Изменить стиль страницы

В 1962 г. в Перми выходит сборник сказок А. Спешилова[22]. В нем около двадцати сказочных текстов. Часть сказок при этом была заимствована из опубликованных сборников А. Н. Афанасьева и Д. К. Зеленина, из рукописей В. Н. Серебренникова, несколько сказок было записано самим А. Спешиловым в деревнях Пермской области. Сборник переиздавался Пермским книжным издательством в 1971 г.[23]. Ориентация книги на детскую аудиторию, большой тираж и красочное оформление способствовали тому, что выход его стал значимым событием в культурной жизни Прикамья.

Сборник сказок «Старикова тайна» (1981) стал итогом многолетнего собирания сказочной прозы Прикамья известным пермским фольклористом И. В. Зыряновым[24]. В него вошли тексты, записанные от русских в Красновишерском, Чердынском, Березовском, Оханском, Кунгурском, Чайковском районах, в Суксуне и Перми, а также от коми-пермяков в Кочевском районе и п. Тайны. Главная особенность сборника состояла в том, что все тексты, помещенные в нем, были собраны самим И. Зыряновым в ходе экспедиций в разные районы Прикамья. Большую часть сборника составляли волшебные и бытовые сказки. Своей задачей автор ставил публикацию неизвестных текстов и новых вариантов широко распространенных русских сказок. Исследователи фольклора высоко оценили сборник И. В. Зырянова, охарактеризовав его как один из самых интересных[25].

В конце XX в. полевая собирательская работа в Прикамье вновь активизировалась. Экспедиционные отряды фольклористов и этнографов Пермского государственного университета (К. Э. Шумов, А. В. Черных) и Пермского государственного педагогического университета (И. А. Подюков) обследовали большую часть территории Прикамья и значительно пополнили фонд фольклорных материалов, собранных их предшественниками. Неоднократно записывались и тексты сказочной прозы, большая часть из которых к настоящему времени опубликована.

На основе экспедиционных записей последних лет был подготовлен сборник «Ореховая веточка» (1999)[26]. Он включает около двадцати сказочных текстов, в том числе сказки о животных, волшебные и социально-бытовые сказки, и раскрывает репертуар одной сказочницы — Евдокии Никитичны Трясциной (1922 г. р.) из с. Русский Сарс Октябрьского района. Этот сборник первая для Прикамья попытка публикации сказочного репертуара одного сказителя. Однако после его выхода от Е. Н. Трясциной было записано еще около сорока текстов, помещенных в настоящем сборнике.

В 2000 г. пермский фольклорист И. А. Подюков издает сборник «Пермские сказки»[27]. В него вошло пятьдесят сказочных текстов, записанных в ходе экспедиций последних лет, в основном в районах Северного Прикамья (Карагайский, Чердынский, Соликамский, Усольский и другие районы).

Оглядываясь на многолетнюю историю собирания пермской сказки, можно выявить некоторые сложившиеся традиции. Во-первых, сказочную традицию не обходил ни один из фольклористов, работавших в Прикамье. Во-вторых, собиранием сказок в регионе занимались преимущественно сами пермяки, пермские фольклористы. За два века собрано значительное количество сказочных текстов, в том числе уникальных, неизвестных в других русских регионах.

Возможно, в будущем будет подготовлена и антология пермской сказки, так как сегодня тексты сказочной прозы Прикамья разбросаны по разным изданиям.

Говорить о пермской сказке нельзя только в прошедшем времени. Сказки еще живут в пермских деревнях. Из фольклорно-этнографических экспедиций в разные районы Прикамья и сегодня привозятся сказочные тексты, встречаются уникальные рассказчики, сказочный репертуар которых необыкновенно широк.

Однако изменяется как сама сказка, так и характер ее бытования. Сказки упрощаются, значительная часть современных записей сказок сводится к пересказу сюжета, утрачивается образность повествования. Сказки выходят из активного бытования, поэтому сужается круг носителей этого фольклорного жанра. Записать сказку в экспедиции — большая удача.

Сказка как жанр фольклора в прошлом носила сакральный характер. Так, у русских Прикамья не разрешалось рассказывать сказки летом, когда скот пасся в поле, в противном случае скот мог заблудиться. В русских быличках Прикамья встречается сюжет, в котором герой, рассказывая сказки, побеждает нечистую силу. Часто в экспедициях, которые в основном организовывались в летние месяцы, мы сталкивались с ситуацией, когда информаторы отказывались рассказывать сказки: «за сказками приезжайте зимой, когда скот дома». Однако в большей части отношение к сказке изменилось, теперь их рассказывают «по поводу» в любое время.

Основными слушателями современной сказки стали дети, а рассказчиками — старшее поколение, бабушки и дедушки, в то время как в прошлом круг слушателей был гораздо шире и включал все возрастные категории. Так, например, рассказывание сказок было непременным атрибутом молодежных посиделок. Актуализация сказочного репертуара сегодня происходит лишь по случаю. Большинство сказительниц, от которых нам приходилось записывать сказки, вспоминали их потому, что занимались воспитанием внуков. Дети часто и были нашими помощниками в выявлении репертуара сказительниц. Сказочную традицию в большей части сохраняют сегодня женщины. Если в сборнике Д. К. Зеленина публикуются сказки, собранные им в начале XX в. исключительно среди сказочников-мужчин, то в нашем сборнике представлены сказки, записанные исключительно от женщин, при этом, как правило, преклонного возраста.

Наш век, изменения в крестьянском укладе, в языке нашли отражение и в сказках. Многие слова, понятные в прошлом каждому, но неизвестные современному человеку, вышедшие из употребления, уходят и из сказок. А с другой стороны, в сказки вошли слова, которые вносят реалии современности, приближают и само действие к нашему времени, например: скатерть «завернута, как зонтик», царь, решивший выдать замуж дочь, «написал афиши» и т. п.

Повсеместно традиционная сказка выходит из активного устного употребления. Еще сохраняются сюжеты, но изменяется последовательность мотивов, исчезают словесные формулы, происходит лишь передача информации. Однако сказочный мир некоторых пермских сказительниц избежал утраты образности, сохранил многие художественные приемы прошлого.

К таким сказочницам можно отнести Евдокию Никитичну Трясцину из с. Русский Сарс Октябрьского района. Именно от нее в 1994–2002 гг. было записано наибольшее число сказочных текстов данного сборника. Репертуар сказительницы представляет срез сказочной традиции Прикамья. Для сказок Е. Н. Трясциной характерна развернутость сюжета, образность, чувствуется также и индивидуальный стиль исполнителя.

Сказочная традиция южных районов Прикамья в сборниках прошлых лет представлена слабо. В то же время полевое изучение этих территорий позволило выявить бытование сказочной прозы и в этих районах. Архаичные былинные сюжеты, записи которых достаточно редки для Прикамья, были записаны в 1997 г. в д. Шарынино Ординского района от Любови Яковлевны Мелкозеровой (1909 г. р.). Прекрасные сказочницы Мария Васильевна Мосеева (1920 г. р.) и Прасковья Васильевна Трубникова (1924 г. р.) живут в с. Советная Суксунского района и с. Урталга Куединского района.

Яркие особенности диалектной речи характерны для сказок, записанных в северных районах Прикамья. К знатокам сказочной традиции Вишерского поречья (именно тех мест, где записывал сказки Н. Е. Ончуков) относится Тамара Егоровна Филиппович (1921 г. р., родом из д. Акчим) из п. Мутиха, большую часть населения которой составляют жители легендарной вишерской д. Акчим[28]. Не только сказки, но и предания о богатырях и былинные сюжеты были записаны от Т. Е. Филиппович в 2002 г. Многие пермские фольклористы и этнографы были знакомы с Александрой Фокеевной Сторожевой (1913 г.р.) из д. Усть-Уролка Чердынского района, однако не все знали ее как прекрасную исполнительницу сказок.

Уникальной территорией Прикамья, где традиционная культура сохраняет прочные позиции и в настоящее время, является Юрлинский район Коми-Пермяцкого автономного округа. Во время работы экспедиций Центра этнолингвистики Пермского государственного педагогического университета (рук. И. А. Подюков) во многих деревнях района были записаны сказочные тексты. Целый цикл сказок составителю настоящего сборника удалось записать в д. Елога от Анны Ивановны Овчинниковой (1927 г. р.). Многие сказки были уже известны по записям из других районов Прикамья, но они интересны как особенностями диалектной лексики, так и необычными вариантами развития сюжета. К юрлинским сказочникам можно отнести также Ф. Ф. Светлакову (1920 г. р.) из с. Юрла, М. Д. Фадееву (1939 г. р.) из д. Балда, А. И. Суворову (1932 г. р.) из д. Ефремова, Т. И. Бартову (1928 г. р.) из д. Таволожанка.

Последняя экспедиция 2003 г. в Очерский район, предшествующая выходу этого сборника, принесла знакомство со сказочницей Александрой Петровной Токаревой (1924 г. р.) в с. Токари. Около десяти сказок, вошедших в наш сборник, было записано от этой рассказчицы.

Знакомясь с хранителями сказочной традиции Прикамья, всегда убеждаешься: они не только замечательные рассказчики, но и знатоки многих явлений традиционной культуры, прекрасные информаторы и собеседники.

Репертуар пермских сказочников в основных чертах повторяет классический репертуар русских сказок, так как Пермское Прикамье исторически было связано со многими регионами России, откуда происходило заселение русскими крестьянами пермских земель (это и территория Русского Севера, Вятская земля, Поволжье и Приуралье), что и объясняет истоки и генетические связи пермского фольклора.