24
— Вертолеты в воздухе! — доложил генерал Стоунсайфер по линии прямой связи в штаб САК в Небраске.
Это сообщение услышал Маккензи и члены его боевого штаба, услышал президент Стивенси его помощник Бономи, услышал и генерал К. О. Уорсоу, а также все, за исключением одного, члены комитета начальников штабов. Командующий корпусом морской пехоты генерал Н. Д. «Гончий» Питчер, все еще находился в военно-морском госпитале в Бетезде после перенесенной операции на желчном пузыре. Его замещал первый заместитель и зорко блюл законные интересы вверенного ему корпуса, на которые вечно посягали эти ублюдки из других родов войск. В «боевом кабинете» комитета также находились еще трое: министр обороны Дарби, глава Разведывательного управления министерства обороны и Ивен Майклсон. Майклсон предпочел бы следить за развитием событий из своего кабинета в штаб-квартире ЦРУ, но военные наотрез отказались установить прямую связь с Лэнгли по соображениям строжайшей секретности. Возможно, это только предлог, размышлял Майклсон, отговорка, имеющая своей целью выиграть очередное сражение в бесконечной межведомственной партизанской войне.
Он не ошибся.
В «боевом кабинете» не присутствовали ни члены фронта женского освобождения, ни члены руководящих органов «Студентов за демократическое общество», ни «Черные пантеры», ни «Дочери американской революции», ни члены польской миссии при ООН, ни даже члены рок-группы «Джефферсон-эйрплейн». В кабинете Пентагона собрались лишь представители узкого круга истеблишмента: ни одного младше сорока пяти, ни одного с бородой, ни одного с индейской налобной повязкой.
Правильно мыслящие и озабоченные.
Весьма и весьма озабоченные.
Об этом можно было судить по их напряженным сумрачным лицам.
— К телефону не подзывать! — распорядился председатель Комитета начальников штабов. — Это строгий приказ, полковник, — он обращался к своему адъютанту. — Я не хочу, чтобы нас прерывали или отвлекали от… если, конечно, это не будет сообщение НОРАД о ядерном нападении русских… или что-то столь же срочное. Вы меня поняли?
— Так точно, сэр!
— Отлично. Теперь соедините меня с командиром ударной группы «Иерихон».
«Иерихон» было кодовым обозначением частей быстрого развертывания, окружавших «Гадюку-3».
— Спутниковая телевизионная связь в рабочем режиме, сэр, — доложил майор корпуса связи. — Картинка сейчас появится на втором экране. Вот и она — видимость четкая.
Вудсайд и прочие взглянули на экран, где появилось изображение караульного домика на территории ракетной базы «Гадюка-3».
— Я полагаю, они поставили скремблер на этот канал, — тревожно произнес начальник штаба морских операций.
— Да, сэр. Мы дважды проверяли, — заверил его офицер связи.
— Пит, твои телики дают потрясающую картинку, — похвалил Крейна начальник штаба сухопутных войск. — Куда лучше, чем у моего домашнего «Панасоника».
— Этот телик стоит своих денег, черт побери, — процедил Крейн.
— Командир ударной группы «Иерихон» на связи, сэр!
Вудсайд снял трубку серого телефона.
— Здесь Вудсайд. Да, картинка четкая. Но я не об этом. У вас там все готово?.. Через минуту?
Пока он разговаривал, начальника штаба ВВС вызвали к другому телефону: переговорить с командующим Противовоздушной обороны Северной Америки.
Трехзвездный генерал в бункере НОР АД, погребенном в горах Колорадо, хотел уточнить, состоялся ли перевод глобальной обороноготовности на четвертый уровень.
— А что? — спросил Крейн.
— Что-то случилось, Пит?
— Да, можно так сказать, но больше не могу, Гарри. Мы сейчас пытаемся все выяснить.
— Насколько это серьезно?
— Это довольно серьезно, и если в ближайшие два часа нам не удастся как-то с этим разобраться, даю руку на отсечение, что к утру уровень обороноготовности повысится до «тройки». Только не говори никому! — посоветовал Крейн, но не успел он произнести последнее слово, как понял, что самое большее через девяносто секунд об этом уже будет знать добрая половина генералов НОРАД.
— Что ты предлагаешь, Пит?
— Сегодня я бы не выходил из лавки. И между прочим, я собираюсь хорошенько подкрепиться, с запасом на ближайшие восемнадцать часов или что-то около того, так, на всякий случай…
— Ага… Вот что, Пит, тебе бы надо об этом знать: на наших радарах вообще ни черта нет! Я уже дважды вызывал Гренландию, Аляску и Англию, обзвонил все сторожевые корабли и самолеты. У нас ничего нет — вообще ничего! Мне казалось, тебе надо об этом знать.
— Я это знаю. Послушай: ничего нет — пока! Ничего, что можно засечь радаром. Так что не распускай пары, Гарри, пока еще рано. Армейские считают, что все еще можно уладить.
И вдруг из динамика под телеэкраном номер два раздалось скрежещущее урчанье танков: это прорезался канал радиосвязи с ударной группой быстрого развертывания.
— Тут у нас началось, — повысил голос Крейн. — Я тебе позже перезвоню!
Это было то еще зрелище! Если процитировать искреннюю простосердечную прозу телекомментаторов, описывающих парады на День благодарения, президентские инаугурации и концертные номера в перерывах футбольных матчей, а также голливудские свадьбы, среднезападные торнадо, — это было то еще зрелище! Прожектора разрезали территорию ослепительными лучами, обычно ассоциирующимися с премьерой кинофильма или открытием нового автосалона. Сновавшие взад-вперед танки походили на заблудившихся носорогов, случайно забредших на съемочную площадку политической драмы. Шум и гам стоял невыносимый, все суетились, по экрану мелькали люди и бронетехника, из грузовиков и боевых машин пехоты выскакивали все новые и новые солдаты с амуницией.
Пятеро обитателей подземной капсулы наблюдали всю эту суматоху на своем крохотном мониторе, не ведая, что ту же самую картину наблюдают другие люди, находящиеся далеко отсюда.
— Что это они там затеяли? — забеспокоился Шонбахер.
— Понятия не имею, — признался бывший майор. — Что-то они там вдруг зашевелились, но это, по-моему, обычная суматоха, сопровождающая любую крупную военную операцию. Похоже, они подтягивают подкрепление и осуществляют перегруппировку сил.
— Мне это не нравится, — заявил Пауэлл.
— Мне это тоже не нравится, хотя они остаются за пределами ограждения. Между прочим, — заметил Делл, — кое-какие части, похоже, немного отошли. На этом малюсеньком экране трудно определить расстояние, но мне кажется, некоторые части отошли назад.
— Может, они хотят бомбить караулку? — предположил Фэлко.
Делл и Пауэлл, не сговариваясь, отрицательно замотали головами.
Это же бессмысленно.
Этим они ничего не добьются.
— Говорит КП «Иерихон», — произнес командир ударной группы, обращаясь к другой аудитории телезрителей. — Мы обнаружили приборами ночного видения вертолеты примерно в трех милях отсюда. Они приближаются в полном соответствии с планом.
Вертолеты должны были с потушенными огнями подойти на высоте трех с половиной тысяч футов, то есть выше уровня наблюдения обзорной телекамеры капсулы, достигнув «слепой точки» прямо над караульным домиком, обе винтокрылые машины должны были медленно и по возможности тихо снизиться до пятидесяти футов над крышей. Рев танков должен был заглушить шум вертолетных винтов.
— Вот они!
Два темных силуэта на пентагоновском телеэкране укрупнились, и через минуту стало ясно, что это транспортные вертолеты «Белл». Они приближались, прорезая ночную тьму, пока не оказались непосредственно над караульным домиком, на высоте тысячи ярдов, и начали медленно снижаться спиралью. Они опустились на пятьсот ярдов, после чего один из них завис, а другой снизился до двадцати ярдов над крышей. Из разверстого брюха вертолета вниз скользнул нейлоновый альпинистский канат, и спустя несколько секунд первый десантник начал осторожный спуск, размеренно перехватывая руками канат.
Он ступил на крышу, огляделся и махнул автоматом. Через секунду из вертолета сбросили веревочную лестницу и остальные бойцы отделения, нагруженные необходимым оборудованием для штурма, поспешили вниз.
— Пока все идет неплохо, — с надеждой произнес Маккензи.
Его адъютант, похоже, испытывал меньшее удовлетворение.
— Знаю, знаю, что тебя тревожит, Дуг, — заметил главкомстратав. — Сбой в системе. Ошибка в мерах безопасности, так? Раз наши стрекозки сумели проскочить в «слепую точку» над караулкой, значит, и вражеские стрекозки сумеют сделать то же самое, ведь так?