она продолжала улыбаться и общаться с элитой напротив нее, там был военный с большим количеством медалей на форме.
— Она невероятна, — сказал принц Веннивер. — Так изящна в этом платье. Его выбрал для нее я, — он взглянул в сторону Шарлотты. — Сам доставил ночью, — он посмотрел на Дэвида. — Ты видел, как она спит? Будто ангел на облаке.
Дэвид вскочил, стул отлетел на пол и перевернулся. Он схватил принца за воротник, поднял его и ударил по лицу кулаком.
— Как ты посмел, больной урод! Держись от нее подальше! — гнев полыхал в нем. он гудел в челюсти, кулаке, в каждой его клеточке.
Сильные руки обвили его. Голос Трога прогремел рядом с ухом.
— Идем со мной. Живо.
Дэвид извивался и отбивался.
— Он — урод! Он пришел к ней, пока она спала! Трог, отпусти меня! Дай побить его!
Дверь открылась, и Трог утащил его в комнатку с деревянными панелями на стенах, толкнул его в мягкое кресло. Он пытался выбраться, но Трог толкнул его обратно.
— Сиди тут, — сказал он.
— Трог, ты не понимаешь, — пот лился по лбу Дэвида. Его ладони и руки дрожали. — Он пришел к ней без приглашения. Смотрел, как она спала. Смотрел на нее в ее комнате, — он не мог думать. Не мог дышать.
«Раз, два, три, четыре. Раз, два, три, четыре. Дыши. Дыши».
Он уперся локтями в колени, прижал лоб к ладоням. Глубоко дышал.
Дверь открылась, внутрь вбежала Шарлотта, за ней — Славандрия, Мангус, Гильдор и Мистерия. Она встала перед ним с каменным лицом.
— И что это было? Чем ты думал? Ты напал на принца.
Дэвид вскочил на ноги.
— Он пробрался в твою комнату, Шар. Он п-принес это платье. Сказал, что видел, как ты спала, — он сжал ее плечи. — Прошу, скажи, что ты не отправишься с ним в Итас. Шарлотта, пожалуйста, — он повернулся к Славандрии. — Нельзя ее отпускать. Он был до этого в лесу с мастером Пасригом. Они все это затеяли. Они хотят, чтобы твой отец отпустил трех магов из Эйсига. Они хотят использовать Шарлотту, чтобы его заставить.
— Пасриг? — поразилась Славандрия. — Это невозможно. Ему запрещено приходить. На нем след, так что я бы знала, если бы он появился тут.
— Да? — сказал Дэвид, все в нем дрожало от эмоций. — Он тут и затевает гадости с тем мерзавцем, — он расхаживал по комнате, прижав ладони к голове. — Он смотрел, как она спит! — он бросился к Шарлотте и сжал ее руки. — Тебе нельзя с ним, Шар. У меня плохое предчувствие. Прошу, не ходи. Умоляю.
Она стряхнула с себя его руки.
— Я должна, Дэвид. Я долго обсуждала это со Славандрией. Принц Веннивер, хоть он мне и не нравится, прав. Только я могу убедить королей объединиться и помочь Хирзу. Тогда я смогу встретиться с Драком, вожаком Эдридов. Нам нужна их помощь, но они не согласятся, если откажется Драк.
— Нет, нет, нет, — сказал Дэвид, обхватывая ее пальцы, целуя ее руки. — Это плохая идея. Прошу, Шарлотта, не ходи. Умоляю. Я сделаю все, — он посмотрел на Славандрию. На Мангуса. — Прошу. Ее нельзя отпускать, — покатилась слеза. Он проигрывал бой. Он видел это в глазах Шарлотты.
Она взяла его за руки.
— Я должна это сделать, Дэвид. Я не могу стоять в стороне и ничего не делать. Я видела сегодня то, что показало, как все это важно. Я должна повлиять. Или хотя бы попробовать. Я знаю, что он — гад, но я уже не испуганная девочка, какой была до этого. Знаю, план не идеален, но я смогу уговорить королей.
— Но почему с ним, Шар? Почему? — ему нужно было остановить ее.
— Только принц Веннивер может обеспечить мне аудиенцию с королем. Знаю, ты ревнуешь, но я не понимаю, почему. Я терпеть его не могу. Не давай своей ревности все испортить. У нас всего один шанс.
Дэвид ходил кругами по комнате.
— Думаешь, я молю тебя из ревности? — он прижал пальцы к своим вискам. — В этом даже нет смысла. Он — манипулятор. Он — псих.
Гильдор прошел к ним, подняв ладони, направляя их на Дэвида и Шарлотту.
— Эта ссора ничего не решит, так что я положу этому конец. Дэвид, Шарлотта отправится на Итас с принцем Веннивером. Я не игнорирую твои чувства, но она — божественный свет, и только у нее есть хоть небольшой шанс договориться. Я бы хотел сказать, что отправлю стража с ней, но это можно делать только с разрешения кого-нибудь из королей. У меня разрешения нет. Пока Шарлотта в Итасе, ты отправишься в Южный лес с шимами, Мангус и Трог пробудят гридов. Славандрия.
Дэвид посмотрел на короля.
— Пробудят гридов? Тех каменных воинов?