*******

Встреча с Ранди де Моу не принесла мне удовлетворения, как это бывало раньше. Старик как-то резко сдавал, сдувался словно воздушный шар, проткнутый острой иглой. Пропало чувство неясной опасности и подвоха. Впрочем, обо мне он не забыл и передал мне контейнер с битыми искинами, что удалось собрать за последнее время. Немного, конечно, но достаточно, чтобы Либора Вакс обрадовалась и обещала быструю оплату. Деньги у меня были, поэтому я присутствовал при их получении стариком. Лишь этот момент мне напомнил о кладовщике, которого я когда-то знал. Получив извещение банка о поступлении на его счет, старик улыбнулся, как это было прежде, хищной улыбкой, и ожил, зашевелившись и наполнив чайник водой, поставив его на разогрев.

- Приятно иметь с тобой дело, Арт. - Произнес он и, немного помолчав, счел нужным добавить. - Ты напоминаешь мне меня, когда я был гораздо моложе и только начинал.

- Рад был вас порадовать.

- Излагай, с чем пожаловал. Никогда не поверю, что пришел чтобы проведать старика Моу.

- Хочу купить со склада внешнего хранения несколько "Репиусов", нужны будут модули, расходники и запасные части. Это по вашей линии.

- Не вопрос, но тебе нужно будет зайти к начальнику цехов. Согласовать с ним покупку и работу на внешних складах.

- Зайду, когда закончу дела у вас.

- Что-то еще?

- Саквояж. В нем были только четки и какой-то камень. Вы говорили о предметах культа?

- Была еще книга, какие-то записи, обруч, шкатулка и жезл. - Оживился старик. - Если готов потратиться, могу переговорить с человеком из Службы Безопасности Станции. Они хранились у них, вряд ли их вывезли в республику. Особой ценности они не представляли. Пылятся где-нибудь в госхране республиканского сектора.

- Сколько?

- Откуда интерес? - Задал встречный вопрос Ранди де Моу.

- Раритет, его можно хорошо продать. Кланы из новых, те, что появились не так и давно, ищут доказательства того, что их предки участвовали в восстании. Это поможет поднять им статус. Возможность сказать, что предок был на волне восстания, для них имеет определенную ценность. - Отбрехался я, расширяя поле поиска артефактов. На самом деле такая проблема существовала, молодые кланы искали подобные вещи, чтобы в приватной беседе их показать и сказать о том, что его клан достоин большего. На рауте мне со смехом о таких коллизиях поведал Гилан Дорс, главный инженер "Дотри". - Может заинтересовать далеко не все, но если будет что-то интересное, то деньги на приобретение у меня найдутся. Желательно такое, что имеет мистический привкус, система все-таки шаманская.

- Понимаю. - В глазах старика зажегся алчный огонек, но потом медленно начал гаснуть. - Эх, Арт, где ты был раньше?

- А что?

- Мне уже дали генеральское звание, подписали новое назначение на мое место человеку из республики. Я скоро сдам дела и уеду.

- Генеральское звание? - Удивился я.

- Ну, я ведь был полковником, да и должность соответствует. - Почему-то мое неверие обидело старика. - Принимал участие в двенадцати военных компаниях. Командовал пехотным полком. Награжден орденами и медалями. По ранению переведен на более спокойную работу, став начальником службы снабжения в ремонтных цехах. Тогда здесь было очень неспокойно, год здесь считался за два в республике. По выходу в отставку мне светили генеральские погоны за многолетнюю безупречную службу. Дают их очень неохотно, но если знать куда нажимать, то генеральская пенсия обеспечена. - Ранди де Моу гордо расправил плечи, начал выглядеть орлом. - Я не всегда был тыловой крысой. Приходилось сталкиваться лицом к лицу с врагом.

- Не хотел вас обидеть. - Я улыбнулся. - Готов загладить возникшее недоразумение.

- Оставь. - Отмахнулся от меня старик. - С раритетами я тебе помогу. Переговорю с нужным человеком.

- Это не к спеху, особо не горит, просто дополнительная возможность немного заработать.

- Бон к бону, получается несколько бонов, которые никогда лишними не бывают. - Старик сбросил в чайник заварку и принюхался к запаху, расходившемуся по его кабинету. - Эх, хорош! Только чаем и спасаюсь.

- Аромат непередаваем словами. - Констатировал я факт.

- Согласен. - Ранди, дав чаю отстояться, разлил его в две чашки. - Раз собрался к начальству, то должен знать, что Реган де Моулли, так зовут нашего аристократа, может и не разбирается в нашей кухне, зато отлично ориентируется в том, как делаются подобные дела. Он привез с собой нового начальника отдела сбыта, Глосса Морри, на которого сгрузит всю ответственность, если что-то пойдет не так. Этим он полностью обезопасил себя от любых неудач и проблем, но это совсем не значит, что ему не прилетит по голове, если он не будет блюсти интересы тех, кто его сюда поставил.

- Понимаю.

- Для него внешние склады отличная возможность пополнить свой карман, но денег он у тебя не возьмет. Работает через Глосса, которому полностью доверяет. С ними можно мутить, они для этого сюда и приехали. Род аристократа хоть и древний, но бедный. Молодой щенок, но натаскивали его опытные волчары из семьи. Понимает, опасается, но очень хочет денег.

- Спасибо.

- Иди уж, раз собрался с ним переговорить. - Старик усмехнулся кончиками губ. - По раритету перезвоню.

- До свидания....

- "Хватки не потерял, но растерял интерес к деньгами и работе, если захочет, свернет шею любому аристо и его помощнику, заодно прихватит и тех, кто стоит у них сзади". - Подумалось мне, когда я вышел из кабинета кладовщика....

********

Новый начальник ремонтных цехов оказался и в правду молодым человеком, от силы, лет тридцати. По его внешнему виду сразу можно было сказать, что это аристократ. Холеные белые руки и лицо, задумчивый взгляд и какая-то особая лень в движениях и общении. В кабинете он оказался не один, а со своим сверстником, выглядевшего куда проще него.

- Добрый день, Арти де Строй. - Пригласил меня присаживаться аристо и представил своего помощника. - Знакомьтесь, это Глосс Моррис, наш глава отдела сбыта.

- Очень рад знакомству. - Кивнул я молодому мужчине. - Я прилетел недавно и еще не успел к вам зайти, чтобы засвидетельствовать свое почтение.

- Слышал, что у вас есть неплохие знакомства в Королевстве? - Поинтересовался у меня Глосс, мужчина был худощав и чем-то напоминал гончую, готовую сорваться с места, чтобы преследовать и схватить дичь, если позволит ее хозяин.

- Не особо много. - Пожал я плечами. - Я здесь не так и давно, чтобы иметь массу друзей и знакомых. Могу лишь сказать, что моего статуса в системе достаточно для решения проблем, если такие возникнут.

- Что вы имеете в виду, говоря о статусе? - Не совсем понял меня Реган де Моулли.

- Дворянин, Глава клана "Сартана", друг двух кланов "Дасторс" и "Дотри". Выходы на "Стал-Лигат" у меня есть, если вас интересует именно это.

- Мы хотели решить вопрос с помощью системы аукционов. - Поморщился аристократ. - Местные кланы на редкость едины в своем желании брать все по низким ценам. Отдавать технику по такой системе желания у нас больше нет. Пришлось вернуться к твердым ценам. Начались вопросы по комплектации и состоянию ресурса. Многое берут нормально, но на многое требуют скидок, ссылаясь на то, что заявленный ресурс не соответствует реальному.

- Со временем этот вопрос утрясется естественным образом. - Посмотрел на своего начальника Глосс.

- Согласен, но доход и общая сумма продаж снизились, если считать в пересчете на каждую отдельную единицу. - Раздраженно фыркнул аристо.

- Я могу помочь в реализации, но мои возможности имеют свои пределы. - Вставил я свое слово в разговор. - Потребуются некоторые преференции, но они вполне разумные.

- С удовольствием выслушаем ваши предложения. - Реган де Моулли перевел взгляд на начальника отдела сбыта. - К сожалению, меня ждет встреча с руководством республиканского сектора станции и я вынужден вас покинуть. Все вопросы вы можете обговорить с Глоссом Моррисом. Он отличный специалист и вам будет удобно общаться с ним. Мы заинтересованы в сотрудничестве, поэтому не вижу особых проблем в том, чтобы дать некоторые преференции тем, кто способен помочь в решении определенных проблем и вопросов. - Начальник цеха поднялся со своего кресла. - Глосс Моррис обладает достаточными полномочиями, но если будет нужно, то я его всегда поддержу.

- Спасибо. Меня радует подобный подход. - Все было и так ясно, поэтому я тоже поднялся со стула. Старик предупреждал о подобных коллизиях, поэтому я последовал за Глоссом Моррисом в его кабинет.

*******

В кабинете нового начальника отдела сбыта особых изменений не произошло, но, тем не менее, чувствовалось, что Глосс является очень аккуратным и педантичным человеком. Все предметы были выстроены в определенном порядке и составляли единую систему, позволявшую довольно оперативно работать с блоками информации, одновременно ведя документацию. Экономист и бухгалтер. Профессиональные навыки наложили свой отпечаток на характер и навыки этого человека.

- Чай, кофе, сок? - Решил сгладить затянувшееся молчание Глосс, пока я осматривал кабинет и устраивался в кресле напротив него.

- Пожалуй кофе. - Решил я, предполагая интересный разговор, мужчина кивнул и вызвал секретаря, поручив молодой девушке, которую я видел впервые, принести кофе и печенье. Судя по взглядам, которыми обменялся с секретарем новый начальник отдела сбыта, ничего человеческого ему не было чуждо. Фигурка и внешность девушки позволяли легко догадываться о том, что содержится под одеждой, что Глоссу нравилось. Все в пределах норм и выглядело вполне прилично, если бы девушка не виляла задницей, куда бросал взгляды мужчина.

- Что ж, для начала мне бы хотелось понять свое положение. - Оторвал я внимание Глосса от женщины, привлекая его к себе. - На сегодняшний день за мной остается двенадцатый и одиннадцатый блок шестого яруса?