— В этом кармане есть кто-нибудь живой? — резко прервал Альбуса Сэм, положив руку на плечо брата и сильно сжав его.

— Мы не знаем. Чтобы это определить, нужно применить более серьезные чары, а это… в общем понятно.

— Если… — голос Дина дрогнул. Он прокашлялся и снова заговорил. — Если они живы, насколько им хватит воздуха в этом кармане?

— Часа на два, — Альбус покосился на старый учебник, в котором пытался найти решение этой задачи. — Весь персонал школы пытается разобрать завал, но боюсь, толщина слишком большая, мы можем не успеть, если еще есть к чему успевать, — добавил он тихо.

Дин к счастью его уже не слышал. Он в это время находился возле двери, спеша к месту трагедии.

Сэм поспешил за братом, а Альбус, посмотрев на книгу, махнул рукой и направился вслед за Винчестерами.

Древние камни кладки не просто завалили часть комнаты, они завалили еще и часть коридора. Преподаватели Хогвартса пытались вручную разгребать завал, но, как и в случае с потопом, удавалось им это из рук вон плохо. Но они старались, прерываясь только чтобы перевести дыхание.

— Ой, — Минерва затрясла рукой. На ладони красовался глубокий порез, который тут же заполнился кровью. — Мы уже несколько часов здесь возимся, но практически не сдвинулись с места, — пожаловалась она непонятно кому, вытирая кровь и смазывая царапину настойкой бадьяна.

— Это я во всем виноват, — прошептал Дин, берясь за ближайший камень. — Я порчу все, к чему прикасаюсь.

— Ага, — кивнул Сэм, откидывая камень, находящийся рядом. — Ты виноват, конечно. Больше же некому. Дин, возьми себя в руки. Давай будем исходить из того, что нам есть, кого спасать, и попробуем подумать.

— Сэм, если бы не я…

— Если бы не ты, она была бы уже замужем и погибла бы через пару-тройку лет, — прошипел Сэм, наклоняясь к брату. — Ты лучше подумай, как нам побыстрее добраться до того кармана, о котором Альбус говорил, а также о том, кто надоумил Дэвисов заявиться так рано и застукать вас в неглиже?

— Да… да… — Дин потер лоб. — Так мы до следующего Рождества возиться будем, — он отшвырнул камень и подошел к Филиусу Флитвику, который тяжело дыша пытался сдвинуть с места камень чуть меньше себя ростом. — Филиус, где примерно располагается пустота?

Филиус несколько секунд непонимающе смотрел на Дина, затем нахмурился и принялся что-то чертить в воздухе рукой.

— Немного дальше середины комнаты, — наконец выдал профессор чар.

— Так, — Дин закрыл глаза, пытаясь представить себе комнату. — Окно, кровать, стол… — шептал он. — Кровать! Она достаточно крепкая на вид, очень может быть, что именно она смогла задержать камни. Кровать находится недалеко от окна… Миссис Дэвис стояла рядом и не пострадала. Сэм, мы не с той стороны копаем!

Дин развернулся и бросился бежать. Сэм, из бормотаний брата понявший больше всех остальных, побежал за ним.

— Альбус, у юноши произошло помутнение рассудка на почве горя? — осторожно спросил Филиус у Дамблдора.

— Думаю, что нет, Филиус. Полагаю, что Дин прав. Разбирать завал нужно с другой стороны, от окна.

— Но там невозможно развернуться.

— Придется работать по очереди, — Помона Спраут отряхнула мантию. — А почему мы об этом не подумали?

— Потому что Дину Винчестеру виднее, где именно располагалась кровать в комнате этой несчастной девочки, — Гораций неодобрительно покосился в ту сторону, в которую убежали Винчестеры.

— А ты, Гораций, не завидуй, — жестко прервала декана Слизерина Минерва. — Мы все знаем о твоей любви к Винчестерам, особенно к Сэму. А Пандора с Дином сами разберутся, без наших советов. Дай Мерлин все обойдется.

— Минерва, от тебя я не ож…

— А вот и зря. Если бы мне в свое время хватило смелости, как хватило ее Пандоре… Неважно, пойдемте уже поможем Винчестерам.

Когда Помона с Минервой завернули за угол, Гораций повернулся к Альбусу.

— Я смотрю, вы все одобряете эту возмутительную безнравственность…

— Ах, Гораций, заткнись. Иначе я попрошу поговорить с тобой о пороках и добродетелях Сэма Винчестера, — Альбус покачал головой. — Филиус, помогите мальчикам. А я постараюсь выяснить кое-что важное.

Альбус развернулся и направился в противоположную от выхода сторону, туда, где располагалось Больничное крыло.

Миссис Дэвис сидела с ногами на кровати и смотрела на стену остановившимся взглядом.

— Кэтрин, дорогая, — мягко произнес Альбус, усаживаясь рядом с кроватью на стул.

— Вы их нашли? — во взгляде женщины Альбус прочитал безумную надежду, а когда покачал головой, то увидел, как этот огонь погас, уступая место пустоте.

— Мы не теряем надежду. К поискам присоединились Охотники…

— Да что они смогут в этой ситуации? — Кэтрин невесело усмехнулась. — Здесь нет древних монстров, а Смерть просто так никого не отдает.

— Я могу судить лишь по отдельным оговоркам, — Альбус положил ладонь на холодную руку женщины, — но по тому что я слышал, можно сделать вывод, что эти Охотники встречались и с самой Смертью, правда, они почему-то называют Смерть «он», и ничего, живчики еще те. Не теряй надежды, Кэтрин, пока не получишь доказательства обратного.

— Вы пришли, чтобы подбодрить меня, директор Дамблдор?

— Не только. Кто посоветовал вам прибыть за дочерью в столь ранний час? Вам ведь кто-то намекнул, что она может находиться в спальне не одна?

— Нас навестил Ариус Шпендель и не отрицал, что нечто подобное может произойти, — на Кэтрин накатило безразличие. Она так переживала за дочь и мужа, что ей было наплевать на то, чтобы что-то попытаться скрыть.

— Шпендель, значит, — задумчиво проговорил Альбус, вставая со стула. — Думаю, что Дину будет полезно это знать при любом раскладе. Спасибо, Кэтрин. Помни, нельзя терять надежды, — и директор поспешил к команде спасателей, молясь про себя, чтобы эта новость оказалась для Винчестеров своеобразным бонусом, а не поводом для мести.

========== Глава 28 ==========

Темно. Темно и невыносимо страшно. Кислорода не хватает, приходится с усилием проталкивать спертый воздух в горящие огнем легкие. Невозможно пошевелиться, чтобы принять более удобное положение, и от того, что не слышно прерывистого дыхания находящегося рядом самого дорогого на свете человека, страх только усиливается, практически сводя с ума.

— Прости меня, девочка моя, — ему удалось перевернуться, и он прижал к себе обмякшее тело дочери.

Никогда в самых страшных кошмарах ему не привиделось бы, что жизнь может закончиться вот так — на полу одной из комнат старинного замка, задыхаясь от недостатка кислорода и невозможности хоть что-то сделать, чтобы хотя бы спасти своего ребенка.

Когда потолок начал рушиться, мистер Дэвис успел опрокинуть Пандору на пол и откатиться вместе с ней под защиту крепкой кровати. А потом он потерял сознание от удара камнем по голове. Когда он очнулся, то услышал тихое бормотание дочери.

— Папа, очнись, ну очнись же, — в голосе звучали слезы, но, с трудом повернувшись, Дэвис увидел, что Пандора не плачет. Она, стиснув зубы, пыталась подняться, но ей удалось только перевернуться на живот. Увидев, что отец очнулся, Пандора молча показала ему руку с зажатой в ней палочкой, точнее, с тем, что от палочки осталось. — Скажи мне, что твоя — целая, папочка, ну пожалуйста, — она не выдержала, и одинокая слезинка все-таки покатилась по ее лицу.

— Боюсь, что не смогу тебя обрадовать, — ему удалось нащупать свою палочку, чтобы убедиться в том, что она сломана. — Что произошло?

— Здесь нельзя было колдовать. Случилось нечто непредвиденное, в общем, Хогвартс поэтому закрывается на реставрацию, — Пандора закрыла глаза. — Мы умрем?

— Я не знаю, милая, — ему тяжело дались эти слова, но лгать в том, что все будет хорошо, в этой ситуации было бы слишком жестоко.

Некоторое время они молчали.

— Ты его любишь? — странный вопрос, но он не мог придумать ничего лучшего, чтобы хоть как-то отвлечь Пандору от ужаса их положения.

— Дина? — она все же решила уточнить.

— Ну, если только ты не принимала кого-то другого под обороткой с его волосами, то именно Винчестера я имею в виду, — немного сварливо отозвался Дэвис.

— Я не знаю, — честно ответила Пандора. — Я не буду исписывать тетрадки его именем и рисовать сердечки. Не буду ждать комплиментов и стихов, боюсь, этого моя психика не выдержит, — она хихикнула, представив себе Дина, пытающегося родить нечто поэтическое и не слишком тошнотворное. Она замолчала, а потом уже серьезно добавила: — Но если вдруг он поранится, у меня пойдет кровь.

— Мерлин, — Дэвис прикрыл глаза. — Я не думал, что все зашло так далеко. Полагаю, мне нужно будет отказать Ксено и готовиться к принятию совершенно другого зятя.

— Если мы сможем выбраться отсюда, — прошептала Пандора.

— Я могу попробовать применить что-нибудь беспалочковое, — Дэвис с трудом приподнялся на локте. Правая нога жутко болела и пульсировала, он боялся, что она сломана, и надеялся на то, что перелом не открытый, иначе он изойдет кровью быстрее, чем задохнется.

— Нет, — Пандора остановила его. — Если бы хотя бы одна палочка находилась в рабочем состоянии, можно было бы рассчитывать на один единственный удар, чтобы пробить дорогу и быстро убраться, прежде чем нам на голову свалится оставшаяся часть Хогвартса, а так… Пока есть хотя бы один шанс на то, что нас спасут, я не хочу его терять.

— Хорошо, — Дэвис неохотно согласился с дочерью. — Как ты думаешь, а Винчестер в тебе заинтересован? Или ты всего лишь еще одна победа в его, как я подозреваю, обширной коллекции женских скальпов?

— Я не знаю. Я вообще их не понимаю. Они другие, — Пандора пошевелилась, с большим трудом переворачиваясь на спину.

— В каком смысле «другие»?

— В прямом. Начать хотя бы с их дома: он как пещера Аладина, но братьев словно не интересуют все те артефакты, которые у них просто где-то валяются.

— Да, я наслышан про думосбор в прихожей.