Услышав крики, она пошла в главный зал, где собралась вся патрия. Истекая кровью, Фьюри оставалс ...

Услышав крики, она пошла в главный зал, где собралась вся патрия. Истекая кровью, Фьюри оставался в человеческом облике.

Дэйр толкнул его к их матери.

— Он проклятый волк, мама. Я своими глазами это видел.

Бриана схватила Фьюри за волосы.

— Скажи мне правду. Ты катагарийский волк?

Фьюри взглянул на Анжелию, в бирюзовых омутах переливались боль, стыд и мука. У неё перехватило дыхание от умоляющего взгляда. Он безмолвно молил её не отворачиваться от него.

— Отвечай! — потребовала его мать.

— Я – волк.

Они набросились на него с таким неистовым возмездием. Лие с трудом верилось, что она принимала в этом участие. Но в тот момент...

Какой же дурой она была!

— Ты сможешь когда-нибудь снова поверить мне? — спросила она.

Фьюри взял её помеченную ладонь в свою.

— А у меня есть выбор?

— Конечно, есть. Это лишь значит, что я могу родить тебе детей. Но ведь сердцу не прикажешь.

Фьюри вздохнул. Всё обстоит иначе. Его родители люто ненавидели друг друга. Даже сейчас они постоянно замышляют убийство друг друга.

— Если ты сможешь пересилить ненависть к моему виду, то я попытаюсь забыть прошлое.

Анжелия огляделась.

— Мне придётся жить здесь, в твоём времени, верно?

— А ты считаешь, что можешь спокойно отправиться домой с меткой катагарии?

Он прав. Они сотрут её в порошок.

Фьюри отошёл от неё.

— У тебя три недели, чтобы решить, сможешь ли ты жить со мной или нет?

— Мне не нужны три недели, Фьюри. Я с радостью разделила с тобой ложе и так будет впредь. Я даже могу связать наши жизни.

От такого предложения в его глазах вспыхнул гнев.

— Нет, не можешь. У меня слишком много врагов, жаждущих моей смерти. Я не стану связывать твою жизнь с моей. Это слишком опасно.

Она рассмеялась.

— Значит, у тебя враги? А как насчёт недавно покинувшей нас львиной тэ́ссэры? За кем они приходили? — Она обхватила его лицо руками. — Мы с тобой уже давно должны были делить вечность. Из-за моей глупости мы потеряли целых четыре столетия. А теперь я не хочу терять ни минуты.

— Ещё двадцать четыре часа назад ты думала иначе.

— Верно. Но ты открыл мне глаза. То, что хотел сделать Дэйр, неправильно. Мне не верится, что я помогла разрушить жизнь того бедного льва. Боже, как же я хочу вернуться в прошлое и помешать Дэйру выстрелить.

Фьюри стоял, бледнее мела.

— Дэйр убил безоружного льва?

— Нет, это дело рук шакала. А Дэйр стрелял в выжившего.

— И каково же твоё участие во всём этом?

— Я — глупая наблюдательница, считавшая, что обезопасит этот мир для других малышей и не позволит им видеть, как расправляются и съедают их родителей. Я не понимала, что сражаюсь плечом к плечу с монстрами, а не против них.

Фьюри вздохнул.

— Дэйр не монстр. Он просто безответственный засранец, мечтавший заслужить материнскую любовь.

— А ты?

— Я был безответственным засранцем, который понимал, что ему нельзя крутиться рядом с матерью из опасения разоблачения и казни.

Она обняла его и поцеловала.

— Стань моей парой, Фьюри.

— А ты у нас деловая штучка?

— Только когда чего-нибудь захочу. — Она посмотрела на кровать. — Разве нам не стоит раздеться?

Он положил ладони ей на плечи, удерживая на месте.

— Сначала, нам нужно всё уладить. Я желаю убедиться, что ты хочешь стать моей по собственной воле, а не из страха.

— По-твоему, я дура, не способная понять разницу?

— Это мне нужно удостовериться в твоих мотивах.

Это всё из-за отсутствия к ней доверия. И самое печальное, его нельзя за это винить.

— Хорошо. И как нам со всем этим покончить?

— Думаю, у меня есть идея.

***

Анжелия сидела внизу. Фанг обнюхивал её ладонь.

— Неудивительно, отчего он вёл себя так странно. Ублюдок повязан.

— Фанг! — Брайд возмутилась словами деверя. — Оставь бедную женщину в покое, или хотя бы поздравь её.

— С чем? Стать парой Фьюри, как по мне, это смахивает на сущий кошмар.

Раньше Анжелия с этим полностью бы согласилась. Странно, как всё изменилось в одночасье.

— Твой брат — замечательный волк.

Брайд одобрительно улыбнулась.

— Кстати, а куда подевался сам волк-любовник?

— Он сказал, что ему необходимо встретиться с другом, чтобы избавиться от преследования львов.

Фанг побледнел.

— Что? — спросила Анжелия, испугавшись такой реакции.

— У Фьюри нет друзей.

«Зачем ему лгать? Боги милостивые, что он задумал?»

— Тогда, где же он?

Едва вопрос слетел с её губ, как появился Вэйн. Пристально поглядев на неё, он перевёл взгляд на Фанга.

— Ты мне нужен в Омегрионе. Немедленно.

Фанг нахмурился.

— Что случилось?

— Фьюри выдал себя за того, кто покалечил льва.

Анжелия подскочила на ноги.

— Что?!

— Что слышала! Конченый идиот. Меня вызвал Савитар и сказал привести свидетелей, которые смогут подтвердить его невиновность.

Фанг ругнулся.

— А где он был во время атаки на львов?

— Без понятия.

Фанг вскочил.

— Я с тобой.

Они собрались уходить.

— Меня не забудьте.

Анжелия встала перед Вэйном.

Вэйн колебался.

Фанг сурово взглянул на брата.

— Она — его пара, Ви. Позволь и ей пойти.

Кивнув, они все вместе отправились на остров Савитара, а точнее в зал заседаний и принятия законов членами Омегриона всех видов ликантропов. Всю жизнь Анжелия слышала истории об этом месте. Но она даже мечтать не смела однажды оказаться здесь.

Здесь собирались регисы от каждой ветви — катагарии и аркадиан. Удивительно, как они не перегрызли друг другу глотки. Но именно поэтому здесь находился Савитар.

По большей части судья и вершитель их судеб, за ним последнее решение. Единственная проблема в том, что никто толком не знал, кем на самом деле является Савитар. Или даже откуда он появился.

— Где Фьюри? — спросила она Вэйна.

— Не знаю.

— Все члены собрались?

Он окинул зал взглядом.

— Да, за исключением Фьюри.

Не успела она задать следующий вопрос, как почувствовала за спиной вспышку силы. Обернувшись, Анжелия увидела невероятно красивого мужчину. Ростом более двух метров с длинными чёрными волосами и эспаньолкой. Типичный сёрфер подозрительно глядел на неё.

— Ты привёл свидетелей, Волк? — спросил он у Вэйна.

— Да.

— Тогда начнём.

Он прошёл мимо круглого стола, где сидели члены Омегриона, и устроился на стоящем в стороне троне.

— Савитар? — спросила она у Вэйна.

Тот кивнул.

Чёрт. Он — ужасен.

Савитар чересчур громко вздохнул.

— Знаю, вы все хотите оказаться сейчас где-нибудь в другом месте. Поверьте. Я тоже. Для тех, кто ещё не слышал и живёт в подземелье... — Он взглянул на региса аркадианских ястребов и заколебался. — Ладно, по крайней мере, некоторые точно, поэтому мне придётся ввести вас в курс дела. Похоже, что кое-кто из добреньких аркадиан соорудил и стал использовать оружие, которое может лишить вас сверхъестественных способностей и запереть в истинной форме.

Несколько членов Совета с шумом втянули воздух в лёгкие.

Савитар кивнул.

— Да уж, хреново. Два дня назад парочка ублюдков решила отправиться на охоту. У меня имеются две головы из чётырех виновных. — Он указал на львов, стоящих слева от него. — Семья жертвы хочет получить оставшихся двоих. Убить. Но для начала, истязать. И я прекрасно их понимаю.

— Мы объявим охоту? — спросила Николетта Пельтье.

— Нет, похоже, что один из виновников сам признался в содеянном. Он утверждает, что расправился с четвёртым членом группы и не желает скрываться.

— Где он? — потребовал брат Париса.

— Дождись своей очереди, Лев, иначе я нацеплю твои глаза вместо ожерелья.

Лев мгновенно отступил.

Савитар щёлкнул пальцами, и перед его троном появился закованный в цепи Фьюри.

Анжелия бросилась к нему, но Вэйн остановил её.

Фьюри смотрел на неё не веря своим глазам.

—Проклятье, Вэйн, я же просил тебя не... — На его лице появился намордник.

Савитар свирепо взглянул на него.

— Следующему, будь то человек или животное, кто перебьёт меня, выпущу кишки.

Фьюри не сводил с неё глаз.

«Молчи, — обратился он к ней телепатически. — Так будет лучше. Поверь. Ты сможешь вернуться домой и зажить прежней жизнью».

Он совсем из ума выжил?

Эта мысль мгновенно испарилась, когда она увидела рядом с Фьюри Дэйра.

Савитар с презрением смотрел на новоприбывшего.

— У нас есть свидетель, который утверждает, будто видел Фьюри на месте преступления. Учитывая, что это утверждение подтверждает сказанное Фьюри, полагаю, что голосование о его дальнейшей судьбе не вызовет лишних затруднений. Если никому из присутствующих нечего добавить.

Саша выступил вперёд.

— Фьюри тут не при чём. Он кого-то защищает. Я его знаю. Хотя я от него не в восторге, уверен в его невиновности. Я лично присутствовал в «Санктуарии», когда он увидел льва, и тогда он точно ничего об этом не знал.

— Это правда, — подтвердила Николетта Пельтье. — Я тоже его видела. Он сказал мне, что выяснит, кто за всем этим стоит и заставит их заплатить.

Савитар погладил подбородок.

— Интересно, не правда ли? А что ты скажешь на это, Фьюри?

Намордник исчез.

— Они обкурились.

Савитар покачал головой.

— Среди нас есть ещё любители травки?

Анжелии на глаза навернулись слёзы от одной мысли, на какую жертву ради неё хотел пойти Фьюри. Но она не могла этого допустить. Опустив глаза, она обвела символ на своей ладони.

Для неё было бы величайшей честью стать его парой и родить ему детей.

Жаль, что это невозможно.

— Фьюри невиновен, — сказала Анжелия, шагнув вперёд. — Он признался, чтобы спасти...

— Меня.

Лия потрясённо застыла, когда Дэйр откашлялся.

— И что всё это значит? — спросил Савитар.

Дэйр посмотрел на неё, а потом перевёл взгляд на Фьюри.

— Именно я выстрелил и изувечил льва. Тот, кто убил второго, и сам уже покойник.

— А остальные?

— Тоже мертвы.

Покачав головой, Фьюри посмотрел на Дэйра.

— Зачем ты это делаешь?

— Это моя ошибка, и я не желаю, чтобы меня выгораживало животное и выглядело на моём фоне благородным. Пошёл ты!

— Но мы же заключили сделку, — прошептал Фьюри.

— Я отменяю её. — Дэйр оглянулся на Анжелию. — Настало время для благих поступков.