Изменить стиль страницы

Заметив лодку с необычными путешественниками, люди на берегу засуетились. Даже когда Манг подплыл к самому берегу и окликнул сородичей, они всё еще не могли поверить, что этот человек в странном наряде — их Манг. Еще больше удивила незнакомая женщина.

И только когда лодка причалила и мужчина вышел на берег, они поверили, что прибыл, действительно, Манг. С недоумением и какой-то робостью приблизились к нему родные, все время посматривая на лодку, где, не решаясь выйти на берег, сидела белая девушка.

Начались расспросы, Манг рассказал о своих приключениях и с болью в сердце выслушал рассказ о смерти своего братишки.

— А зачем тебе эта женщина? — спросил, наконец, Тайдо, указывая на незнакомку. — Что ты с ней будешь делать?

— Не знаю, — ответил сын. — Надо как-нибудь доставить ее к белым.

Старик покачал головой.

— Нам самим нечего есть, — недовольно проворчал он.

— А что было делать? — оправдывался сын. — Неужели надо было дать ей погибнуть или самому бросить ее в море?

— Не беда, если бы и погибла, — сказал Тайдо. — Какое нам дело до нее?

Кос стоял рядом, искоса посматривал на приезжую и, как видно, полностью был согласен с Тайдо.

А юная англичанка сидела в лодке и ждала решения своей участи. Она видела, что разговор идет о ней и была уверена, что они совещаются о том, чтобы убить ее и съесть.

«Так вот для чего этот дикарь старался спасти меня!» — с горечью думала она, пристально наблюдая за Мангом. Но в глубине сознания теплилась надежда: может быть, он не отдаст ее?

Наконец, Манг обратился к ней, приглашая сойти на берег. Скрепя сердце, девушка вылезла из лодки и опустилась на траву. Люди обступили ее и стали рассматривать, ощупывать одежду, которая уже ничего общего не имела с прежней — была грязная, изорванная.

Особенный интерес чужеземка возбудила у женщин; их внимание было для нее даже более неприятно, чем взгляды мужчин. Она сразу почувствовала себя совсем несчастной и беспомощной. Даже Манга она стала теперь бояться. Он вдруг показался ей чужим, далеким и — вовсе не слугой, как прежде.

Для ночлега ей отвели угол в шалаше рядом с женщинами, и эта ночь под кровлей, среди людей, для нее была хуже, чем под открытым небом.

Не совсем удобно чувствовали себя и хозяева в присутствии этой гостьи, словно с неба свалившейся к ним. Как будто в их жизнь вклинилось что-то чужое, ненужное, лишнее, с которым не знаешь, что делать.

Хуже всего было с едой. От девушки и так осталась одна кожа да кости: больше месяца она не видела ни хлеба, ни фруктов. Правда, она уже немного привыкла к ракушкам, ракам, и рыбе. Но если прежде она могла отдавать Мангу любые приказания, то теперь распоряжаться она уже не смела. И сам Манг чувствовал, что в семье он не может так заботиться о ней, как прежде.

Уже на другой день Кос и Тайдо начали совещаться о белой девушке. У Коса на этот счет было свое мнение.

— Вот что, Тайдо, — серьезно сказал он, — уж не думает ли Манг оставить себе эту куклу в жены? Тогда нарушается наш уговор. Мы же сшили ему кану.

— Я и сам опасаюсь этого, — хмуро ответил Тайдо, — но ведь Манг сказал, что переправит ее к белым.

— Неизвестно, когда он это сделает, а пока она мешает всем нам. Почему мы должны заботиться о ней? Пускай убирается на все четыре стороны!

— Манг не прогонит ее, — возразил Тайдо. — Ему жаль ее, и, кроме того, он хочет через нее познакомиться с белыми.

— Да зачем это нужно?! — кипятился Кос.

— Я тоже думаю, что это не нужно. Только что с ним поделаешь, если он это вбил себе в голову?

— Мы можем избавить его от хлопот, — предложил Кос: — возьмем и отвезем ее на какой-нибудь дальний остров. Пусть сама ищет дорогу к своим. А Манг тогда женится на Мгу и заживет, как все добрые люди.

Тайдо счел рассуждения Коса вполне разумными. Со своими затеями Манг может совсем отбиться от дома. Сам Тайдо стареет, младший сынишка погиб, и может случиться, что семье не на кого будет опереться.

А Манг в это время мечтал о дальнейшем путешествии. Англичанка нерешительно обратилась к нему, напоминая, что пора отправляться. Она очень обрадовалась, когда Манг закивал головой в знак согласия.

В тот же день Тайдо и Кос велели Мангу и всем женщинам, кроме белой, идти в лес за ягодами.