Изменить стиль страницы

День 3

26 января 1942 года

Река Монгала

Сегодня третий день плавания. На закате мы прибыли в деревушку Мобека — скромный торговый пост, окружённый десятком глинобитных хижин с соломенными крышами. Он стоит в устье реки Монгала — притока Конго, по которому нам предстоит идти завтра утром, поскольку Верховен решил, что здесь мы встанем на якорь и проведём ночь. Мы пополнили запас дров и другого топлива, купили кое-что из охотничьего снаряжения и сошли на берег, чтобы размяться. Африканер намекнул, что потом у нас не будет возможности это сделать.

Начальник станции — крошечный бельгиец не больше полутора метров ростом и с нервными жестами, похожий на чихуахуа в пробковом шлеме — встретил нас с большим энтузиазмом, хотя не скрывал разочарования, когда узнал, что мы не намерены здесь задерживаться. Тем не менее, он пригласил всех, за исключением матросов-туземцев, распить с ним бутылочку «Адвоката», которую, по его словам, приберегал для такого случая несколько месяцев. Уже тот факт, что наш мимолётный визит оказался тем самым случаем, ради которого он решил откупорить бутылку, хранимую более полугода, красноречиво свидетельствует, что представляет собой его работа. Мы приняли его приглашение скорее из жалости, чем по какой-либо другой причине, и проговорили с ним пару часов, обсудив победы и поражения в Европе, а также последние премьеры голливудских фильмов, до которых он оказался большим охотником.

Когда все темы разговора были исчерпаны, а бутылка яичного ликёра подошла к концу, мы вернулись на судно, чтобы провести там ночь, и я, пользуясь возможностью, пишу теперь эти строки, лёжа в гамаке.

По словам Хадженса, регулярно сверявшегося с картой, мы прошли больше пятисот миль вверх по течению. Иными словами, если верить карте, от места назначения нас отделяет ещё тридцать шесть часов пути и добрая половина покрытого расстояния, однако Верховен вновь заявил, чтобы мы забыли об этих расчётах — мол, мы должны быть счастливы, если удастся пройти оставшиеся двести пятьдесят миль хотя бы за неделю. Надеюсь, действительность опровергнет его мрачные пророчества.

Тумана сегодня не было, и плавание было столь же спокойным, как в предыдущие дни. Если не считать плавающих в реке брёвен, угрожающих нам, подобно торпедам, да редких песчаных мелей, на которых вперемешку греются на солнце бегемоты и крокодилы, Конго оказалась вполне судоходной рекой. Течение в ней очень медленное, а ширина реки такова, что порой даже не видно противоположного берега, и тогда кажется, что мы плывём вдоль побережья спокойного тропического моря.

Судов стало ещё меньше, чем вчера, а признаки присутствия белых людей на берегу и вовсе почти исчезли. Однако в полдень произошло нечто весьма странное, и теперь я не нахожу покоя, стараясь найти разумное объяснение случившемуся.

Примерно в десять часов утра вдалеке послышался гром, и мы поначалу решили, что впереди, вверх по течению, разыгралась буря, хотя небо было абсолютно ясным. С каждой минутой раскаты грома становились все сильнее; это означало, что буря все ближе, хотя на горизонте по-прежнему не было видно ни облачка. Загадка разрешилась за очередным поворотом реки, когда мы увидели судно, стоящее на якоре у правого берега. Посреди палубы была установлена небольшая пушка, матросы методично обстреливали из неё вздымавшуюся перед ними стену джунглей. Пароход был несколько меньше нашего, а его команда, похоже, состояла из штатских. Они были настолько поглощены своим делом, вновь и вновь обстреливая совершенно, казалось бы, пустынный берег, что даже не заметили нашего приближения. Очень медленно, стараясь не привлекать внимания, мы прошли мимо.

Я не мог понять, отчего они с такой необъяснимой яростью обстреливают этот участок джунглей, совершенно неотличимый от любого другого.

Кто знает, почему их вдруг охватило столь необъяснимое безумие, но я начинаю подозревать, что это место и впрямь оказывает гибельное воздействие на людей.

Примечание:

Кармен за весь день не сказала мне ни единого слова, зато я постоянно вижу, как она болтает и даже кокетничает с Мутомбо. Так бы и двинул ему кулаком в пузо!

Когда я спросил, что её связывает с помощником Верховена, она посмотрела на меня так, словно я задал самый тупой вопрос, до какого только можно додуматься. С явной скукой на лице, чуть приподняв бровь, она ответила, что «они просто развлекаются». Такая вот шутка.

Если я ещё раз увижу, как он тянет к Кармен свои грязные лапы, я отрежу ему яйца, а потом вышвырну его за борт, обмотав якорь вокруг шеи.

В конце концов, мне иногда тоже хочется развлечься.